Translation of "Der jeweilige partner" in English
Für
den
Inhalt
solcher
Cookies
ist
der
jeweilige
Partner
verantwortlich.
The
respective
partner
is
responsible
for
the
contents
of
such
cookies.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
wird
die
Strategie
2020
ein
Erfolg
-
nicht
mit
der
Mutlosigkeit
der
Regierungen
und
dem
Beharren,
dass
irgendeiner
für
das
bezahlt,
was
der
jeweilige
Partner
in
Europa
nicht
selbst
erledigt!
Only
then
will
the
2020
strategy
succeed
-
not
with
the
cowardliness
of
the
governments
and
the
insistence
that
someone
pay
for
what
the
relevant
partner
in
Europe
does
not
deal
with
themselves.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
nimmt
die
Erwartung
zu,
dass
der
jeweilige
Partner
diese
Auswirkungen
bei
der
Formulierung
seiner
Strategie
in
Rechnung
stellt.
Increasingly,
both
sides
expect
that
impact
to
be
taken
into
account
in
their
partner’s
policy
formulation.
TildeMODEL v2018
Bei
solchen
Netzwerkstrukturen
berechnet
der
jeweilige
Partner
Wissenstransfer,
Zeittransfer
und
Dienstleistungstransfer
jeweils
in
dem
eigenen
Land
als
eigene
Leistung
an
die
Abnehmer,
was
aber
keinen
grenzüberschreitenden
Zahlungsvorgang
auslöst.
In
such
network
structures,
the
respective
partners
calculate
transfers
of
expertise,
time
transfers
and
transfers
of
services
in
their
respective
home
countries
as
a
service
which
they
have
provided
to
the
customer,
even
though
no
cross-border
payment
transaction
is
made.
TildeMODEL v2018
Bei
solchen
Netzwerkstrukturen
berechnet
der
jeweilige
Partner
Wissenstransfer,
Zeittransfer
und
Dienstleistungstransfer
jeweils
in
dem
eigenen
Land
als
eigene
Leistung
an
die
Abnehmer,
was
aber
keinen
grenzüberschreitenden
Zahlungsvorgang
auslöst.
In
such
network
structures,
the
respective
partners
calculate
transfers
of
expertise,
time
transfers
and
transfers
of
services
in
their
respective
home
countries
as
a
service
which
they
have
provided
to
the
customer,
even
though
no
cross-border
payment
transaction
is
made.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
Beziehungen
zu
den
einzelnen
Nachbarn
wird
davon
abhängen,
inwieweit
der
jeweilige
Partner
sich
für
gemeinsame
Werte
einsetzt
und
inwieweit
er
in
der
Lage
ist,
gemeinsam
vereinbarten
Prioritäten
nachzukommen.
The
level
of
ambition
of
the
relationship
with
each
neighbour
will
depend
on
the
degree
of
the
partner's
commitment
to
common
values
as
well
as
its
capacity
to
implement
jointly
agreed
priorities.
TildeMODEL v2018
Im
Zweifelsfall
gehen
die
Messe
München
und
der
jeweilige
Partner
davon
aus,
dass
Sie
insgesamt
keine
Werbung
mehr
wünschen.
In
case
of
doubt,
Messe
München
and
the
respective
partner
will
assume
that
you
no
longer
wish
to
receive
any
advertising
at
all.
ParaCrawl v7.1
Neben
qualitativ
hochwertigen
und
zuverlässigen
Produkten
bedeutet
dies
unter
anderem
auch
Lieferpünktlichkeit,
stabile
Preise
und
Vertriebskonzeptionen
auf
die
sich
der
jeweilige
Partner
langfristig
verlassen
kann.
Beside
of
high
quality
and
reliable
products
it
means
also
accurate
delivey
times,
stable
prices
and
distribution
concepts
on
which
our
partners
can
rely.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
achten
wir
darauf,
dass
der
jeweilige
Prefered
Partner
(PP)
der
PVS-Gruppe
entweder
branchenseitige
USP’s
oder
regional
einen
ausgezeichneten
Marktzugang
zu
Kunden
der
Wettbewerber
besitzt.
