Translation of "Der wiederaufbau nach dem krieg" in English
Ein
Schwerpunkt
seiner
Gouverneurszeit
war
der
Wiederaufbau
des
Landes
nach
dem
Krieg.
His
successor
signed
it,
however,
and
the
amendment
was
ratified.
Wikipedia v1.0
Der
Wiederaufbau
begann
unmittelbar
nach
dem
Krieg.
Reconstruction
began
immediately
after
the
war.
WikiMatrix v1
Der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
bedarf
großer
Anstrengungen
sei
tens
zahlreicher
Institutionen
und
Organisationen.
I
welcome
also
the
importance
pla
ced
by
the
Council
on
the
information
society
and
innovation,
which
feature
in
the
Employment
Pact.
EUbookshop v2
Der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
wird
gebraucht,
um
das
bewaffnete
Eingreifen
nachträglich
zu
legitimieren.
Post-war
reconstruction
is
needed
to
give
legitimacy
to
armed
intervention.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher,
dass
es
diese
tiefen
Gefühle
sind,
auf
die
einst
die
europäische
Einheit
und
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
gegründet
werden
konnten
und
die
letztendlich
auch
die
unter
Diktaturen
leidenden
Länder
in
Mittel-
und
Osteuropa
in
die
Gemeinschaft
zurückführen
konnten.
I
am
sure
that
these
are
profound
emotions
on
which
once
European
unity
and
post-war
reconstruction
could
be
built,
and
which
eventually
also
brought
the
countries
of
Eastern
and
Central
Europe
oppressed
by
dictatorships
back
here,
into
this
community.
Europarl v8
Zu
beiden
Seiten
des
Eisernen
Vorhangs
fand
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
in
den
EU-Mitgliedstaaten
mithilfe
ausländischer
Arbeitskräfte
statt.
On
both
sides
of
the
Iron
Curtain,
the
post-war
reconstruction
work
in
the
Member
States
of
the
European
Union
took
place
with
foreign
labour.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
wird
der
Wiederaufbau
nach
dem
rechtswidrigen
Krieg
im
Kosovo
auf
Kosten
anderer
Empfängerländer
von
Hilfsprogrammen
finanziert,
und
zwar
auf
eine
Art
und
Weise,
die
unaufrichtig
und
unfair
ist.
At
the
same
time
the
reconstruction
of
Kosovo,
after
the
illegal
war
there,
is
being
financed
at
the
expense
of
other
countries
receiving
aid,
in
a
way
that
is
improper
and
dishonest.
Europarl v8
Noch
im
Zweiten
Golfkrieg
hatte
CII
riesige
Aufträge
erhalten,
um
Kommunikationsnetzwerke
für
die
US-Streitkräfte
in
der
Region
bereitzustellen
sowie
den
Kuwaitern
bei
dem
Wiederaufbau
der
Infrastruktur
nach
dem
Krieg
zu
helfen.
As
recently
as
the
Persian
Gulf
War,
CII
had
been
awarded
huge
contracts
to
provide
communication
networks
for
U.S.
forces
in
the
region
as
well
as
to
help
rebuild
Kuwaiti
infrastructure
after
the
war.
WikiMatrix v1
Projekte
in
den
Sanayeh
und
Sioufi
Gärten,
an
der
Corniche
[Uferstraße]
und
auf
der
Hamra
Straße
kamen
zu
einer
Zeit
zustande,
als
Debatten
über
den
Wiederaufbau
der
Stadt
nach
dem
Krieg
hitzig,
intensiv
und
relativ
ergebnisoffen
geführt
worden
sind
-
bevor
der
Ausverkauf
und
die
Wiederherstellung
des
Stadtzentrums
durch
das
private
Immobilienunternehmen
Solidere
zu
einer
traurigen,
unumstößlichen
Tatsache
wurde.
Projects
in
the
Sanayeh
and
Sioufi
Gardens,
on
the
Corniche
and
on
Hamra
Street,
came
about
at
a
time
when
debates
about
the
city's
postwar
reconstruction
were
heated,
intense
and
still
relatively
open
ended
–
before
the
clearance
and
renewal
of
the
city
center
by
the
private
real-estate
corporation
Solidere
had
become
a
sad,
immovable
fact.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Einkommen
und
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
beiderseits
des
Atlantiks
führten
zu
einem
gewaltigen
Bauboom,
sowohl
an
den
Stadträndern
als
auch
in
den
Innenstädten,
und
diese
Wohnhäuser
spiegeln
den
neuen
Stil
wider.
