Translation of "Der jeweilige partner" in English

Für den Inhalt solcher Cookies ist der jeweilige Partner verantwortlich.
The respective partner is responsible for the contents of such cookies.
ParaCrawl v7.1

Nur dann wird die Strategie 2020 ein Erfolg - nicht mit der Mutlosigkeit der Regierungen und dem Beharren, dass irgendeiner für das bezahlt, was der jeweilige Partner in Europa nicht selbst erledigt!
Only then will the 2020 strategy succeed - not with the cowardliness of the governments and the insistence that someone pay for what the relevant partner in Europe does not deal with themselves.
Europarl v8

Auf beiden Seiten nimmt die Erwartung zu, dass der jeweilige Partner diese Auswirkungen bei der Formulierung seiner Strategie in Rechnung stellt.
Increasingly, both sides expect that impact to be taken into account in their partner’s policy formulation.
TildeMODEL v2018

Bei solchen Netzwerkstrukturen berechnet der jeweilige Partner Wissenstransfer, Zeittransfer und Dienstleistungstransfer jeweils in dem eigenen Land als eigene Leistung an die Abnehmer, was aber keinen grenzüberschreitenden Zahlungsvorgang auslöst.
In such network structures, the respective partners calculate transfers of expertise, time transfers and transfers of services in their respective home countries as a service which they have provided to the customer, even though no cross-border payment transaction is made.
TildeMODEL v2018

Bei sol­chen Netzwerkstrukturen berechnet der jeweilige Partner Wissenstransfer, Zeittransfer und Dienst­leistungstransfer jeweils in dem eigenen Land als eigene Leistung an die Abnehmer, was aber keinen grenzüberschreitenden Zahlungsvorgang auslöst.
In such network structures, the respective partners calculate transfers of expertise, time transfers and transfers of services in their respective home countries as a service which they have provided to the customer, even though no cross-border payment transaction is made.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der Beziehungen zu den einzelnen Nachbarn wird davon abhängen, inwieweit der jeweilige Partner sich für gemeinsame Werte einsetzt und inwieweit er in der Lage ist, gemeinsam vereinbarten Prioritäten nachzukommen.
The level of ambition of the relationship with each neighbour will depend on the degree of the partner's commitment to common values as well as its capacity to implement jointly agreed priorities.
TildeMODEL v2018

Im Zweifelsfall gehen die Messe München und der jeweilige Partner davon aus, dass Sie insgesamt keine Werbung mehr wünschen.
In case of doubt, Messe München and the respective partner will assume that you no longer wish to receive any advertising at all.
ParaCrawl v7.1

Neben qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Produkten bedeutet dies unter anderem auch Lieferpünktlichkeit, stabile Preise und Vertriebskonzeptionen auf die sich der jeweilige Partner langfristig verlassen kann.
Beside of high quality and reliable products it means also accurate delivey times, stable prices and distribution concepts on which our partners can rely.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend achten wir darauf, dass der jeweilige Prefered Partner (PP) der PVS-Gruppe entweder branchenseitige USP’s oder regional einen ausgezeichneten Marktzugang zu Kunden der Wettbewerber besitzt.
Accordingly, we take care that our Preferred Partners (PP) have either industry USPs or excellent regional market access to competitor customers.
ParaCrawl v7.1

Die Websites und die Webseiten der Partner können zwar denselben Stil und dieselben Farben wie die Seiten der Website Thalys.com aufweisen, für Sie ist jedoch allein der jeweilige Partner verantwortlich.
Indeed, although the Partners' websites and pages may have the same style and colours as the Thalys.com website pages, they remain the sole responsibility of the Partner.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausgestaltung der Galerie eines Partners, für angebotene (Bild-)Rechte, Inhalte und Preise ist ausschließlich der jeweilige Partner verantwortlich.
The respective partner is solely responsible for the design of their gallery, for offered (image) rights, content, and prices.
ParaCrawl v7.1

