Translation of "Den eindruck erhalten" in English

Ich meine, Sie könnte den falschen Eindruck erhalten haben.
I mean, she might have gotten the wrong idea.
OpenSubtitles v2018

Wird der Leser den gewünschten Eindruck erhalten?
Will you make the desired impression on the reader?
ParaCrawl v7.1

Um den Eindruck erhalten zu können, musste grafische Anpassungen vorgenommen werden.
Some graphic translation had to be done to keep the feel intact.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Ihren Rat befolgt und den Eindruck erhalten, dass wirklich ein Transformationsvorgang abläuft.
I obeyed your advice and received the impression that a transformation procedure is really going on.
ParaCrawl v7.1

Ich befürchte, dass ich bei einer Reihe von Gebieten weniger optimistisch bin als Sie, was vielleicht auch nur daran liegen mag, dass die Menschen dort den Eindruck erhalten könnten, dass alles plötzlich unglaublich schnell vorangehen muss und dass es keine Zeit für angemessene Beratungen gibt, zumindest nicht mit anderen politischen Parteien als den größten, mit denen Sie in Kontakt stehen.
I fear that I am less optimistic about a positive outcome on a number of fronts than you are, if only because it is possible that the people there might get the impression that, all of a sudden, everything has to proceed incredibly swiftly and that there is no time for adequate consultation, at least not with any political parties other than the largest ones, with which you are in touch.
Europarl v8

Wenn Herr Désir sagt, dass der Vorschlag ist, dass wir nichts tun, dann ist das nicht der Eindruck, den ich erhalten habe, und ich hoffe ernstlich nicht, dass Sie meinen einführenden Worten diesen Eindruck entnommen haben.
If Mr Désir is saying that the suggestion is that we do nothing, that is not the impression I got, and I sincerely hope that you did not get that impression from my opening remarks either.
Europarl v8

Daran nicht beteiligt waren die Kollegen dort hinten - ganz auf der rechten Seite, möchte ich einmal sagen -, und ich habe durch ihren Beitrag auch den Eindruck erhalten, dass sie das Paket bis heute nicht verstanden haben.
No part was played by the Members up there in the back - on the far right, if I may put it that way - and their contribution left me with the impression that they do not know to this day what the package is all about.
Europarl v8

Und Sie haben den Eindruck aufrecht erhalten und den Rollstuhl als Ausrede dafür benutzt, nicht mehr ins Dorf zu gehen.
And you've continued the deception using the wheelchair as an excuse for not going about the village?
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise hangeln sich die jungen Wissenschaftler von einem kurzen Projektvertrag zum nächsten, wodurch sie den Eindruck erhalten, ohne wirkliche Anerkennung von Ort zu Ort geschickt zu werden – wenn sie zwischen zwei Verträgen nicht arbeitslos sind.
Hence, young scientists often move from one short-term contract for a specific project to the next and are left with the impression of being sent from one place to another with no opportunity for real recognition, and they’re lucky if not faced with periods of unemployment between contracts.
EUbookshop v2

Dies dient nur der Klarstellung, damit die Nutzer nicht den Eindruck erhalten, daß es Länder gibt, die die PRODCOM­Erhebung ausschließlich auf der Grundlage einer Stichprobe durchführen.
Just to make sure that users do not get the impression that there are countries that carry out the Prodcom survey only on the basis of a sample.
EUbookshop v2

Wichtiger jedoch ist, daß die Union alles daran setzt, damit die OAU miteinbezogen wird und die afrikanischen Länder nicht den Eindruck erhalten, man wolle ihnen eine Lösung aufzwingen.
But more importantly, the Union must do all it can to get the Organization of African Unity involved in this so that the African countries do not get the impression that a solution is being foisted on them.
EUbookshop v2

