Translation of "Den widerruf" in English
Die
administrative
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
auch
auf
den
Widerruf
der
Anerkennung.
Such
administrative
cooperation
shall
also
cover
the
withdrawal
of
recognition.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
den
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Bewilligung
ist
zu
begründen.
Reasons
shall
be
given
for
any
decision
amending
or
revoking
an
authorisation.
DGT v2019
Er
unterrichtet
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
unverzüglich
über
den
Widerruf.
It
shall
forthwith
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
any
such
withdrawal.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schließung
Schönefelds
hätte
den
Widerruf
seiner
Betriebsgenehmigung
bedeutet.
This
possibility
became
a
certainty
with
the
agreement
signed
on
28
May
1996
by
the
Federal
Government
and
the
Berlin
and
Brandenburg
regions
(Länder),
which
has
never
been
called
into
question
since
then.
DGT v2019
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnisse.
The
power
to
adopt
delegated
acts
referred
to
in
Article
6(4)
shall
be
conferred
on
the
Commission
for
an
indeterminate
period
of
time
from
23
June
2017.
DGT v2019
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnis.
As
soon
as
it
adopts
a
delegated
act,
the
Commission
shall
notify
it
simultaneously
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council.
DGT v2019
Der
Beschluss
für
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnisse.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
in
diesem
Beschluss
angegebene
Befugnisübertragung.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
angegebenen
Befugnis.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
angegebenen
Befugnisse.
The
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
powers
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
im
Beschluss
angegebenen
Befugnisse.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Ein
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
angegebenen
Befugnis.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Ein
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnisse.
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterrichtet
jede
benannte
Stelle
umgehend
alle
Mitgliedstaaten
über
den
Widerruf
einer
EG-Bauartzulassung.
Each
notified
body
shall
moreover
inform
all
the
Member
States
forthwith
of
withdrawals
of
EC
type-approval
certificates.
DGT v2019