Translation of "Den vorsitz bei" in English
Den
Vorsitz
bei
dieser
Aussprache
übernehme
ich
selbst.
I
will
preside
over
this
debate
myself.
Europarl v8
Den
Vorsitz
bei
öffentlichen
Anhörungen
führt
der/die
Vorsitzende
des
PRAC.
The
public
hearing
will
be
chaired
by
the
PRAC
Chair.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
führt
den
Vorsitz
bei
den
Sitzungen
und
nimmt
die
Sekretariatsgeschäfte
wahr.
Meetings
shall
be
chaired
by
the
Commission,
which
shall
also
provide
the
Secretariat.
JRC-Acquis v3.0
Im
November
2007
übernahm
er
den
Vorsitz
bei
der
Billigfluggesellschaft
Vueling.
Since
November
2007
he
is
the
chairman
of
the
low-fare
airline
Vueling
Airlines.
Wikipedia v1.0
Den
Vorsitz
bei
der
jährlichen
Überprüfungssitzung
führt
die
Kommission.
The
annual
review
meeting
shall
be
chaired
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Den
Vorsitz
bei
der
Versammlung
hatte
Colin
Lustenhouwer,
der
Vorsitzende
der
Vereinigung.
The
meeting
was
chaired
by
the
Association
president,
Mr
Colin
Lustenhouwer.
TildeMODEL v2018
Den
Vorsitz
bei
dieser
konstituierenden
Plenartagung
führen
gemäß
der
Geschäftsordnung:
As
stipulated
in
the
Rules
of
Procedure,
this
inaugural
session
would
take
place:
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
unterstützt
den
Vorsitz
bei:
The
Secretariat
shall
assist
the
Chairperson
in:
DGT v2019
Es
unterstützt
den
Vorsitz
des
Rates
bei
der
Suche
nach
Lösungen.
It
assists
the
Presidency
of
the
Council
in
seeking
solutions.
TildeMODEL v2018
Er
führt
den
Vorsitz
bei
der
Benefizveranstaltung.
He's
chairing
the
fundraiser
for
the
children's
hospital.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
den
Vorsitz
bei
einem
Prozess
um
Unterhaltszahlungen.
You
presided
in
a
dispute
over
support
payments.
OpenSubtitles v2018
Ignatz
lehnte
den
Vorsitz
bei
Strafgerichten
ab.
Ignatz
refused
to
preside
over
trials
against
the
Communists.
OpenSubtitles v2018
Hat
den
Vorsitz
bei
einem
Endlos-Fall
in
Burgund.
Presiding
over
some
endless
case
in
Burgundy.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
1906
den
Vorsitz
bei
der
Republican
State
Convention.
He
served
as
chairman
of
the
Republican
State
Convention
in
1906.
WikiMatrix v1
Ferner
unterstützt
das
Sekretariat
den
Vorsitz
im
Rat
bei
dessen
Aufgaben.
The
Secretariat
also
assists
the
Presidency
of
the
Council
in
its
work.
EUbookshop v2
Den
Vorsitz
führte
bei
allen
vier
Sitzungen
Desmond
Corrigan
(Irland).
The
committee
met
on
all
four
occasions
under
the
chairmanship
of
Desmond
Corrigan
(Ireland).
EUbookshop v2
Den
Vorsitz
bei
den
Kommissionssitzungen
hat
ein
leitender
Beamter
der
GDV.
Committee
members
are
suggested
to
the
Commission
by
EUbookshop v2
Der
Bezirksrichter
führt
den
Vorsitz
bei
den
Verhandlungen,
die
öffentlich
stattfinden.
In
general,
if
the
statistics
are
to
be
believed,
arbitration
is
being
increasingly
used
to
settle
minor
disputes
between
consumers
and
traders.
EUbookshop v2
Die
EU
unterstützt
den
AU-Vorsitz
uneingeschränkt
bei
diesem
Prozess.
The
EU
is
fully
supportive
of
the
AU
Presidency
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
habe
heute
Nachmittag
den
Vorsitz
bei
einem
Seminar
an
der
UCLA.
I've
got
to
chair
a
seminar
at
UCLA
this
afternoon.
Sorry,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
doch
den
Vorsitz
bei
der
Scheidung
Ihrer
Freundin.
Well,he
presided
over
your
girlfriend's
divorce.
Does
that
ring
a
bell?
OpenSubtitles v2018
Kardinal
Schönborn
hatte
den
Vorsitz
bei
dem
Treffen
mit
dem
ausführenden
Team.
Then
Cardinal
Schönborn
presided
the
meeting
with
all
members
of
the
Executive
Council
.
ParaCrawl v7.1
Den
Vorsitz
bei
der
Abschlussprüfung
hat
Prof.
Dr.
Heinz
Theo
Schneider.
Professor
Dr.
Heinz
Theo
cutter
has
the
presidency
during
the
final
examination.
ParaCrawl v7.1
Wer
führt
den
Vorsitz
bei
den
Kongresssitzungen?
Who
presides
at
the
Congress
sessions?
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
den
Vorsitz
bei
den
regelmäßigen
planetarischen
Konklaven.
They
preside
over
the
regular
planetary
conclaves.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
zur
selben
Zeit
den
Vorsitz
bei
einer
anderen
Sitzung
in
einem
anderen
Gebäudeflügel.
I
happened
to
be
chairing
another
meeting
in
another
part
of
the
building.
Europarl v8
Den
Vorsitz
bei
der
ersten
Tagung
des
Gemeinsamen
Rates
führt
ein
Vertreter
der
Europäischen
Union.
The
first
Joint
Council
shall
be
chaired
by
a
representative
of
the
European
Union.
DGT v2019