Translation of "Den kontakt aufrecht erhalten" in English

Das ist wenig, ermöglicht aber zumindest, den Kontakt aufrecht zu erhalten.
It’s not much, but at least it lets the sides keep in touch.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann aber der andere Schleifdraht mit einer anderen Resonanzfrequenz noch weiter den Kontakt aufrecht erhalten.
However, at the same time the other slide-wire having a different resonance frequency can continue to maintain the contact.
EuroPat v2

Sie wissen schon, Sie waren mit Tom in der Navy und haben den Kontakt aufrecht erhalten, obwohl Sie beide verheiratet waren.
You know, uh, you being in the Navy with Tom and, uh, you guys keeping in touch, even though you were both married.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb der wenigen Konferenztage fassten wir den Entschluss, dass wir ein gemeinsames Projekt starten wollten, um den Kontakt aufrecht zu erhalten.
During these few conference days we came to the conclusion that we wanted to launch a joint project to maintain contact with each other.
ParaCrawl v7.1

Hermann Döbler bemüht sich, den Kontakt aufrecht zu erhalten, schickt Geld und Pakete und trifft sich mit Frau und Kindern an den Sperranlagen.
Hermann Döbler tried to stay in contact with the family. He sent money and packages and set up meetings with the wife and children at the border fortifications.
ParaCrawl v7.1

Die Briefe sind meist die einzige Möglichkeit für Eltern und Kinder, den Kontakt noch aufrecht zu erhalten.
Letters were generally the only way for parents and children to stay in contact.
ParaCrawl v7.1

Obgleich diese Situation Höch untragbar erscheint, und sie nach dieser Enthüllung zu ihren Eltern nach Gotha reist, gelingt es Hausmann in unzähligen Briefen, den Kontakt aufrecht zu erhalten.
Although Höch found the situation untenable, and traveled to her parents in Gotha after this fact was revealed, Hausmann wrote her countless letters, finally succeeding in keeping the contact alive.
ParaCrawl v7.1

So besucht Pichler regelmäßig Vertriebspartner und Zulieferer auf der ganzen Welt, um den persönlichen Kontakt aufrecht zu erhalten.
This is why, Wolfgang Pichler has personally visited sales partners as well as suppliers all around the globe to maintain the personal contact with them.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Lichtbogen wird der Stromfluss zwischen den Kontakten aufrecht erhalten.
The current flowing between the contacts is maintained by means of this arc.
EuroPat v2

Nichtsdestoweniger scheint sich der Westen nach beiden Seiten abzusichern, indem er den Kontakt zur Opposition aufrecht erhält.
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition.
News-Commentary v14