Translation of "Den termin zu verschieben" in English

Sie bittet Sie, den Termin zu verschieben und ihre Entschuldigung anzunehmen.
She asks you to postpone the appointment and accept her apologies.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, den Termin zu verschieben.
I tried to postpone the meeting but everybody's busy.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich versuche den Termin noch mal zu verschieben.
Okay, I will try and change the time.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten den Termin verschieben zu 30 März 2018 Jahr.
We had to move the deadline to 30 March 2018 year.
ParaCrawl v7.1

Es ist natürlich möglich, den Termin abzusagen, oder zu verschieben.
Of course it is possible to cancel or postpone an appointment.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich hab versucht, den Termin zu verschieben, sie bestehen darauf.
Well, I tried to get them to postpone, but... they're not budging.
OpenSubtitles v2018

Damit hieß es umdzudenken und den Termin für Berlin zu verschieben, bis Klärung gefunden ist.
Accordingly I had to rethink and postpone the fixed date until further clarfication is found.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, sie begreifen, daß eine solche Erklärung in Israel den Gegnern des Friedensprozesses zu einem Wahlsieg verhelfen könnte, und daß sie demzufolge geneigt sind, den Termin zu verschieben.
I believe they understand that such a step could bring victory at the Israeli elections for parties hostile to the peace process, and are therefore disposed to put back the date.
Europarl v8

Ich habe viel Ärger in Kauf genommen, um den Termin zu verschieben und du lässt mich hängen.
I went through a lot of trouble to change that appointment time and then you just blew it off.
OpenSubtitles v2018

Sie begünstigte die souveräne und verantwortungsbewusste Entscheidung der palästinensischen Führung, den Termin noch zu verschieben, und ich bin überzeugt, dass sie bereit ist, ihn noch einmal um einige Wochen zu verschieben, um den Verhandlungen eine Chance zu geben, wenn sie bis zum 13. September das Gefühl hat, dass man einer globalen Friedensvereinbarung näher kommt.
It fostered the sovereign and responsible decision on the part of the Palestinian leadership to postpone the deadline and I am convinced that it is prepared to postpone it by a few more weeks to give negotiation a chance if it feels, between now and 13 September, that we are on the brink of an overall peace agreement.
Europarl v8

Wenn Sie verhindert sind Ihre Reise ausnutzen, haben Sie das recht Ihre Reservierung auf eine dritte Person zu uebertragen oder den Termin zu verschieben.
If you are prevented from travelling, you have a right to transfer your booking to another person and/ or another date.
ParaCrawl v7.1

Als beschlossen wurde, den Termin zu verschieben, war allen ein wichtiges Anliegen, dass alle Features und die Integrität im Spiel so enthalten sein werden, wie es ursprünglich geplant war.
When we decided to move the date, it was important to everyone involved that we maintain the feature set and integrity of what we initially set out to build.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fraktion wird sich dafür aussprechen, diese Vorschläge aus dem damaligen Bericht der EVP wieder aufzugreifen, der 2001 mehrheitlich angenommen worden war, und schlägt vor, sie vor allem in zwei Punkten zu präzisieren: Erstens sollen die Europäischen Betriebsräte Zugang zu strategischen Informationen des Konzerns erhalten, damit die Konsultationen nicht nur eine Formalität sind, und sie sollen vor allem über ein Recht der Aufhebung jedweder Umstrukturierungspläne verfügen, und zwar nicht einfach, um den Termin zu verschieben, sondern um ein Gegengutachten erstellen zu können, Gegenvorschläge vorzulegen und an echten Verhandlungen teilzunehmen.
Our Group will support taking up the proposals in the old PPE report, which gained a majority in 2001, and suggests being more specific about them, in particular on two points. Firstly, the European Works Councils must have access to strategic information about the group so that consultation is not merely a formality, and above all they must have the right to suspend any restructuring plan: not just to push back the deadline, but so they can carry out a counter-assessment, present counter-proposals and participate in real negotiations.
Europarl v8