Translation of "Der anspruch entsteht mit" in English
Der
Anspruch
entsteht
mit
der
Niederlegung
des
Mandats.
The
entitlement
shall
take
effect
when
the
Member
concerned
stands
down.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Altersrente
entsteht
mit
der
Vollendung
des
65.
Lebensjahres.
The
qualifying
age
for
the
old-age
pension
is
65.
TildeMODEL v2018
Der
Anspruch
auf
Beihilfe
entsteht
mit
der
Entkörnung.
Entitlement
to
the
aid
shall
be
acquired
when
the
cotton
is
ginned.
TildeMODEL v2018
Der
Anspruch
entsteht
mit
der
Geburt
des
Kindes.
The
entitlement
arises
with
the
birth
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
entsteht
mit
dem
tatsächlichen
Zeitaufwand
des
Detektivs.
The
claim
arises
with
the
actual
time
expenditure
of
the
detective.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
der
überlebende
Ehegatte,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Vertragsbediensteten
dessen
Bezüge
gemäß
Artikel
59
Absatz
8
erhalten
haben.
The
right
to
receive
payment
of
pension
shall
have
effect
from
the
first
day
of
the
month
following
that
in
which
death
occurs
or,
where
applicable,
on
the
first
day
of
the
month
following
the
period
during
which
the
deceased's
surviving
spouse,
orphans
or
dependants
receive
his
emoluments
under
Article
59(8).
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenrente
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
der
überlebende
Ehegatte,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Bediensteten
dessen
Bezüge
in
Anwendung
von
Artikel
59
Absatz
8
erhalten
haben.
The
right
to
receive
payment
of
pension
shall
have
effect
from
the
first
day
of
the
month
following
that
in
which
death
occurred
or,
where
applicable,
on
the
first
day
of
the
month
following
the
period
during
which
the
deceased's
surviving
spouse,
orphans
or
dependants
receive
his
emoluments
under
Article
59(8).
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Kalendermonats,
der
auf
den
Sterbemonat
des
Bediensteten
oder
ehemaligen
Bediensteten,
dem
ein
Invalidengeld
zustand,
folgt.
The
right
to
receive
payment
of
survivor's
pension
shall
have
effect
from
the
first
day
of
the
calendar
month
following
that
in
which
the
staff
member
or
former
staff
member
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
died.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenrente
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
der
überlebende
Ehegatte,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Bediensteten
dessen
Bezüge
in
Anwendung
von
Artikel 60
Absatz 8
erhalten
haben.
Where
the
whereabouts
of
a
member
of
the
temporary
staff,
or
of
a
former
member
of
temporary
staff
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
are
unknown
for
more
than
one
year,
the
provisional
pensions
to
his
spouse
and
to
persons
recognised
as
his
dependants
shall
be
determined
according
to
the
same
rules
as
those
set
out
in
Chapters 5
and 6
of
Annex
VIII
to
the
EU
Staff
Regulations.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
der
überlebende
Ehegatte,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Vertragsbediensteten
dessen
Bezüge
gemäß
Artikel 60
Absatz 8
erhalten
haben.
The
persons
entitled
under
a
deceased
contract
staff
member,
determined
according
to
the
same
rules
as
those
laid
down
in
Chapter 3
of
Annex
V
shall
be
entitled
to
a
survivor's
pension
as
provided
for
in
Articles 124
to 127.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
der
überlebende
Ehegatte,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Vertragsbediensteten
dessen
Bezüge
in
Anwendung
von
Artikel
70
des
Statuts
erhalten
haben.
The
right
to
receive
payment
of
pension
shall
have
effect
from
the
first
day
of
the
month
following
that
in
which
death
occurs
or,
where
applicable,
on
the
first
day
of
the
month
following
the
period
during
which
the
deceased's
surviving
spouse,
orphans
or
dependants
receive
his
emoluments
under
Article
70
of
the
Staff
Regulations.
TildeMODEL v2018
Solche
Zuwendungen
sind
im
Gewinn
oder
Verlust
in
der
Periode
zu
erfassen,
in
der
der
entsprechende
Anspruch
entsteht,
mit
entsprechender
Angabepflicht,
um
sicherzustellen,
dass
ihre
Auswirkungen
klar
zu
erkennen
sind.
Such
a
grant
is
recognised
in
profit
or
loss
of
the
period
in
which
it
becomes
receivable,
with
disclosure
to
ensure
that
its
effect
is
clearly
understood.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Waisengeld
entsteht
mit
Wirkung
ab
dem
ersten
Tag
des
Monats,
der
auf
den
Tod
des
Versicherten
folgt.
Entitlement
to
orphan’s
pension
shall
commence
on
the
first
day
of
the
month
following
the
death
of
the
insured.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Kindergeld
entsteht
mit
Wirkung
ab
dem
Tag,
an
dem
der
Anspruch
des
Versicherten
auf
Ruhegehalt
oder
auf
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit
entsteht.
Entitlementto
child’s
pension
shall
commence
on
the
same
day
as
the
insured’s
entitlement
to
retirement
or
invalidity
pension.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Sterbegeld
entsteht
mit
dem
Ableben
des
Versicherten
oder
von
folgenden
FamilienangehoÈrigen:
Ehepartner,
unterhaltsberechtigte
Kinder,
Kinder
mit
Anspruch
auf
die
monatliche
Leibrente
und
unterhaltsberechtigte
Eltern
und/oder
Groûeltern.
Entitlement
to
a
funeral
allowance
results
from
the
death
of
the
beneficiary
or
of
the
following
family
members:
his/her
spouse,
dependent
children,
children
receiving
the
lifelong
monthly
benefit
and
dependent
relatives
in
the
ascending
line.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenrente
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Sterbemonat
oder
gegebenenfalls
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Zeitabschnitt,
für
den
die
Witwe,
die
Waisen
oder
die
Unterhaltsberechtigten
des
verstorbenen
Bediensteten
dessen
Bezüge
in
Anwendung
von
Artikel
70
des
Statuts
erhalten
haben.
Where
a
servant
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
42,
his
retirement
pension
rights
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Sterbegeld
entsteht
mit
dem
Ableben
der
versicherten
Person
oder
folgender
Familienangehörigen:
Ehegatte,
Kinder
und
ihnen
gleich
gestellte
Personen
mit
Anspruch
auf
Kindergeld
sowie
von
der
versicherten
Person
unterhaltene
El
tern
und/oder
Großeltern.
If
a
person's
ability
to
work
has
been
reduced
by
at
least
three
fifths,
the
pension
is
granted
in
full.
If
working
ability
has
been
reduced
by
at
least
two
fifths,
a
partial
pension
is
granted.
EUbookshop v2