Nach Abschluss der Dialogerstellung mussten die Animationen gestaltet werden, damit der Roboter Pepper im Gespräch mit den Besuchern nicht stillsteht und diese den Eindruck erhalten, sich mit einer echten Person zu unterhalten.
Once we'd completed the dialogue part, we had to work on movement to ensure Pepper was never static when talking to visitors, so they felt they were communicating with a real person.
ParaCrawl v7.1

Die Schnelligkeit, mit der die Wirkung hängt sehr stark, wie die Person bearbeitet innen den Eindruck erhalten, so daß die Antwort, kann man es ein Glas Wasser mit 4 Tropfen alle 2 Stunden zur Verbesserung vorbehalten.
The rapidity of the effect depends very much on how the person being processed inside the impression received, so that as the answer, it can be given a glass of water with 4 drops every 2 hours to notice improvement.
ParaCrawl v7.1

Er habe den Eindruck erhalten, dass die Investitionen, die wegen der Krise zurückgehalten worden seien, "langsam wieder getätigt werden".
He had the impression, that investments, which had been withheld due to the crises, "are starting to come in now".
ParaCrawl v7.1

Auch den Beweis, der Leser müsse bei Kenntnisnahme dieses Schaukastens den Eindruck erhalten, Remer wolle den Juden eine Lüge zum Zweck der Ausbeutung Deutschlands unterstellen, blieb das Gericht schuldig.
It is the court that is to blame for the charge that the reader would get the impression from these two reproduced documents, Remer wanted to impute, Jews had invented a lie for the purpose of exploiting Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei den Treffen und Gesprächen mit Menschen vor Ort haben die whatsalp-Mitglieder den Eindruck erhalten, dass im Vergleich zu 1992 die junge Generation heute in den Berggebieten deutlich weniger vertreten ist.
During the meetings and discussions with local people, the whatsalp team received the impression that today the young generation is significantly less represented in the mountain regions compared to 1992.
ParaCrawl v7.1

Sie eignet sich somit insbesondere zur Präsentation von weniger hochpreisigen Fahrradgriffen, bei denen ein Kunde bei Verwendung einer sehr aufwendigen Verpackung oder Präsentationsvorrichtung den Eindruck erhalten könnte, dass ein großer Teil des Kaufpreises für die Gestaltung der Produktverpackung verwendet wurde.
The device is thus suited especially for presentation of less highly-priced bicycle handlebar grips whereas, if these were offered in a very prestigious packing, the customer would get the impression that a large part of the purchase price had been used already for the design of the mere product packing as such.
EuroPat v2

Da die 3-dimensionalen Röntgendaten und die durch das Kamerasystem 14, 24 erfassten Körperoberflächendaten korreliert sind, was durch die feste Anordnung der jeweiligen Projektionsmodule 16, 22 und der Kameras 14, 24 möglich ist, kann der Arzt den Eindruck erhalten, dass er bei Aktivierung der erfindungsgemäßen Visualisierung in seinem Blickfeld einen quasi transparenten Eindruck von der Körperfläche erhält und somit durch die Körperoberfläche hindurch sehen kann.
Since the three-dimensional X-ray data and the body surface data captured by the camera system 14, 24 are correlated, which is possible on account of the fixed arrangement of the respective projection modules 16, 22 and the cameras 14, 24, the physician can obtain the impression that, upon activating the visualization according to the invention, he obtains in his field of vision a quasi transparent impression of the body area and can thus see through the body surface.
EuroPat v2

Das liegt daran, dass Leute, die sehen, dass ein solcher Mönch übergangen wird, den Eindruck erhalten, dass die klösterliche Gemeinschaft, die das Sangha-Zufluchtsjuwel repräsentiert, also eines der Drei Kostbaren Juwelen, die eine sichere Richtung im Leben gewähren, unnötig ist.
This is because people seeing such a monk being bypassed gain the impression that the monastic community, representing the Sangha Jewel of Refuge – one of the Three Precious Gems that provide safe direction in life – is unnecessary.
ParaCrawl v7.1