Der jeweilige Audi Partner kann die von Ihnen erhobenen und gespeicherten Daten eigenverantwortlich zum Zwecke der Leistungserbringung sowie zum Zwecke der Vertragsabwicklung, Kundenbetreuung, -befragung und auf Sie persönlich zugeschnittene Kundeninformationen nutzen (vgl. hierzu Ziffern 5.1 – 5.5. dieses Merkblattes).
Any data collected and stored in relation to your person may be used by the Audi partner in question, for which use the Audi partner is directly responsible, in order to provide services and to process the contract, offer customer support, conduct customer surveys and tailor customer information to your individual needs (please refer to points 5.1 to 5.5 of this Code of Practice).
ParaCrawl v7.1

Beim Anklicken eines Partners finden Sie seine Dienstleistungen mit der Kontaktadresse, die der jeweilige Partner im Auftrag von uns anbietet.
Clicking on a partner shows you the services which the relevant partner provides on behalf of BEDA, and its contact address.
ParaCrawl v7.1

Zudem verarbeiten wir und der jeweilige Partner die Daten für eigene Werbezwecke im gesetzlichen Rahmen (auf der Grundlage des § 7 Abs. 3 UWG).
Furthermore, we and the respective partner process the data for our own advertising purposes within the legal framework (based on Section 7 para. 3 of the Law on Unfair Competition [UWG]).
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie bestimmte Seiten von uns und ist das Cookie noch nicht abgelaufen, können wir und der jeweilige Conversion Tracking-Partner erkennen, dass ein bestimmter Nutzer auf die Anzeige geklickt hat und so zu unserer Seite weitergeleitet wurde.
If you visit certain pages of our website and the cookie has not yet expired, we and the relevant conversion partner can recognize that a certain user clicked on the advertisement and thereby was redirected to our website.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind wir und der jeweilige Partner gemeinsam für die Datenerhebung beim Ticketkauf und für weitere Verarbeitung im Rahmen der Vertragsanbahnung, Vertragsdurchführung und Vertragsabwicklung verantwortlich.
In such case, both we and the respective partner are jointly responsible for the collection of data at ticket purchase and the further processing in the context of contract initiation, contract implementation and execution.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie bestimmte Seiten von uns und ist das Cookie noch nicht abgelaufen, können wir und der jeweilige Conversion Tracking-Partner erkennen, dass jemand auf die Anzeige geklickt hat und so zu unserer Seite weitergeleitet wurde.
If you visit specific websites of us and the cookie has not yet expired, us and the particular conversion tracking partner can see, that someone clicked on the ad and because of that has been directed to our website.
ParaCrawl v7.1

Die Damen vom Privat Modelle Frankfurt gehen dabei in den Vierfüßer-Stand während der jeweilige Partner dahinter kniet.
The ladies from the private models Frankfurt go to the four-legged stand while the respective partner kneels behind.
ParaCrawl v7.1

Der jeweils andere Partner hat nach der Ankunft des Kindes einen zweiwöchigen Leistungsanspruch.
The other partner is entitled to them for 2 weeks after the child's arrival.
EUbookshop v2

Im Umschaltebe­trieb aufgrund Routineumschaltung erfolgt die Taktsteuerung über das Teilkoppelfeld der jeweiligen Partner-Anschlußgruppe.
In switching operation based on routine switching, the clock pulse control takes place by way of the subordinate switching network of the respective partner line terminal group.
EuroPat v2

Die Verwendung dieser Daten unterliegt überdies den Datenschutzrichtlinien der jeweiligen Partner.
The use of such data, moreover, is subject to the data protection policy of the respective partners.
ParaCrawl v7.1

Diese Projekte generierten bedeutende Meilensteinzahlungen der jeweiligen Partner.
These projects generated major milestone payments from each partner.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen verwendeten Handelsmarken und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen und Partner.
All other trademarks, and logos are trademarks and logos of their respective owners.
CCAligned v1

Der Zeitplan hängt von den Gegebenheiten der jeweiligen Partner ab.
The schedule depends on the circumstances of the respective partners.
CCAligned v1

Das Verzeichnis der jeweils aktuellen Airline-Partner ist auf der BlueBiz Website abrufbar.
The BlueBiz website provides an up-to-date list of Airline Program Partners.
ParaCrawl v7.1

Die Preise sind indikativ, basierend auf den offiziellen Preisangaben der jeweiligen Partner.
The fares and opening periods are indicative, based on the official price list of the partners.
ParaCrawl v7.1

