Translation of "Der anspruch entsteht mit" in English

Der Anspruch entsteht mit der Niederlegung des Mandats.
The entitlement shall take effect when the Member concerned stands down.
DGT v2019

Der Anspruch auf Altersrente entsteht mit der Vollendung des 65. Lebensjahres.
The qualifying age for the old-age pension is 65.
TildeMODEL v2018

Der Anspruch auf Beihilfe entsteht mit der Entkörnung.
Entitlement to the aid shall be acquired when the cotton is ginned.
TildeMODEL v2018

Der Anspruch entsteht mit der Geburt des Kindes.
The entitlement arises with the birth of the child.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch entsteht mit dem tatsächlichen Zeitaufwand des Detektivs.
The claim arises with the actual time expenditure of the detective.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den der überlebende Ehegatte, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Vertragsbediensteten dessen Bezüge gemäß Artikel 59 Absatz 8 erhalten haben.
The right to receive payment of pension shall have effect from the first day of the month following that in which death occurs or, where applicable, on the first day of the month following the period during which the deceased's surviving spouse, orphans or dependants receive his emoluments under Article 59(8).
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenrente entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den der überlebende Ehegatte, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Bediensteten dessen Bezüge in Anwendung von Artikel 59 Absatz 8 erhalten haben.
The right to receive payment of pension shall have effect from the first day of the month following that in which death occurred or, where applicable, on the first day of the month following the period during which the deceased's surviving spouse, orphans or dependants receive his emoluments under Article 59(8).
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung entsteht mit dem ersten Tag des Kalendermonats, der auf den Sterbemonat des Bediensteten oder ehemaligen Bediensteten, dem ein Invalidengeld zustand, folgt.
The right to receive payment of survivor's pension shall have effect from the first day of the calendar month following that in which the staff member or former staff member in receipt of an invalidity allowance died.
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenrente entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den der überlebende Ehegatte, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Bediensteten dessen Bezüge in Anwendung von Artikel 60 Absatz 8 erhalten haben.
Where the whereabouts of a member of the temporary staff, or of a former member of temporary staff in receipt of an invalidity allowance are unknown for more than one year, the provisional pensions to his spouse and to persons recognised as his dependants shall be determined according to the same rules as those set out in Chapters 5 and 6 of Annex VIII to the EU Staff Regulations.
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den der überlebende Ehegatte, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Vertragsbediensteten dessen Bezüge gemäß Artikel 60 Absatz 8 erhalten haben.
The persons entitled under a deceased contract staff member, determined according to the same rules as those laid down in Chapter 3 of Annex V shall be entitled to a survivor's pension as provided for in Articles 124 to 127.
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den der überlebende Ehegatte, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Vertragsbediensteten dessen Bezüge in Anwendung von Artikel 70 des Statuts erhalten haben.
The right to receive payment of pension shall have effect from the first day of the month following that in which death occurs or, where applicable, on the first day of the month following the period during which the deceased's surviving spouse, orphans or dependants receive his emoluments under Article 70 of the Staff Regulations.
TildeMODEL v2018

Solche Zuwendungen sind im Gewinn oder Verlust in der Periode zu erfassen, in der der entsprechende Anspruch entsteht, mit entsprechender Angabepflicht, um sicherzustellen, dass ihre Auswirkungen klar zu erkennen sind.
Such a grant is recognised in profit or loss of the period in which it becomes receivable, with disclosure to ensure that its effect is clearly understood.
DGT v2019

Der Anspruch auf Waisengeld entsteht mit Wirkung ab dem ersten Tag des Monats, der auf den Tod des Versicherten folgt.
Entitlement to orphan’s pension shall commence on the first day of the month following the death of the insured.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Kindergeld entsteht mit Wirkung ab dem Tag, an dem der Anspruch des Versicherten auf Ruhegehalt oder auf Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit entsteht.
Entitlementto child’s pension shall commence on the same day as the insured’s entitlement to retirement or invalidity pension.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Sterbegeld entsteht mit dem Ableben des Versicherten oder von folgenden FamilienangehoÈrigen: Ehepartner, unterhaltsberechtigte Kinder, Kinder mit Anspruch auf die monatliche Leibrente und unterhaltsberechtigte Eltern und/oder Groûeltern.
Entitlement to a funeral allowance results from the death of the beneficiary or of the following family members: his/her spouse, dependent children, children receiving the lifelong monthly benefit and dependent relatives in the ascending line.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Hinterbliebenenrente entsteht mit dem ersten Tag des Monats nach dem Sterbemonat oder gegebenenfalls mit dem ersten Tag des Monats nach dem Zeitabschnitt, für den die Witwe, die Waisen oder die Unterhaltsberechtigten des verstorbenen Bediensteten dessen Bezüge in Anwendung von Artikel 70 des Statuts erhalten haben.
Where a servant has exercised the option provided for in Article 42, his retirement pension rights shall be reduced proportionately in respect of the period in which the sums were withdrawn.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Sterbegeld entsteht mit dem Ableben der versicherten Person oder folgender Familienangehörigen: Ehegatte, Kinder und ihnen gleich gestellte Personen mit Anspruch auf Kindergeld sowie von der versicherten Person unterhaltene El tern und/oder Großeltern.
If a person's ability to work has been reduced by at least three fifths, the pension is granted in full. If working ability has been reduced by at least two fifths, a partial pension is granted.
EUbookshop v2