Übersetzung für "Den tag überstehen" in Englisch

Es hilft ihnen dabei, den Tag zu überstehen.
Well, because it helps them get through the day.
TED2020 v1

Um den Tag zu überstehen, setzt du dir einen Schuss.
The only way to get along with a load like that is to keep leaning on a fix.
OpenSubtitles v2018

Ich musste nur den Tag heute überstehen.
I just had to get through today.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen nur, den Tag zu überstehen.
We just try to get through the day in one piece.
OpenSubtitles v2018

Das Chaos verschafft mir Luft, es lässt mich den Tag überstehen.
The noise is... how I breathe. It's what gets me through the day.
OpenSubtitles v2018

Gott, gib mir die Kraft, den Tag zu überstehen.
God, give me the strength to get through this day.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht die Einzige, die versucht den Tag zu überstehen.
You're not the only one trying to make it through the day.
OpenSubtitles v2018

Sie denken nicht, dass sie den heutigen Tag überstehen wird.
They don't think she'll survive the rest of the day.
OpenSubtitles v2018

Ganz ruhig, nur den Tag überstehen und dann nach Hause.
So peachy, just get through the day, and I'm home...
OpenSubtitles v2018

Man versucht, irgendwie den Tag zu überstehen.
You're just trying to make it through each day alive.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal hat er das Gefühl, den Tag nicht zu überstehen.
And he doesn't feel like he can get through the day.
OpenSubtitles v2018

Nein, nur meine Art, den Tag zu überstehen, meine Liebe.
Just my way of getting through the day, dear.
OpenSubtitles v2018

Nichts Ernstes, aber es hilft mir, den Tag zu überstehen.
It's nothing, but it gets you through the day.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einfach nur den Tag überstehen.
Let's try and get through the day.
OpenSubtitles v2018

Es ist das, was einen den Tag überstehen lässt.
What gets you through the day.
OpenSubtitles v2018

Hocus Pocus Focus hilft dir den Tag gut überstehen zu können.
Hocus Pocus Focus will help you to get through the day.
CCAligned v1

Fragst du dich manchmal, ob du den Tag überstehen wirst?
Do you ever wonder if you are going to make it through the day?
ParaCrawl v7.1

Deshalb konzentrieren wir uns nur darauf, den Tag zu überstehen.
That's why we only focus on making it through the day.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich dazu ist es geradezu ein Leichtes den Tag zu überstehen.
In comparison, making it through the day is easier.
ParaCrawl v7.1

Aber ich habe mich nur auf mich selbst konzentriert und wollte den Tag überstehen.
But I just really kept to myself... and just tried to get through the day.
OpenSubtitles v2018

Lass uns den Tag überstehen, dann kümmern wir uns um unser verbleibendes Leben.
Let's just get through this day and then we'll worry about the rest of our lives.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte der Spieler dieser Liga schmeißt Pillen ein, um den Tag zu überstehen.
Half the players in this league pop pills just to get through the damn day.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Tag überstehen.
We must survive this day.
OpenSubtitles v2018

Nichts als Lügen, die wir uns einreden, um den nächsten Tag zu überstehen.
It's all just... lies that we tell ourselves to make it through one more day.
OpenSubtitles v2018

Denn am Ende werden uns diese kleinen Siege helfen, den Tag zu überstehen.
Because, in the end, our little victories will help us make it through the day.
ParaCrawl v7.1

Wir haben genügend Liter Wasser und Trockenfrüchte dabei, um den Tag zu überstehen.
We have enough water and dried fruits with us to survive the day.
ParaCrawl v7.1

Jetzt mit einem neuen, verbesserten Applikator für intensive Farben, die den ganzen Tag überstehen.
Now with a new applicator for true bold colour that stays put all day.
ParaCrawl v7.1