Translation of "Den eindruck erhalten" in English
Ich
meine,
Sie
könnte
den
falschen
Eindruck
erhalten
haben.
I
mean,
she
might
have
gotten
the
wrong
idea.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Leser
den
gewünschten
Eindruck
erhalten?
Will
you
make
the
desired
impression
on
the
reader?
ParaCrawl v7.1
Um
den
Eindruck
erhalten
zu
können,
musste
grafische
Anpassungen
vorgenommen
werden.
Some
graphic
translation
had
to
be
done
to
keep
the
feel
intact.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Ihren
Rat
befolgt
und
den
Eindruck
erhalten,
dass
wirklich
ein
Transformationsvorgang
abläuft.
I
obeyed
your
advice
and
received
the
impression
that
a
transformation
procedure
is
really
going
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte,
dass
ich
bei
einer
Reihe
von
Gebieten
weniger
optimistisch
bin
als
Sie,
was
vielleicht
auch
nur
daran
liegen
mag,
dass
die
Menschen
dort
den
Eindruck
erhalten
könnten,
dass
alles
plötzlich
unglaublich
schnell
vorangehen
muss
und
dass
es
keine
Zeit
für
angemessene
Beratungen
gibt,
zumindest
nicht
mit
anderen
politischen
Parteien
als
den
größten,
mit
denen
Sie
in
Kontakt
stehen.
I
fear
that
I
am
less
optimistic
about
a
positive
outcome
on
a
number
of
fronts
than
you
are,
if
only
because
it
is
possible
that
the
people
there
might
get
the
impression
that,
all
of
a
sudden,
everything
has
to
proceed
incredibly
swiftly
and
that
there
is
no
time
for
adequate
consultation,
at
least
not
with
any
political
parties
other
than
the
largest
ones,
with
which
you
are
in
touch.
Europarl v8
Wenn
Herr
Désir
sagt,
dass
der
Vorschlag
ist,
dass
wir
nichts
tun,
dann
ist
das
nicht
der
Eindruck,
den
ich
erhalten
habe,
und
ich
hoffe
ernstlich
nicht,
dass
Sie
meinen
einführenden
Worten
diesen
Eindruck
entnommen
haben.
If
Mr
Désir
is
saying
that
the
suggestion
is
that
we
do
nothing,
that
is
not
the
impression
I
got,
and
I
sincerely
hope
that
you
did
not
get
that
impression
from
my
opening
remarks
either.
Europarl v8
Daran
nicht
beteiligt
waren
die
Kollegen
dort
hinten
-
ganz
auf
der
rechten
Seite,
möchte
ich
einmal
sagen
-,
und
ich
habe
durch
ihren
Beitrag
auch
den
Eindruck
erhalten,
dass
sie
das
Paket
bis
heute
nicht
verstanden
haben.
No
part
was
played
by
the
Members
up
there
in
the
back
-
on
the
far
right,
if
I
may
put
it
that
way
-
and
their
contribution
left
me
with
the
impression
that
they
do
not
know
to
this
day
what
the
package
is
all
about.
Europarl v8
Und
Sie
haben
den
Eindruck
aufrecht
erhalten
und
den
Rollstuhl
als
Ausrede
dafür
benutzt,
nicht
mehr
ins
Dorf
zu
gehen.
And
you've
continued
the
deception
using
the
wheelchair
as
an
excuse
for
not
going
about
the
village?
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
hangeln
sich
die
jungen
Wissenschaftler
von
einem
kurzen
Projektvertrag
zum
nächsten,
wodurch
sie
den
Eindruck
erhalten,
ohne
wirkliche
Anerkennung
von
Ort
zu
Ort
geschickt
zu
werden
–
wenn
sie
zwischen
zwei
Verträgen
nicht
arbeitslos
sind.
Hence,
young
scientists
often
move
from
one
short-term
contract
for
a
specific
project
to
the
next
and
are
left
with
the
impression
of
being
sent
from
one
place
to
another
with
no
opportunity
for
real
recognition,
and
they’re
lucky
if
not
faced
with
periods
of
unemployment
between
contracts.
EUbookshop v2
Dies
dient
nur
der
Klarstellung,
damit
die
Nutzer
nicht
den
Eindruck
erhalten,
daß
es
Länder
gibt,
die
die
PRODCOMErhebung
ausschließlich
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
durchführen.
Just
to
make
sure
that
users
do
not
get
the
impression
that
there
are
countries
that
carry
out
the
Prodcom
survey
only
on
the
basis
of
a
sample.
EUbookshop v2
Wichtiger
jedoch
ist,
daß
die
Union
alles
daran
setzt,
damit
die
OAU
miteinbezogen
wird
und
die
afrikanischen
Länder
nicht
den
Eindruck
erhalten,
man
wolle
ihnen
eine
Lösung
aufzwingen.
But
more
importantly,
the
Union
must
do
all
it
can
to
get
the
Organization
of
African
Unity
involved
in
this
so
that
the
African
countries
do
not
get
the
impression
that
a
solution
is
being
foisted
on
them.
