Translation of "Denn gehen" in English

Das ist entscheidend, denn dann gehen die Tiere ebenerdig in den Lastwagen.
That is critical, because then the animals just go into the lorry at ground level.
Europarl v8

Weil ich gestern nicht gegangen bin, so muss ich denn heute gehen.
I didn't go yesterday, so I have to go today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Lust zu gehen, denn ich sitze hier sehr bequem.
I don't feel like going, because I am sitting here quite comfortably.
Tatoeba v2021-03-10

Bereite mir lieber Transferpapiere vor, denn ich werde gehen.
You'd better fix up some transfer papers for me, because I'm going.
OpenSubtitles v2018

Wo wollten Sie denn jagen gehen?
Tell me, where did you plan to go hunting?
OpenSubtitles v2018

Aber du musst nicht gleich gehen, denn wir unterhalten uns ja noch.
Uh, but you don't have to go right now, 'cause, you know, we're talking.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass es wichtig ist, denn wir gehen alle ins Gefängnis.
Not that it matters, 'cause we're all going to jail.
OpenSubtitles v2018

Dann lass uns gehen, denn ich bin noch lange nicht fertig.
Good. Then let's go because I'm not even close to done.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn du gehen wolltest, hättest du es mir sagen können.
Because if you were going to leave, you could have just told me, okay? I could've taken it.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten Sie gehen, denn ich gehe nicht ohne ihn.
Well, then you'd better go because I'm not leaving here without him.
OpenSubtitles v2018

Denn ich... wir gehen, bevor irgendjemand seine Meinung ändert.
Because I... we're going before anybody changes their mind.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie Magnus denn jetzt wieder gehen?
Will you be letting Magnus go now? No.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mit Ihnen gehen, denn es ist sehr abgelegen.
I should go with you, 'cause it's very remote.
OpenSubtitles v2018

Denn Sie gehen erst an mir vorbei, wenn ich Entwarnung gebe.
Because you're not walking past me until I get an "all clear."
OpenSubtitles v2018

Das hättest du nicht sagen dürfen, denn jetzt gehen wir wirklich.
You shouldn't have told me that, because now we're really going.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe es zur Kirche zu gehen, denn dort lese ich gern.
I love to go to church It's where I like to read
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich denn zur Schule gehen?
How can I go to school?
OpenSubtitles v2018

Hallo, junge Dame, wohin soll's denn gehen?
Hello, young lady. Where are we wanting to go today?
OpenSubtitles v2018

Denn alle gehen an den selben Ort.
All go to one place.
OpenSubtitles v2018

Alle, auf geht's, denn wir gehen zu einer Party!
Come on everybody, cos, yeah we going to a party!
OpenSubtitles v2018

Ich werde... gehen... denn du machst mir irgendwie Angst.
I'm gonna go, 'cause you're kinda freaking me out. Wait, wait.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zufrieden ins Bett gehen, denn du wirst tot sein.
I woke up happy, I'm going to bed happy 'cause you're gonna be dead.
OpenSubtitles v2018

Mir auch, denn ich muss gehen.
Yeah, well, so am I because now I have to go.
OpenSubtitles v2018

Denn wir gehen zur Kapelle, und werden uns verheiraten...
Because we're going to chapel, and we're going to get married...
OpenSubtitles v2018