Translation of "Denn anders als" in English
Denn
anders
als
Sie
vielleicht
denken,
gibt
es
dort
dennoch
Leben.
Because
contrary
to
what
you
might
think,
this
is
not
devoid
of
life.
TED2020 v1
Denn
anders
als
dir
brachte
mein
Meister
mir
Loyalität
bei.
Because
unlike
you,
my
master
taught
me
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Denn,
anders
als
Sie,
glaube
ich
an
Kapitalismus.
Because
unlike
you,
I
happen
to
believe
in
capitalism.
OpenSubtitles v2018
Denn
anders
als
du
sorge
ich
mich.
See,
unlike
you,
I
care.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
denn
wirklich
so
anders
als
Beverly?
Am
I
really
that
different
from
Beverly?
OpenSubtitles v2018
Was
macht
diese
Geschichte
denn
so
anders
als
die
andern,
John?
What
makes
your
story
different
than
the
others,
John?
OpenSubtitles v2018
Warum
bin
ich
denn
bloß
so
anders
als
du?
Why
am
I
so
different
from
you?
OpenSubtitles v2018
Doch
damit
enden
die
Gemeinsamkeiten,
denn
LRDIMMs
funktionieren
anders
als
Registered
DIMMs.
That's
where
the
similarities
end,
as
LRDIMMs
function
differently
from
Registered
DIMMs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bejahung
bestimmt
demnach
das
Nicht-Zentrum
anders
denn
als
Verlust
des
Zentrums.
This
affirmation
then
determines
the
noncenter
otherwise
than
as
loss
of
the
center.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
bei
Dialern
oder
anderen
Zahlungssystemen
kann
hier
kein
Missbrauch
stattfinden.
Unlike
dialers
or
other
payment
systems,
there
can
be
no
abuse.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
die
instabile
RNA
ist
DNA
oft
in
Körperflüssigkeiten
anzutreffen.
Unlike
unstable
RNA,
DNA
is
often
encountered
in
body
fluids.
EuroPat v2
Denn
anders
als
2010
untersteht
das
Enerrgieministerium
nicht
mehr
Newins
Bhumjaithai
Partei.
Differently
than
2010
the
Ministry
of
Energy,
is
no
longer
held
by
Newins
Bhumjaithai
party.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
sind
anders
als
alle
Völker
der
Erde.
Because
we
are
different
from
all
the
nations
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
kann
der
Mensch
anders
denn
als
Mensch
über
Tiere
reden?
But
how
could
the
human
do
anything
other
than
speak
about
animals
as
a
human?
ParaCrawl v7.1
Der
grundlegende
Faktor
heißt
Einbindung,
denn
Italien
ist
anders
als
Finnland
und
anders
als
Portugal.
The
fundamental
factor
is
involvement,
because
Italy
is
different
from
Finland,
and
is
different
from
Portugal.
Europarl v8
Denn
anders
als
Gott
haben
wir
nicht
wirklich
eine
Ahnung
von
dem,
was
hier
abläuft.
Because,
unlike
God,
we
don't
really
know
what's
going
on
out
there.
TED2020 v1
Denn
anders
als
von
Obama
behauptet
ist
die
Brutalität
des
IS
nicht
„einzigartig“.
For,
contrary
to
Obama’s
claim,
the
brutality
of
the
Islamic
State
is
not
“unique.”
News-Commentary v14
Denn
anders
als
der
Rat
verfügt
dieses
Parlament
gegenüber
der
Kommission
über
ein
starkes
Druckmittel.
The
Italian
Government
asked
us
to
clarify
the
point
in
the
context
of
this
proposal,
so
we
cannot
delete
this
article.
EUbookshop v2
Denn
anders
als
bei
den
meisten
wusste
ich
bei
ihm
genau,
wo
er
stand.
Cos,
unlike
most
folks,
I
always
knew
where
he
stood.
OpenSubtitles v2018
Folglich
bestand
kein
Anlaß,
die
Einnahmen
aus
der
Zusatzsteuer
anders
denn
als
Steuereinnahmen
zu
verbuchen.
There
were
therefore
no
grounds
to
record
the
surcharge
receipts
in
a
way
other
than
a
tax.
EUbookshop v2
Denn
anders
als
Wind-
und
Sonnenkraft
kann
man
Biomasse
speichern
und
damit
eine
berechenbare
Energieversorgung
aufbauen.
Because
unlike
as
wind
and
solar
power,
biomass
is
storable
and
thus
build
a
reliable
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verträglich,
denn
anders
als
die
üblichen
Medikamente
verursacht
es
keine
Nebenwirkungen.
It
is
easily
tolerated
because
it
has
none
of
the
side
effects
of
drugs.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
Sie
gehen
wir
nicht
von
Gewissheiten
und
Pathosformeln
aus,
sondern
von
Möglichkeiten.
Unlike
you,
we
don’t
proceed
from
certainties
and
pathos
formulas,
but
from
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
Aqmi
und
MUJAO
setzt
sich
Ansar
Dine
mehrheitlich
aus
malischen
Kämpfern
zusammen.
Because
other
than
Aqmi
and
MUJAO
Ansar
Dine
consists
maily
of
fighters
from
Mali.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
auf
der
exklusiven
Kö
werden
hier
Fashion-Victims
und
Schnäppchenjäger
gleichermaßen
fündig.
Because
differently
than
on
the
exclusive
"Kö"
can
Fashion
Victims
and
good
deal
hunters
find
there
something.
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
bei
den
zuvor
genannten
handelt
es
sich
hier
um
eine
streng
konzeptionelle
Arbeit.
Because
unlike
the
previously
mentioned,
this
is
a
strictly
conceptual
work.
ParaCrawl v7.1