Translation of "Den schutz" in English
Sie
muss
den
Schutz
des
Asylrechts
garantieren.
It
must
guarantee
protection
of
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Letzterer
impliziert
den
Schutz
der
Natur
vor
einer
Ausbeutung.
The
latter
implies
protecting
nature
against
exploitation.
Europarl v8
Unsere
Kinder
müssen
den
höchsten
Schutz
genießen.
Our
children
must
be
given
the
best
possible
protection.
Europarl v8
Für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Verbrauchern
ist
dies
ein
äußerst
wichtiges
Dokument.
It
is
a
highly
important
document
for
protecting
consumer
health.
Europarl v8
Wir
müssen
über
den
Schutz
von
Investoren
nachdenken
und
ihr
Vertrauen
in
Ratingagenturen.
We
must
think
about
protection
for
the
investors
and
their
confidence
in
rating
agencies.
Europarl v8
Dies
umfasst
den
Schutz
personenbezogener
Daten.
This
includes
areas
such
as
personal
data
protection.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
den
Schutz
für
derartige
Fahrzeuge
erhöhen.
That
is
why
we
should
increase
the
protection
offered
to
vessels
of
this
type.
Europarl v8
Wir
werden
jederzeit
den
Schutz
der
Menschenrechte
fördern.
We
will,
at
all
times,
promote
the
defence
of
human
rights.
Europarl v8
Es
war
wichtig,
den
Schutz
von
selbständig
tätigen
Frauen
zu
verbessern.
It
was
important
to
strengthen
the
protection
of
self-employed
women.
Europarl v8
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
der
Wettbewerb
den
Schutz
der
Arbeiterrechte
unterminiert.
We
cannot
allow
competition
to
undermine
the
protection
of
workers'
rights.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Europarl v8
Ich
habe
immer
unterschiedslos
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
gekämpft.
I
have
always
fought
for
the
protection
of
human
rights,
without
distinction.
Europarl v8
Für
den
Schutz
von
Patienten
und
Arbeitnehmern
ist
dies
das
äußerste
Mindestmaß.
That
is
the
very
least
that
is
required
in
order
to
protect
patients
and
workers.
Europarl v8
Ach
ja,
es
ging
um
den
Schutz
der
Wälder.
Oh,
yes,
it
was
the
protection
of
forests.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
den
Schutz
unserer
gemeinsamen
Werte.
This
is
an
issue
of
protecting
our
common
values.
Europarl v8
Regelungen
über
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums
wurden
in
das
Abkommen
aufgenommen.
Arrangements
for
the
protection
of
intellectual
property
have
been
included
in
the
Agreement.
Europarl v8
In
Schweden
gibt
es
keine
Gesetze
über
den
Schutz
von
Gebrauchsmustern.
Sweden
does
not
have
legislation
on
the
protection
of
utility
models.
Europarl v8
Ich
möchte
den
besonderen
Schutz
der
Kinder
betonen.
I
would
like
to
come
out
very
strongly
on
the
particular
need
to
protect
children.
Europarl v8
Es
gibt
Länder,
die
nicht
den
Schutz
der
Krähe
haben.
There
are
countries
which
do
not
have
the
shell
of
the
tortoise.
Europarl v8
Auch
die
Kommission
hätte
anders
an
den
rechtlichen
Schutz
herangehen
können.
The
Commission
could
also
have
adopted
different
approaches
to
the
issue
of
legal
protection.
Europarl v8
Es
handelt
sich
vor
allem
um
den
Schutz
des
freien
Handelsverkehrs.
This
relates
in
particular
to
the
protection
of
free
trade.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
eine
Richtlinie
über
den
Schutz
der
Privatsphäre
der
Bürger.
That
is
why
we
have
a
directive
on
the
protection
of
the
privacy
of
our
citizens.
Europarl v8
Das
eine
bezieht
sich
auf
den
Schutz
der
künftigen
europäischen
Außengrenzen.
One
is
the
protection
of
Europe's
future
external
borders.
Europarl v8
Laut
den
zyprischen
Behörden
hat
der
Gesetzentwurf
den
Schutz
der
Verbraucher
zum
Ziel.
According
to
the
Cypriot
authorities,
the
purpose
of
the
bill
is
to
protect
consumers.
DGT v2019
Dasselbe
gilt
auch
für
den
Schutz
vor
gefälschten
Arzneimitteln.
This
also
applies
to
protection
against
counterfeit
medicines.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
insbesondere
auf
den
Schutz
biometrischer
Daten
achten.
Furthermore,
we
need
to
focus
particular
attention
on
protecting
the
biometric
data
of
those
who
have
supplied
it.
Europarl v8
Der
erste
betrifft
den
Schutz
von
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten.
The
first
concerns
the
protection
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Ein
wesentlicher
Teil
des
Stockholmer
Programms
betrifft
den
vermehrten
Schutz
von
benachteiligten
Risikogruppen.
An
important
part
of
the
Stockholm
Programme
concerns
the
increased
protection
of
disadvantaged
groups
at
risk.
Europarl v8