EUbookshop v2
Nach
Abschluss
der
Dialogerstellung
mussten
die
Animationen
gestaltet
werden,
damit
der
Roboter
Pepper
im
Gespräch
mit
den
Besuchern
nicht
stillsteht
und
diese
den
Eindruck
erhalten,
sich
mit
einer
echten
Person
zu
unterhalten.
Once
we'd
completed
the
dialogue
part,
we
had
to
work
on
movement
to
ensure
Pepper
was
never
static
when
talking
to
visitors,
so
they
felt
they
were
communicating
with
a
real
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnelligkeit,
mit
der
die
Wirkung
hängt
sehr
stark,
wie
die
Person
bearbeitet
innen
den
Eindruck
erhalten,
so
daß
die
Antwort,
kann
man
es
ein
Glas
Wasser
mit
4
Tropfen
alle
2
Stunden
zur
Verbesserung
vorbehalten.
The
rapidity
of
the
effect
depends
very
much
on
how
the
person
being
processed
inside
the
impression
received,
so
that
as
the
answer,
it
can
be
given
a
glass
of
water
with
4
drops
every
2
hours
to
notice
improvement.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
den
Eindruck
erhalten,
dass
die
Investitionen,
die
wegen
der
Krise
zurückgehalten
worden
seien,
"langsam
wieder
getätigt
werden".
He
had
the
impression,
that
investments,
which
had
been
withheld
due
to
the
crises,
"are
starting
to
come
in
now".
ParaCrawl v7.1
Auch
den
Beweis,
der
Leser
müsse
bei
Kenntnisnahme
dieses
Schaukastens
den
Eindruck
erhalten,
Remer
wolle
den
Juden
eine
Lüge
zum
Zweck
der
Ausbeutung
Deutschlands
unterstellen,
blieb
das
Gericht
schuldig.
It
is
the
court
that
is
to
blame
for
the
charge
that
the
reader
would
get
the
impression
from
these
two
reproduced
documents,
Remer
wanted
to
impute,
Jews
had
invented
a
lie
for
the
purpose
of
exploiting
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Treffen
und
Gesprächen
mit
Menschen
vor
Ort
haben
die
whatsalp-Mitglieder
den
Eindruck
erhalten,
dass
im
Vergleich
zu
1992
die
junge
Generation
heute
in
den
Berggebieten
deutlich
weniger
vertreten
ist.
During
the
meetings
and
discussions
with
local
people,
the
whatsalp
team
received
the
impression
that
today
the
young
generation
is
significantly
less
represented
in
the
mountain
regions
compared
to
1992.
ParaCrawl v7.1
Sie
eignet
sich
somit
insbesondere
zur
Präsentation
von
weniger
hochpreisigen
Fahrradgriffen,
bei
denen
ein
Kunde
bei
Verwendung
einer
sehr
aufwendigen
Verpackung
oder
Präsentationsvorrichtung
den
Eindruck
erhalten
könnte,
dass
ein
großer
Teil
des
Kaufpreises
für
die
Gestaltung
der
Produktverpackung
verwendet
wurde.
The
device
is
thus
suited
especially
for
presentation
of
less
highly-priced
bicycle
handlebar
grips
whereas,
if
these
were
offered
in
a
very
prestigious
packing,
the
customer
would
get
the
impression
that
a
large
part
of
the
purchase
price
had
been
used
already
for
the
design
of
the
mere
product
packing
as
such.
EuroPat v2
Da
die
3-dimensionalen
Röntgendaten
und
die
durch
das
Kamerasystem
14,
24
erfassten
Körperoberflächendaten
korreliert
sind,
was
durch
die
feste
Anordnung
der
jeweiligen
Projektionsmodule
16,
22
und
der
Kameras
14,
24
möglich
ist,
kann
der
Arzt
den
Eindruck
erhalten,
dass
er
bei
Aktivierung
der
erfindungsgemäßen
Visualisierung
in
seinem
Blickfeld
einen
quasi
transparenten
Eindruck
von
der
Körperfläche
erhält
und
somit
durch
die
Körperoberfläche
hindurch
sehen
kann.
Since
the
three-dimensional
X-ray
data
and
the
body
surface
data
captured
by
the
camera
system
14,
24
are
correlated,
which
is
possible
on
account
of
the
fixed
arrangement
of
the
respective
projection
modules
16,
22
and
the
cameras
14,
24,
the
physician
can
obtain
the
impression
that,
upon
activating
the
visualization
according
to
the
invention,
he
obtains
in
his
field
of
vision
a
quasi
transparent
impression
of
the
body
area
and
can
thus
see
through
the
body
surface.
EuroPat v2
Das
liegt
daran,
dass
Leute,
die
sehen,
dass
ein
solcher
Mönch
übergangen
wird,
den
Eindruck
erhalten,
dass
die
klösterliche
Gemeinschaft,
die
das
Sangha-Zufluchtsjuwel
repräsentiert,
also
eines
der
Drei
Kostbaren
Juwelen,
die
eine
sichere
Richtung
im
Leben
gewähren,
unnötig
ist.
This
is
because
people
seeing
such
a
monk
being
bypassed
gain
the
impression
that
the
monastic
community,
representing
the
Sangha
Jewel
of
Refuge
–
one
of
the
Three
Precious
Gems
that
provide
safe
direction
in
life
–
is
unnecessary.
ParaCrawl v7.1