Translation of "Den umständen geschuldet" in English

Diese Trennlinie ist eher den Umständen geschuldet und weniger prinzipieller Natur.
This divide is more circumstantial than essential.
News-Commentary v14

Bedauerlicherweise wurden diese Änderungsanträge nur zum Teil in den Bericht der Kollegin Read, dem ich im großen und ganzen beipflichte, übernommen, und ich hoffe inständig, daß dies lediglich den unglücklichen Umständen geschuldet ist, aufgrund derer der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz, dem ich angehöre, seine offizielle Stellungnahme nicht rechtzeitig abgegeben hat.
It was with regret that I learned that only some of these amendments had been included in Mrs Read' s report. I am, however, in agreement with the main points of the report, and I do hope that this omission was due to the unfortunate circumstances which meant that my Committee, which deals with consumer protection, did not have time to produce an official opinion.
Europarl v8

Und wird eine Organisation nicht unglaubwürdig, wenn sie Wasser (Keuschheit und Monogamie) predigt und ihre operativen Mitglieder den Umständen geschuldet genau das Gegenteil leben?
And will an organization not look non-credible if they preach water (chastity and monogamy) while its operative members – perhaps because such were the circumstances – live exactly the opposite?
ParaCrawl v7.1

Dieser Rechtsruck beruht auf mehreren grundlegenden und den Umständen geschuldeten Faktoren.
The turn to the right derives from both structural and circumstantial factors.
News-Commentary v14

Es wäre der falsche Weg, wenn wir uns versteifen würden, darin nur eine den Umständen geschuldete Krise zu sehen, die - sobald sie vergangen ist - uns ermöglichen würde, wieder zu den alten Konzepten zurückzukehren und die allseits beliebten, im Wesentlichen semantischen Spielchen im Zusammenhang mit der GASP und der ESVP wieder zu beginnen.
It would be wrong to insist on maintaining that this is nothing but a crisis of circumstances. It would be wrong to think that, once the crisis had passed, we could go back to our old concepts and reengage in the familiar, essentially semantic games concerning the CFSP and the EPSD.
Europarl v8

Henry Commager schätzte die Faktoren für die Besiedlung als „eine Kombination temporärer, zufälliger und den Umständen geschuldeter Phänomene, ohne Belang für die örtliche Situation, größtenteils außerhalb der amerikanischen Kontrolle und für den amerikanischen Einfluss fremdartig“ ein.
Henry Commager appraised the factors leading to the settlement as "a combination of temporary, fortuitous, and circumstantial phenomena, extraneous to the local situation, largely outside of American control, and foreign to American influence."
WikiMatrix v1