Für die Gäste gelten die Nutzungsbedingungen der jeweiligen Partner-Lounge.
Guests must conform to the Terms and Conditions of the affiliated lounge.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Zubehörartikel sind auf der jeweiligen Artikeldetailseite im Partner Portal gelistet.
Note: Accessories are listed on the respective article detail page in the Partner Portal.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich gelten die Nutzungsbedingungen der jeweiligen Partner.
Our partners’ terms and conditions apply when using these solutions.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation der Wissenschaftler trägt zum besseren Verständnis der Kultur des jeweiligen Partners bei.
Collaboration between scientists promotes mutual understanding of each other' s cultures.
Europarl v8

Die partnerschaftliche Zusammenarbeit erfolgt unter Beachtung der institutionellen, rechtlichen und finanziellen Befugnisse der jeweiligen Partner.
The partnership shall be conducted in full compliance with the respective institutional, legal and financial jurisdiction of each partner category.
TildeMODEL v2018

Die Herstellung dieser Verbindungen im Umschaltebetrieb erfolgt dann durch die dezentrale Steuereinrichtung GP1 der jeweiligen Partner-Anschlußgruppe.
These connections are established in switching operation by means of the decentralized control unit GP1 of the respective partner line terminal group.
EuroPat v2

Auch die Durchschaltung der Sprechwege für die Anschlußeinrichtungen erfolgt über die Teilkoppelfelder der jeweiligen Partner-Anschlußgruppe.
The speech paths for the terminal equipment are also patched through by way of the subordinate switching networks of the respective partner line terminal group.
EuroPat v2

Wir empfehlen, dass Sie sich mit den Datenschutzverfahren der jeweiligen Partner und Sponsoren vertraut machen.
We recommend that you review the privacy practices of such partners and sponsors.
ParaCrawl v7.1

Bookmarks zu Single-Connects bedürfen zweckmäßigerweise der Zustimmung des jeweiligen Partners, auf den der Link verweist.
Expediently, bookmarks for single-connects require the approval of the respective partner to whom the link refers.
EuroPat v2

Eine gute und erfolgreiche Geschäftsbeziehung basiert auf gegenseitigem Respekt vor der Fähigkeit des jeweiligen Partners.
A good and successful business relationship bases on mutual respect for the abilities of the particular partner.
CCAligned v1

Klare Schnittstellen zu allen Beteiligten sind wichtig, um die Verantwortung der jeweiligen Partner besser abzugrenzen.
Clear division of work responsibilities between the participating partners is vitally important in order to better define each partner's responsibility.
ParaCrawl v7.1

Beide Eltern brüten abwechselnd für ungefähr einen Monat, während der Partner jeweils Nahrung sucht.
Both parents take turns incubating the eggs for about a month while the other forages.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung des Gewinnspiels und die Auswahl der Preise obliegen der LTM bzw. deren jeweiligen Partnern.
LTM shall be fully responsible of the performance of the competition and the selection of prizes.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kommission wäre es sinnvoller, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der jeweiligen Partner auf regionaler und Gemeinschaftsebene zu fördern und damit negative Auswirkungen des einzelstaatlichen Rechts auf Grenzarbeiter zu verhindern.
It seems to the Commission more appropriate to stimulate cross-border cooperation of the partners involved in the different regions and at Community level in order to prevent any negative consequences of national legislation on frontier workers.
Europarl v8

Dieser Beitrag wird im Rahmen der Möglichkeiten der jeweiligen Partner und nach Maßgabe der Art jeder Aktion verlangt.
The contribution requested shall be within the means of the partners concerned and shall depend on the nature of the operation.
JRC-Acquis v3.0

Die Fortschritte werden durch ein System gemessen, das dazu dient, die bei der Umsetzung des Fahrplans und der jeweiligen Aktionspläne der Partner zur Fahrplanumsetzung erzielten Ergebnisse zu überwachen und zu bewerten und darüber Bericht zu erstatten.
Progress will be measured through a mechanism for monitoring, evaluating and reporting the results achieved in the implementation of the Roadmap and the partners' action plans for its implementation.
DGT v2019

Die partnerschaftliche Zusammenarbeit erfolgt unter vollständiger Beachtung der institutionellen, rechtlichen und finanziellen Befugnisse der jeweiligen Partner.
The partnership shall be drawn from relevant public authorities at national, regional and local level, where applicable.
DGT v2019