Translation of "Den kontakt aufrecht erhalten" in English
Das
ist
wenig,
ermöglicht
aber
zumindest,
den
Kontakt
aufrecht
zu
erhalten.
It’s
not
much,
but
at
least
it
lets
the
sides
keep
in
touch.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
aber
der
andere
Schleifdraht
mit
einer
anderen
Resonanzfrequenz
noch
weiter
den
Kontakt
aufrecht
erhalten.
However,
at
the
same
time
the
other
slide-wire
having
a
different
resonance
frequency
can
continue
to
maintain
the
contact.
EuroPat v2
Sie
wissen
schon,
Sie
waren
mit
Tom
in
der
Navy
und
haben
den
Kontakt
aufrecht
erhalten,
obwohl
Sie
beide
verheiratet
waren.
You
know,
uh,
you
being
in
the
Navy
with
Tom
and,
uh,
you
guys
keeping
in
touch,
even
though
you
were
both
married.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
der
wenigen
Konferenztage
fassten
wir
den
Entschluss,
dass
wir
ein
gemeinsames
Projekt
starten
wollten,
um
den
Kontakt
aufrecht
zu
erhalten.
During
these
few
conference
days
we
came
to
the
conclusion
that
we
wanted
to
launch
a
joint
project
to
maintain
contact
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Hermann
Döbler
bemüht
sich,
den
Kontakt
aufrecht
zu
erhalten,
schickt
Geld
und
Pakete
und
trifft
sich
mit
Frau
und
Kindern
an
den
Sperranlagen.
Hermann
Döbler
tried
to
stay
in
contact
with
the
family.
He
sent
money
and
packages
and
set
up
meetings
with
the
wife
and
children
at
the
border
fortifications.
ParaCrawl v7.1
Die
Briefe
sind
meist
die
einzige
Möglichkeit
für
Eltern
und
Kinder,
den
Kontakt
noch
aufrecht
zu
erhalten.
Letters
were
generally
the
only
way
for
parents
and
children
to
stay
in
contact.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
diese
Situation
Höch
untragbar
erscheint,
und
sie
nach
dieser
Enthüllung
zu
ihren
Eltern
nach
Gotha
reist,
gelingt
es
Hausmann
in
unzähligen
Briefen,
den
Kontakt
aufrecht
zu
erhalten.
Although
Höch
found
the
situation
untenable,
and
traveled
to
her
parents
in
Gotha
after
this
fact
was
revealed,
Hausmann
wrote
her
countless
letters,
finally
succeeding
in
keeping
the
contact
alive.
ParaCrawl v7.1
So
besucht
Pichler
regelmäßig
Vertriebspartner
und
Zulieferer
auf
der
ganzen
Welt,
um
den
persönlichen
Kontakt
aufrecht
zu
erhalten.
This
is
why,
Wolfgang
Pichler
has
personally
visited
sales
partners
as
well
as
suppliers
all
around
the
globe
to
maintain
the
personal
contact
with
them.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Lichtbogen
wird
der
Stromfluss
zwischen
den
Kontakten
aufrecht
erhalten.
The
current
flowing
between
the
contacts
is
maintained
by
means
of
this
arc.
EuroPat v2
Nichtsdestoweniger
scheint
sich
der
Westen
nach
beiden
Seiten
abzusichern,
indem
er
den
Kontakt
zur
Opposition
aufrecht
erhält.
Nevertheless,
the
West
appears
to
be
hedging
its
bets
by
sustaining
contacts
with
the
opposition.
News-Commentary v14