Übersetzung für "Den schutz" in Englisch

Sie muss den Schutz des Asylrechts garantieren.
It must guarantee protection of the right of asylum.
Europarl v8

Letzterer impliziert den Schutz der Natur vor einer Ausbeutung.
The latter implies protecting nature against exploitation.
Europarl v8

Unsere Kinder müssen den höchsten Schutz genießen.
Our children must be given the best possible protection.
Europarl v8

Für den Schutz der Gesundheit von Verbrauchern ist dies ein äußerst wichtiges Dokument.
It is a highly important document for protecting consumer health.
Europarl v8

Wir müssen über den Schutz von Investoren nachdenken und ihr Vertrauen in Ratingagenturen.
We must think about protection for the investors and their confidence in rating agencies.
Europarl v8

Dies umfasst den Schutz personenbezogener Daten.
This includes areas such as personal data protection.
Europarl v8

Daher sollten wir den Schutz für derartige Fahrzeuge erhöhen.
That is why we should increase the protection offered to vessels of this type.
Europarl v8

Wir werden jederzeit den Schutz der Menschenrechte fördern.
We will, at all times, promote the defence of human rights.
Europarl v8

Es war wichtig, den Schutz von selbständig tätigen Frauen zu verbessern.
It was important to strengthen the protection of self-employed women.
Europarl v8

Wir können nicht zulassen, dass der Wettbewerb den Schutz der Arbeiterrechte unterminiert.
We cannot allow competition to undermine the protection of workers' rights.
Europarl v8

Deshalb haben wir besondere Herausforderungen, was den Schutz unserer Ressourcen betrifft.
Therefore, we are faced with particular challenges when it comes to protecting our resources.
Europarl v8

Ich habe immer unterschiedslos für den Schutz der Menschenrechte gekämpft.
I have always fought for the protection of human rights, without distinction.
Europarl v8

Für den Schutz von Patienten und Arbeitnehmern ist dies das äußerste Mindestmaß.
That is the very least that is required in order to protect patients and workers.
Europarl v8

Ach ja, es ging um den Schutz der Wälder.
Oh, yes, it was the protection of forests.
Europarl v8

Hier geht es um den Schutz unserer gemeinsamen Werte.
This is an issue of protecting our common values.
Europarl v8

Regelungen über den Schutz des geistigen Eigentums wurden in das Abkommen aufgenommen.
Arrangements for the protection of intellectual property have been included in the Agreement.
Europarl v8

In Schweden gibt es keine Gesetze über den Schutz von Gebrauchsmustern.
Sweden does not have legislation on the protection of utility models.
Europarl v8

Ich möchte den besonderen Schutz der Kinder betonen.
I would like to come out very strongly on the particular need to protect children.
Europarl v8

Es gibt Länder, die nicht den Schutz der Krähe haben.
There are countries which do not have the shell of the tortoise.
Europarl v8

Auch die Kommission hätte anders an den rechtlichen Schutz herangehen können.
The Commission could also have adopted different approaches to the issue of legal protection.
Europarl v8

Es handelt sich vor allem um den Schutz des freien Handelsverkehrs.
This relates in particular to the protection of free trade.
Europarl v8

Deswegen haben wir eine Richtlinie über den Schutz der Privatsphäre der Bürger.
That is why we have a directive on the protection of the privacy of our citizens.
Europarl v8

Das eine bezieht sich auf den Schutz der künftigen europäischen Außengrenzen.
One is the protection of Europe's future external borders.
Europarl v8

Laut den zyprischen Behörden hat der Gesetzentwurf den Schutz der Verbraucher zum Ziel.
According to the Cypriot authorities, the purpose of the bill is to protect consumers.
DGT v2019

Dasselbe gilt auch für den Schutz vor gefälschten Arzneimitteln.
This also applies to protection against counterfeit medicines.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir insbesondere auf den Schutz biometrischer Daten achten.
Furthermore, we need to focus particular attention on protecting the biometric data of those who have supplied it.
Europarl v8

Der erste betrifft den Schutz von Menschenrechten und Grundfreiheiten.
The first concerns the protection of human rights and fundamental freedoms.
Europarl v8

Ein wesentlicher Teil des Stockholmer Programms betrifft den vermehrten Schutz von benachteiligten Risikogruppen.
An important part of the Stockholm Programme concerns the increased protection of disadvantaged groups at risk.
Europarl v8