Translation of "Den umständen geschuldet" in English
Diese
Trennlinie
ist
eher
den
Umständen
geschuldet
und
weniger
prinzipieller
Natur.
This
divide
is
more
circumstantial
than
essential.
News-Commentary v14
Bedauerlicherweise
wurden
diese
Änderungsanträge
nur
zum
Teil
in
den
Bericht
der
Kollegin
Read,
dem
ich
im
großen
und
ganzen
beipflichte,
übernommen,
und
ich
hoffe
inständig,
daß
dies
lediglich
den
unglücklichen
Umständen
geschuldet
ist,
aufgrund
derer
der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz,
dem
ich
angehöre,
seine
offizielle
Stellungnahme
nicht
rechtzeitig
abgegeben
hat.
It
was
with
regret
that
I
learned
that
only
some
of
these
amendments
had
been
included
in
Mrs
Read'
s
report.
I
am,
however,
in
agreement
with
the
main
points
of
the
report,
and
I
do
hope
that
this
omission
was
due
to
the
unfortunate
circumstances
which
meant
that
my
Committee,
which
deals
with
consumer
protection,
did
not
have
time
to
produce
an
official
opinion.
Europarl v8
Und
wird
eine
Organisation
nicht
unglaubwürdig,
wenn
sie
Wasser
(Keuschheit
und
Monogamie)
predigt
und
ihre
operativen
Mitglieder
den
Umständen
geschuldet
genau
das
Gegenteil
leben?
And
will
an
organization
not
look
non-credible
if
they
preach
water
(chastity
and
monogamy)
while
its
operative
members
–
perhaps
because
such
were
the
circumstances
–
live
exactly
the
opposite?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rechtsruck
beruht
auf
mehreren
grundlegenden
und
den
Umständen
geschuldeten
Faktoren.
The
turn
to
the
right
derives
from
both
structural
and
circumstantial
factors.
News-Commentary v14
Es
wäre
der
falsche
Weg,
wenn
wir
uns
versteifen
würden,
darin
nur
eine
den
Umständen
geschuldete
Krise
zu
sehen,
die
-
sobald
sie
vergangen
ist
-
uns
ermöglichen
würde,
wieder
zu
den
alten
Konzepten
zurückzukehren
und
die
allseits
beliebten,
im
Wesentlichen
semantischen
Spielchen
im
Zusammenhang
mit
der
GASP
und
der
ESVP
wieder
zu
beginnen.
It
would
be
wrong
to
insist
on
maintaining
that
this
is
nothing
but
a
crisis
of
circumstances.
It
would
be
wrong
to
think
that,
once
the
crisis
had
passed,
we
could
go
back
to
our
old
concepts
and
reengage
in
the
familiar,
essentially
semantic
games
concerning
the
CFSP
and
the
EPSD.
Europarl v8
Henry
Commager
schätzte
die
Faktoren
für
die
Besiedlung
als
„eine
Kombination
temporärer,
zufälliger
und
den
Umständen
geschuldeter
Phänomene,
ohne
Belang
für
die
örtliche
Situation,
größtenteils
außerhalb
der
amerikanischen
Kontrolle
und
für
den
amerikanischen
Einfluss
fremdartig“
ein.
Henry
Commager
appraised
the
factors
leading
to
the
settlement
as
"a
combination
of
temporary,
fortuitous,
and
circumstantial
phenomena,
extraneous
to
the
local
situation,
largely
outside
of
American
control,
and
foreign
to
American
influence."
WikiMatrix v1