Translation of "Den tag überstehen" in English
Es
hilft
ihnen
dabei,
den
Tag
zu
überstehen.
Well,
because
it
helps
them
get
through
the
day.
TED2020 v1
Um
den
Tag
zu
überstehen,
setzt
du
dir
einen
Schuss.
The
only
way
to
get
along
with
a
load
like
that
is
to
keep
leaning
on
a
fix.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
nur
den
Tag
heute
überstehen.
I
just
had
to
get
through
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
nur,
den
Tag
zu
überstehen.
We
just
try
to
get
through
the
day
in
one
piece.
OpenSubtitles v2018
Das
Chaos
verschafft
mir
Luft,
es
lässt
mich
den
Tag
überstehen.
The
noise
is...
how
I
breathe.
It's
what
gets
me
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Gott,
gib
mir
die
Kraft,
den
Tag
zu
überstehen.
God,
give
me
the
strength
to
get
through
this
day.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
versucht
den
Tag
zu
überstehen.
You're
not
the
only
one
trying
to
make
it
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
nicht,
dass
sie
den
heutigen
Tag
überstehen
wird.
They
don't
think
she'll
survive
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ruhig,
nur
den
Tag
überstehen
und
dann
nach
Hause.
So
peachy,
just
get
through
the
day,
and
I'm
home...
OpenSubtitles v2018
Man
versucht,
irgendwie
den
Tag
zu
überstehen.
You're
just
trying
to
make
it
through
each
day
alive.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
hat
er
das
Gefühl,
den
Tag
nicht
zu
überstehen.
And
he
doesn't
feel
like
he
can
get
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nur
meine
Art,
den
Tag
zu
überstehen,
meine
Liebe.
Just
my
way
of
getting
through
the
day,
dear.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Ernstes,
aber
es
hilft
mir,
den
Tag
zu
überstehen.
It's
nothing,
but
it
gets
you
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einfach
nur
den
Tag
überstehen.
Let's
try
and
get
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das,
was
einen
den
Tag
überstehen
lässt.
What
gets
you
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Hocus
Pocus
Focus
hilft
dir
den
Tag
gut
überstehen
zu
können.
Hocus
Pocus
Focus
will
help
you
to
get
through
the
day.
CCAligned v1
Fragst
du
dich
manchmal,
ob
du
den
Tag
überstehen
wirst?
Do
you
ever
wonder
if
you
are
going
to
make
it
through
the
day?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
konzentrieren
wir
uns
nur
darauf,
den
Tag
zu
überstehen.
That's
why
we
only
focus
on
making
it
through
the
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
dazu
ist
es
geradezu
ein
Leichtes
den
Tag
zu
überstehen.
In
comparison,
making
it
through
the
day
is
easier.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
habe
mich
nur
auf
mich
selbst
konzentriert
und
wollte
den
Tag
überstehen.
But
I
just
really
kept
to
myself...
and
just
tried
to
get
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
den
Tag
überstehen,
dann
kümmern
wir
uns
um
unser
verbleibendes
Leben.
Let's
just
get
through
this
day
and
then
we'll
worry
about
the
rest
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
der
Spieler
dieser
Liga
schmeißt
Pillen
ein,
um
den
Tag
zu
überstehen.
Half
the
players
in
this
league
pop
pills
just
to
get
through
the
damn
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Tag
überstehen.
We
must
survive
this
day.
OpenSubtitles v2018
Nichts
als
Lügen,
die
wir
uns
einreden,
um
den
nächsten
Tag
zu
überstehen.
It's
all
just...
lies
that
we
tell
ourselves
to
make
it
through
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Denn
am
Ende
werden
uns
diese
kleinen
Siege
helfen,
den
Tag
zu
überstehen.
Because,
in
the
end,
our
little
victories
will
help
us
make
it
through
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
genügend
Liter
Wasser
und
Trockenfrüchte
dabei,
um
den
Tag
zu
überstehen.
We
have
enough
water
and
dried
fruits
with
us
to
survive
the
day.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
mit
einem
neuen,
verbesserten
Applikator
für
intensive
Farben,
die
den
ganzen
Tag
überstehen.
Now
with
a
new
applicator
for
true
bold
colour
that
stays
put
all
day.
ParaCrawl v7.1