Translation of "Denn anders als" in English

Denn anders als Sie vielleicht denken, gibt es dort dennoch Leben.
Because contrary to what you might think, this is not devoid of life.
TED2020 v1

Denn anders als dir brachte mein Meister mir Loyalität bei.
Because unlike you, my master taught me loyalty.
OpenSubtitles v2018

Denn, anders als Sie, glaube ich an Kapitalismus.
Because unlike you, I happen to believe in capitalism.
OpenSubtitles v2018

Denn anders als du sorge ich mich.
See, unlike you, I care.
OpenSubtitles v2018

Bin ich denn wirklich so anders als Beverly?
Am I really that different from Beverly?
OpenSubtitles v2018

Was macht diese Geschichte denn so anders als die andern, John?
What makes your story different than the others, John?
OpenSubtitles v2018

Warum bin ich denn bloß so anders als du?
Why am I so different from you?
OpenSubtitles v2018

Doch damit enden die Gemeinsamkeiten, denn LRDIMMs funktionieren anders als Registered DIMMs.
That's where the similarities end, as LRDIMMs function differently from Registered DIMMs.
ParaCrawl v7.1

Diese Bejahung bestimmt demnach das Nicht-Zentrum anders denn als Verlust des Zentrums.
This affirmation then determines the noncenter otherwise than as loss of the center.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als bei Dialern oder anderen Zahlungssystemen kann hier kein Missbrauch stattfinden.
Unlike dialers or other payment systems, there can be no abuse.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als die instabile RNA ist DNA oft in Körperflüssigkeiten anzutreffen.
Unlike unstable RNA, DNA is often encountered in body fluids.
EuroPat v2

Denn anders als 2010 untersteht das Enerrgieministerium nicht mehr Newins Bhumjaithai Partei.
Differently than 2010 the Ministry of Energy, is no longer held by Newins Bhumjaithai party.
ParaCrawl v7.1

Denn wir sind anders als alle Völker der Erde.
Because we are different from all the nations of the earth.
ParaCrawl v7.1

Aber wie kann der Mensch anders denn als Mensch über Tiere reden?
But how could the human do anything other than speak about animals as a human?
ParaCrawl v7.1

Der grundlegende Faktor heißt Einbindung, denn Italien ist anders als Finnland und anders als Portugal.
The fundamental factor is involvement, because Italy is different from Finland, and is different from Portugal.
Europarl v8

Denn anders als Gott haben wir nicht wirklich eine Ahnung von dem, was hier abläuft.
Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.
TED2020 v1

Denn anders als von Obama behauptet ist die Brutalität des IS nicht „einzigartig“.
For, contrary to Obama’s claim, the brutality of the Islamic State is not “unique.”
News-Commentary v14

Denn anders als der Rat verfügt dieses Parlament gegenüber der Kommission über ein starkes Druckmittel.
The Italian Government asked us to clarify the point in the context of this proposal, so we cannot delete this article.
EUbookshop v2

Denn anders als bei den meisten wusste ich bei ihm genau, wo er stand.
Cos, unlike most folks, I always knew where he stood.
OpenSubtitles v2018

Folglich bestand kein Anlaß, die Einnahmen aus der Zusatzsteuer anders denn als Steuereinnahmen zu verbuchen.
There were therefore no grounds to record the surcharge receipts in a way other than a tax.
EUbookshop v2

Denn anders als Wind- und Sonnenkraft kann man Biomasse speichern und damit eine berechenbare Energieversorgung aufbauen.
Because unlike as wind and solar power, biomass is storable and thus build a reliable energy supply.
ParaCrawl v7.1

Es ist verträglich, denn anders als die üblichen Medikamente verursacht es keine Nebenwirkungen.
It is easily tolerated because it has none of the side effects of drugs.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als Sie gehen wir nicht von Gewissheiten und Pathosformeln aus, sondern von Möglichkeiten.
Unlike you, we don’t proceed from certainties and pathos formulas, but from possibilities.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als Aqmi und MUJAO setzt sich Ansar Dine mehrheitlich aus malischen Kämpfern zusammen.
Because other than Aqmi and MUJAO Ansar Dine consists maily of fighters from Mali.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als auf der exklusiven Kö werden hier Fashion-Victims und Schnäppchenjäger gleichermaßen fündig.
Because differently than on the exclusive "Kö" can Fashion Victims and good deal hunters find there something.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als bei den zuvor genannten handelt es sich hier um eine streng konzeptionelle Arbeit.
Because unlike the previously mentioned, this is a strictly conceptual work.
ParaCrawl v7.1