Accordingly,
we
take
care
that
our
Preferred
Partners
(PP)
have
either
industry
USPs
or
excellent
regional
market
access
to
competitor
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Websites
und
die
Webseiten
der
Partner
können
zwar
denselben
Stil
und
dieselben
Farben
wie
die
Seiten
der
Website
Thalys.com
aufweisen,
für
Sie
ist
jedoch
allein
der
jeweilige
Partner
verantwortlich.
Indeed,
although
the
Partners'
websites
and
pages
may
have
the
same
style
and
colours
as
the
Thalys.com
website
pages,
they
remain
the
sole
responsibility
of
the
Partner.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausgestaltung
der
Galerie
eines
Partners,
für
angebotene
(Bild-)Rechte,
Inhalte
und
Preise
ist
ausschließlich
der
jeweilige
Partner
verantwortlich.
The
respective
partner
is
solely
responsible
for
the
design
of
their
gallery,
for
offered
(image)
rights,
content,
and
prices.
ParaCrawl v7.1
Der
jeweilige
Audi
Partner
kann
die
von
Ihnen
erhobenen
und
gespeicherten
Daten
eigenverantwortlich
zum
Zwecke
der
Leistungserbringung
sowie
zum
Zwecke
der
Vertragsabwicklung,
Kundenbetreuung,
-befragung
und
auf
Sie
persönlich
zugeschnittene
Kundeninformationen
nutzen
(vgl.
hierzu
Ziffern
5.1
–
5.5.
dieses
Merkblattes).
Any
data
collected
and
stored
in
relation
to
your
person
may
be
used
by
the
Audi
partner
in
question,
for
which
use
the
Audi
partner
is
directly
responsible,
in
order
to
provide
services
and
to
process
the
contract,
offer
customer
support,
conduct
customer
surveys
and
tailor
customer
information
to
your
individual
needs
(please
refer
to
points
5.1
to
5.5
of
this
Code
of
Practice).
ParaCrawl v7.1
Beim
Anklicken
eines
Partners
finden
Sie
seine
Dienstleistungen
mit
der
Kontaktadresse,
die
der
jeweilige
Partner
im
Auftrag
von
uns
anbietet.
Clicking
on
a
partner
shows
you
the
services
which
the
relevant
partner
provides
on
behalf
of
BEDA,
and
its
contact
address.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verarbeiten
wir
und
der
jeweilige
Partner
die
Daten
für
eigene
Werbezwecke
im
gesetzlichen
Rahmen
(auf
der
Grundlage
des
§
7
Abs.
3
UWG).
Furthermore,
we
and
the
respective
partner
process
the
data
for
our
own
advertising
purposes
within
the
legal
framework
(based
on
Section
7
para.
3
of
the
Law
on
Unfair
Competition
[UWG]).
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
bestimmte
Seiten
von
uns
und
ist
das
Cookie
noch
nicht
abgelaufen,
können
wir
und
der
jeweilige
Conversion
Tracking-Partner
erkennen,
dass
ein
bestimmter
Nutzer
auf
die
Anzeige
geklickt
hat
und
so
zu
unserer
Seite
weitergeleitet
wurde.
If
you
visit
certain
pages
of
our
website
and
the
cookie
has
not
yet
expired,
we
and
the
relevant
conversion
partner
can
recognize
that
a
certain
user
clicked
on
the
advertisement
and
thereby
was
redirected
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
wir
und
der
jeweilige
Partner
gemeinsam
für
die
Datenerhebung
beim
Ticketkauf
und
für
weitere
Verarbeitung
im
Rahmen
der
Vertragsanbahnung,
Vertragsdurchführung
und
Vertragsabwicklung
verantwortlich.
In
such
case,
both
we
and
the
respective
partner
are
jointly
responsible
for
the
collection
of
data
at
ticket
purchase
and
the
further
processing
in
the
context
of
contract
initiation,
contract
implementation
and
execution.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
bestimmte
Seiten
von
uns
und
ist
das
Cookie
noch
nicht
abgelaufen,
können
wir
und
der
jeweilige
Conversion
Tracking-Partner
erkennen,
dass
jemand
auf
die
Anzeige
geklickt
hat
und
so
zu
unserer
Seite
weitergeleitet
wurde.