Rising
incomes
and
postwar
rebuilding
on
bother
sides
of
the
Atlantic
led
to
a
massive
housing
boom
in
both
the
suburbs
and
inner
cities,
and
these
new
homes
reflected
the
new
style.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sich
die
19
1001
bewährt
hatte,
wurde
beim
Wiederaufbau
der
Eisenbahnen
nach
dem
Krieg
diese
Technik
nicht
weiterverfolgt.
Even
though
it
had
proved
its
effectiveness,
the
technology
used
in
the
19
1001
was
no
longer
in
demand
at
the
time
of
the
reconstruction
of
the
German
railway
system.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
höchste
Priorität
hat,
fordern
viele
die
Schaffung
einer
autonomen
europäischen
Einheit.
While
reconstruction
was
an
immediate
priority
in
the
post-war
period,
many
people
advocated
the
creation
of
an
autonomous
European
entity.
ParaCrawl v7.1
Während
fast
130
Jahre
des
Bestehens,
die
Universität
ging
durch
eine
Menge
von
Irrungen
und
Wirrungen
neben
der
russischen
Wissenschaft
und
Industrie,
einschließlich
der
schmerzhafte
Zeit
des
Zweiten
Weltkriegs,
und
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
der
russischen
Wirtschaft.
During
nearly
130
years
of
existence,
the
University
went
through
a
lot
of
trials
and
tribulations
alongside
the
Russian
science
and
industry,
including
the
painful
period
of
World
War
II,
and
the
post-war
reconstruction
of
Russian
economy.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
des
Zweiten
Weltkriegs
im
Jahr
1945
erneut
eingereicht
erhöht
Investitionen
in
die
Forschung
zur
Entwicklung
neuer
zivile
Anwendungen,
und
der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
der
Welt
lieferten
zusätzliche
Märkte
für
Molybdän
-haltigen
Baustählen.
The
conclusion
of
World
War
II
in
1945
once
again
brought
increased
research
investment
to
develop
new
civilian
applications,
and
the
post-war
reconstruction
of
the
world
provided
additional
markets
for
molybdenum-containing
structural
steels.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
boten
der
Wiederaufbau
von
Beirut
nach
dem
Krieg
sowie
die
Förderung
der
neuen
Hauptstadt
den
Flüchtlingen
ausgezeichnete
Arbeitsmöglichkeiten,
von
denen
sie
schnell
profitierten.
Furthermore,
the
reconstruction
of
Beirut
after
the
war
as
well
as
its
promotion
to
a
capital
of
a
new
nation
state
offered
the
refugees
excellent
work
opportunities
that
they
quickly
took
profit
from.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Hälfte
der
1920er-Jahre
ließen
die
Weltwirtschaftskrise
und
der
schwierige
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
den
Automobilabsatz
vorübergehend
einbrechen.
In
the
second
half
of
the
1920s,
the
global
economic
crisis
and
the
difficult
reconstruction
work
after
the
war
led
to
a
temporary
drop
in
automobile
sales.
ParaCrawl v7.1
Sie
gab
zum
ersten
Mal
in
den
Jahren
1947
und
1948
auf
die
Initiative
der
USA
hin
europäischen
Ländern
Anleihen
unter
der
Parole
"Wiederaufbau
nach
dem
Krieg".
It
gave
for
the
first
time
in
the
years
1947
and
1948
on
the
initiative
of
the
USA
loans
under
the
slogan
"
reconstruction
to
European
countries
after
the
war
".
ParaCrawl v7.1
Die
Weltbank
wurde
1944
inmitten
der
Ruinen
des
Zweiten
Weltkriegs
gegründet
und
vergab
ihre
ersten
Darlehen
an
Länder
in
Europa,
um
deren
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
zu
fördern.
After
its
establishment
in
1944
amidst
the
ruins
of
World
War
II,
the
World
Bank
made
its
first
loans
to
European
countries
for
post-war
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
die
Betrachtung
des
DAI
in
der
Weimarer
Republik
unter
Berücksichtigung
von
Außenpolitik
und
Kulturpolitik
sowie
Wiederaufbau
der
Abteilungen
nach
dem
Kriege.
This
is
followed
by
the
history
of
the
DAI
in
the
Weimar
Republic
with
special
attention
to
foreign
and
cultural
policy
as
well
as
the
restoration
of
the
branches
after
the
Great
War.
ParaCrawl v7.1