Translation of "Denn gehen" in English
Das
ist
entscheidend,
denn
dann
gehen
die
Tiere
ebenerdig
in
den
Lastwagen.
That
is
critical,
because
then
the
animals
just
go
into
the
lorry
at
ground
level.
Europarl v8
Weil
ich
gestern
nicht
gegangen
bin,
so
muss
ich
denn
heute
gehen.
I
didn't
go
yesterday,
so
I
have
to
go
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Lust
zu
gehen,
denn
ich
sitze
hier
sehr
bequem.
I
don't
feel
like
going,
because
I
am
sitting
here
quite
comfortably.
Tatoeba v2021-03-10
Bereite
mir
lieber
Transferpapiere
vor,
denn
ich
werde
gehen.
You'd
better
fix
up
some
transfer
papers
for
me,
because
I'm
going.
OpenSubtitles v2018
Wo
wollten
Sie
denn
jagen
gehen?
Tell
me,
where
did
you
plan
to
go
hunting?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
nicht
gleich
gehen,
denn
wir
unterhalten
uns
ja
noch.
Uh,
but
you
don't
have
to
go
right
now,
'cause,
you
know,
we're
talking.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
es
wichtig
ist,
denn
wir
gehen
alle
ins
Gefängnis.
Not
that
it
matters,
'cause
we're
all
going
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
gehen,
denn
ich
bin
noch
lange
nicht
fertig.
Good.
Then
let's
go
because
I'm
not
even
close
to
done.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
du
gehen
wolltest,
hättest
du
es
mir
sagen
können.
Because
if
you
were
going
to
leave,
you
could
have
just
told
me,
okay?
I
could've
taken
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
Sie
gehen,
denn
ich
gehe
nicht
ohne
ihn.
Well,
then
you'd
better
go
because
I'm
not
leaving
here
without
him.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich...
wir
gehen,
bevor
irgendjemand
seine
Meinung
ändert.
Because
I...
we're
going
before
anybody
changes
their
mind.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
Magnus
denn
jetzt
wieder
gehen?
Will
you
be
letting
Magnus
go
now?
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mit
Ihnen
gehen,
denn
es
ist
sehr
abgelegen.
I
should
go
with
you,
'cause
it's
very
remote.
OpenSubtitles v2018
Denn
Sie
gehen
erst
an
mir
vorbei,
wenn
ich
Entwarnung
gebe.
Because
you're
not
walking
past
me
until
I
get
an
"all
clear."
OpenSubtitles v2018
Das
hättest
du
nicht
sagen
dürfen,
denn
jetzt
gehen
wir
wirklich.
You
shouldn't
have
told
me
that,
because
now
we're
really
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es
zur
Kirche
zu
gehen,
denn
dort
lese
ich
gern.
I
love
to
go
to
church
It's
where
I
like
to
read
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
denn
zur
Schule
gehen?
How
can
I
go
to
school?
OpenSubtitles v2018
Hallo,
junge
Dame,
wohin
soll's
denn
gehen?
Hello,
young
lady.
Where
are
we
wanting
to
go
today?
OpenSubtitles v2018
Denn
alle
gehen
an
den
selben
Ort.
All
go
to
one
place.
OpenSubtitles v2018
Alle,
auf
geht's,
denn
wir
gehen
zu
einer
Party!
Come
on
everybody,
cos,
yeah
we
going
to
a
party!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde...
gehen...
denn
du
machst
mir
irgendwie
Angst.
I'm
gonna
go,
'cause
you're
kinda
freaking
me
out.
Wait,
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
zufrieden
ins
Bett
gehen,
denn
du
wirst
tot
sein.
I
woke
up
happy,
I'm
going
to
bed
happy
'cause
you're
gonna
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Mir
auch,
denn
ich
muss
gehen.
Yeah,
well,
so
am
I
because
now
I
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Denn
wir
gehen
zur
Kapelle,
und
werden
uns
verheiraten...
Because
we're
going
to
chapel,
and
we're
going
to
get
married...
OpenSubtitles v2018