If
you
visit
specific
websites
of
us
and
the
cookie
has
not
yet
expired,
us
and
the
particular
conversion
tracking
partner
can
see,
that
someone
clicked
on
the
ad
and
because
of
that
has
been
directed
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
Die
Damen
vom
Privat
Modelle
Frankfurt
gehen
dabei
in
den
Vierfüßer-Stand
während
der
jeweilige
Partner
dahinter
kniet.
The
ladies
from
the
private
models
Frankfurt
go
to
the
four-legged
stand
while
the
respective
partner
kneels
behind.
ParaCrawl v7.1
Der
jeweils
andere
Partner
hat
nach
der
Ankunft
des
Kindes
einen
zweiwöchigen
Leistungsanspruch.
The
other
partner
is
entitled
to
them
for
2
weeks
after
the
child's
arrival.
EUbookshop v2
Im
Umschaltebetrieb
aufgrund
Routineumschaltung
erfolgt
die
Taktsteuerung
über
das
Teilkoppelfeld
der
jeweiligen
Partner-Anschlußgruppe.
In
switching
operation
based
on
routine
switching,
the
clock
pulse
control
takes
place
by
way
of
the
subordinate
switching
network
of
the
respective
partner
line
terminal
group.
EuroPat v2
Die
Verwendung
dieser
Daten
unterliegt
überdies
den
Datenschutzrichtlinien
der
jeweiligen
Partner.
The
use
of
such
data,
moreover,
is
subject
to
the
data
protection
policy
of
the
respective
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
Projekte
generierten
bedeutende
Meilensteinzahlungen
der
jeweiligen
Partner.
These
projects
generated
major
milestone
payments
from
each
partner.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
verwendeten
Handelsmarken
und
Logos
sind
Eigentum
der
jeweiligen
Unternehmen
und
Partner.
All
other
trademarks,
and
logos
are
trademarks
and
logos
of
their
respective
owners.
CCAligned v1
Der
Zeitplan
hängt
von
den
Gegebenheiten
der
jeweiligen
Partner
ab.
The
schedule
depends
on
the
circumstances
of
the
respective
partners.
CCAligned v1
Das
Verzeichnis
der
jeweils
aktuellen
Airline-Partner
ist
auf
der
BlueBiz
Website
abrufbar.
The
BlueBiz
website
provides
an
up-to-date
list
of
Airline
Program
Partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
indikativ,
basierend
auf
den
offiziellen
Preisangaben
der
jeweiligen
Partner.
The
fares
and
opening
periods
are
indicative,
based
on
the
official
price
list
of
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gäste
gelten
die
Nutzungsbedingungen
der
jeweiligen
Partner-Lounge.
Guests
must
conform
to
the
Terms
and
Conditions
of
the
affiliated
lounge.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Zubehörartikel
sind
auf
der
jeweiligen
Artikeldetailseite
im
Partner
Portal
gelistet.
Note:
Accessories
are
listed
on
the
respective
article
detail
page
in
the
Partner
Portal.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
gelten
die
Nutzungsbedingungen
der
jeweiligen
Partner.
Our
partners’
terms
and
conditions
apply
when
using
these
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kooperation
der
Wissenschaftler
trägt
zum
besseren
Verständnis
der
Kultur
des
jeweiligen
Partners
bei.
Collaboration
between
scientists
promotes
mutual
understanding
of
each
other'
s
cultures.
Europarl v8
Die
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
erfolgt
unter
Beachtung
der
institutionellen,
rechtlichen
und
finanziellen
Befugnisse
der
jeweiligen
Partner.
The
partnership
shall
be
conducted
in
full
compliance
with
the
respective
institutional,
legal
and
financial
jurisdiction
of
each
partner
category.
TildeMODEL v2018
Die
Herstellung
dieser
Verbindungen
im
Umschaltebetrieb
erfolgt
dann
durch
die
dezentrale
Steuereinrichtung
GP1
der
jeweiligen
Partner-Anschlußgruppe.
