Translation of "Der kampf ums überleben" in English

Der Kampf ums Überleben gestaltet sich also enorm schwierig.
So the challenges of survival are enormous.
News-Commentary v14

Und jeden Tag Wird der Kampf ums nackte überleben härter.
And each day the struggle for mere survival becomes worse.
OpenSubtitles v2018

Ist nur der Kampf ums Überleben.
It's just survival, man.
OpenSubtitles v2018

Dann kam die Krankheit und der Kampf ums Überleben.
After the disease came, Everyone was too busy trying to survive.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf ums reine Überleben beginnt.
The fight around pure surviving begins.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf ums Überleben ist der Alltag des Ghettos.
Each day in ghetto meant the struggle for survival.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf ums Überleben ist kälter geworden.
The struggle for survival has taken a more bitter turn.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Kampf ums Überleben.
That is the struggle for existence.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf ums Überleben ist geblieben.“
The struggle for survival remains.”
ParaCrawl v7.1

So ist das Leben der Eulen im Kampf ums Überleben.
Such is the life of owls in the fight for survival.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit steht der Kampf ums Überleben im Vordergrund.
During this time your only focus is to fight to survive.
ParaCrawl v7.1

Damit entstehen Konkurrenz, Aggression und der Kampf ums Überleben.
Thus rivalry, aggression, and the struggle for survival come about.
ParaCrawl v7.1

Beim Abstieg beginnt der Kampf ums überleben, Günther wird höhenkrank.
During the descent begins their fight for survival, Günther succumbing to altitude sickness.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter der Perfektion und Sicherheit lockt der archaische Kampf ums Überleben.
The archaic fight for survival is enticing in the age of perfection and safety.
ParaCrawl v7.1

Für diese Familie ist der tägliche Kampf ums Überleben besonders hart.
For this particular family, the day-to-day struggle for survival is especially hard.
ParaCrawl v7.1

Evolution ist der Kampf ums Überleben
Evolution is the struggle for survival
ParaCrawl v7.1

In der rauen und unbeugsamen Welt der Natur... dauert der unaufhörliche Kampf ums Überleben an.
In the hard and unrelenting world of nature The ceaseless struggle for survival continues.
OpenSubtitles v2018

Je schmerzhafter der Kampf ums Überleben ist, desto größer ist das Streben nach spirituellen Überzeugungen.
The more painful is the struggle to survive, the greater the need for spiritual beliefs.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf ums kulturelle Überleben wird hier mithilfe einer unehrlichen Konstruktion der Geschichte einfach ignoriert.
A struggle for cultural survival is dismissed by means of a dishonest construction of history.
ParaCrawl v7.1

In Gesellschaften, in denen der Kampf ums Überleben das Gebot der Stunde ist, dürfen wir diese höchsten Zielsetzungen in keiner Weise verwässern.
In societies where the main struggle is for survival, we must not dilute these prime objectives in any way.
Europarl v8

In der modernen Zeit, wo Zeit ein wichtiges Gut, und der Kampf ums Überleben hart ist, gibt der gewöhnliche glücklose Mensch nach und zahlt das Schmiergeld nur um weiter zu kommen.
In the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life.
TED2013 v1.1

Gewalt, Unsicherheit und der Kampf ums Überleben beherrschen nun das tägliche Leben von Millionen von Menschen.
"Violence, insecurity and the fight for survival now overwhelm the daily lives of millions of people.
TildeMODEL v2018

Der Kampf ums Überleben ist jedoch unseres Erachtens erst dann wirklich gewonnen, wenn der Bevölkerung Europas die Hoffnung auf bessere Lebensbedingungen geboten wird.
In that case, why regard it as of such little significance?
EUbookshop v2

Menschenrechte setzen aber auch Bildung und einen Lebensstandard voraus, der mehr ist als der tägliche Kampf ums Überleben, und das sollten wir uns vor allen Dingen in der Entwicklungspolitik sagen, wenn wir Frauen und Kinder erreichen wollen.
The path of peaceful change from dictatorship to democracy is a difficult one, as we know, but we shall not tire of supporting it in this Parliament.
EUbookshop v2