These
connections
are
established
in
switching
operation
by
means
of
the
decentralized
control
unit
GP1
of
the
respective
partner
line
terminal
group.
EuroPat v2
Auch
die
Durchschaltung
der
Sprechwege
für
die
Anschlußeinrichtungen
erfolgt
über
die
Teilkoppelfelder
der
jeweiligen
Partner-Anschlußgruppe.
The
speech
paths
for
the
terminal
equipment
are
also
patched
through
by
way
of
the
subordinate
switching
networks
of
the
respective
partner
line
terminal
group.
EuroPat v2
Wir
empfehlen,
dass
Sie
sich
mit
den
Datenschutzverfahren
der
jeweiligen
Partner
und
Sponsoren
vertraut
machen.
We
recommend
that
you
review
the
privacy
practices
of
such
partners
and
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Bookmarks
zu
Single-Connects
bedürfen
zweckmäßigerweise
der
Zustimmung
des
jeweiligen
Partners,
auf
den
der
Link
verweist.
Expediently,
bookmarks
for
single-connects
require
the
approval
of
the
respective
partner
to
whom
the
link
refers.
EuroPat v2
Eine
gute
und
erfolgreiche
Geschäftsbeziehung
basiert
auf
gegenseitigem
Respekt
vor
der
Fähigkeit
des
jeweiligen
Partners.
A
good
and
successful
business
relationship
bases
on
mutual
respect
for
the
abilities
of
the
particular
partner.
CCAligned v1
Klare
Schnittstellen
zu
allen
Beteiligten
sind
wichtig,
um
die
Verantwortung
der
jeweiligen
Partner
besser
abzugrenzen.
Clear
division
of
work
responsibilities
between
the
participating
partners
is
vitally
important
in
order
to
better
define
each
partner's
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Beide
Eltern
brüten
abwechselnd
für
ungefähr
einen
Monat,
während
der
Partner
jeweils
Nahrung
sucht.
Both
parents
take
turns
incubating
the
eggs
for
about
a
month
while
the
other
forages.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
des
Gewinnspiels
und
die
Auswahl
der
Preise
obliegen
der
LTM
bzw.
deren
jeweiligen
Partnern.
LTM
shall
be
fully
responsible
of
the
performance
of
the
competition
and
the
selection
of
prizes.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kommission
wäre
es
sinnvoller,
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
der
jeweiligen
Partner
auf
regionaler
und
Gemeinschaftsebene
zu
fördern
und
damit
negative
Auswirkungen
des
einzelstaatlichen
Rechts
auf
Grenzarbeiter
zu
verhindern.
It
seems
to
the
Commission
more
appropriate
to
stimulate
cross-border
cooperation
of
the
partners
involved
in
the
different
regions
and
at
Community
level
in
order
to
prevent
any
negative
consequences
of
national
legislation
on
frontier
workers.
Europarl v8
Dieser
Beitrag
wird
im
Rahmen
der
Möglichkeiten
der
jeweiligen
Partner
und
nach
Maßgabe
der
Art
jeder
Aktion
verlangt.
The
contribution
requested
shall
be
within
the
means
of
the
partners
concerned
and
shall
depend
on
the
nature
of
the
operation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fortschritte
werden
durch
ein
System
gemessen,
das
dazu
dient,
die
bei
der
Umsetzung
des
Fahrplans
und
der
jeweiligen
Aktionspläne
der
Partner
zur
Fahrplanumsetzung
erzielten
Ergebnisse
zu
überwachen
und
zu
bewerten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten.
Progress
will
be
measured
through
a
mechanism
for
monitoring,
evaluating
and
reporting
the
results
achieved
in
the
implementation
of
the
Roadmap
and
the
partners'
action
plans
for
its
implementation.
DGT v2019
Die
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
erfolgt
unter
vollständiger
Beachtung
der
institutionellen,
rechtlichen
und
finanziellen
Befugnisse
der
jeweiligen
Partner.
The
partnership
shall
be
drawn
from
relevant
public
authorities
at
national,
regional
and
local
level,
where
applicable.
DGT v2019