Translation of "Den kern bilden" in English
Dieser
Schwerpunkt
des
Haager
Programms
sollte
auch
den
Kern
unserer
Politik
bilden.
This
priority
under
the
Hague
programme
should
also
be
at
the
heart
of
our
policy.
Europarl v8
Dabei
müssen
vernünftige
Gewinnmargen
für
Landwirte
den
Kern
jeglicher
Umstrukturierungsvorschläge
bilden.
Reasonable
margins
for
farmers
must
be
central
to
any
restructuring
proposals.
Europarl v8
Den
Kern
der
Exponate
bilden
Arbeiten
der
Privatsammlung
von
Jakob
Wilhelm
Hinder.
The
core
of
the
exhibits
is
formed
by
ceramic
works
from
Jakob
Wilhelm
Hinder’s
private
collection.
Wikipedia v1.0
Den
Kern
der
Entwicklungspolitik
bilden
die
Entwicklungsziele
für
das
Jahrtausend.
The
Millennium
Development
Goals
are
at
the
core
of
development
policy.
TildeMODEL v2018
Den
Kern
des
Inflationsprozesses
bilden
Erwartungen.
This
margin
is
in
several
countries
2
%
or
more.
EUbookshop v2
Rand
der
intern
erzeugten
Problemlösungsaktivitäten
liegen,
die
den
Kern
dieses
Sektors
bilden.
National
governments
need
to
find
a
way
to
require
and
resource
local
authorities'
fostering
of
local
action
and
at
the
same
time
to
guarantee
the
independence
of
local
action.
EUbookshop v2
Den
Kern
der
Veranstaltung
bilden
am
10.
Dezember
die
bilateralen
Gespräche.
On
10
December,
bilateral
talks
will
form
the
core
of
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Emulsion
1
enthält
die
Monomerenmischung,
die
den
Kern
bilden.
Emulsion
1
comprises
the
monomer
mixture
which
forms
the
core.
EuroPat v2
Den
Kern
bilden
die
Bergarbeiter
als
kampfstarker
Teil
des
internationalen
Industrieproletariats.
At
the
core
are
the
miners
as
the
militant
part
of
the
international
industrial
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
bilden
die
Teilnehmer
der
Folkloregruppe
“Auri”
mit
verschiedenen
Gastmusikern.
The
core
of
the
group
is
the
folklore
group
“Auri”
with
several
invited
guest
musicians.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
besteht
aus
zwölf
Modulen,
die
den
Kern
des
Studienprogramms
bilden.
The
year
is
constructed
of
twelve
modules
which
make
up
the
core
of
the
study
programme.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
von
EagleBurgmann
bilden
nicht
die
Dichtungen,
die
wir
produzieren.
It
is
not
the
seals
we
produce
which
make
up
the
heart
of
EagleBurgmann.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
unseres
Angebots
bilden
„muskelgetriebene“
Outdoor-Aktivitäten.
The
core
of
our
provision
is
“muscular”
outdoor
activities.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
unseres
Angebots
bilden
muskelgetriebene
Outdoor-Aktivitäten.
The
core
of
our
provision
is
muscular
outdoor
activities.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
bilden
die
Blockierungsketten
und
Kompensationssysteme.
Its
core
consists
of
blocking
chains
and
compensation
systems
.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
des
Ensembles
bilden
vier
Barocktrompeten
und
Pauken.
The
core
of
the
ensemble
is
formed
by
four
baroque
trumpets
and
timpani.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
des
Zuchtprogramms
bilden
die
Töchter
und
Enkeltöchter
von
Moufisa
Halima.
The
core
of
Michael
Ponnath’s
breeding
program
are
the
daughters
and
granddaughters
of
Moufisa
Halima.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
der
Kampagne
bilden
zwei
TV-Spots.
At
the
heart
of
the
campaign
are
two
TV
spots.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
des
Systems
bilden
nationale
Koordinierungszentren,
die
die
Aktivitäten
sämtlicher
nationaler
Grenzüberwachungsbehörden
straffen.
The
backbone
of
the
system
constitute
National
Coordination
Centres,
streamlining
the
activities
of
all
national
authorities
carrying
out
border
surveillance.
TildeMODEL v2018
Die
Produkte,
für
die
die
Marken
stehen,
müssen
den
Kern
ihrer
Botschaft
bilden.
The
products
which
stand
for
their
brand
have
to
make
up
the
core
of
the
message.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
unserer
Analyse
bilden
die
Schutz-,
Leistungs-
und
Fehlalarm-Werte
von
AV-Test
und
AV-Comparatives
.
The
core
of
our
analysis
is
formed
by
the
protection,
performance
and
false
positives
scores
byÂ
AV-Test
Â
andÂ
AV-Comparatives
.
ParaCrawl v7.1
Umfassende
Unterstützung
für
bessere
Finanzprozesse,
Erkenntnisse
und
Kontrolle,
die
den
Kern
Ihres
Unternehmenserfolgs
bilden.
All
the
support
you
need,
to
make
better
financial
processes,
insights
and
control
at
the
heart
of
your
organisation's
success.
ParaCrawl v7.1
Der
Duft-
oder
Riechstoff
kann
als
alleiniges
hydrophobes
Material
den
Kern
der
Mikrokapseln
bilden.
The
fragrance
or
odorant
can
form
the
core
of
the
microcapsules
as
the
sole
hydrophobic
material.
EuroPat v2
Den
Kern
unseres
Netzwerks
bilden
heute
ca.
zwanzig
ausgewählte
Fertigungsstätten
im
In-
und
Ausland.
Today,
the
core
of
our
network
consists
of
about
twenty
selected
production
sites
in
Germany
and
abroad.
CCAligned v1
Den
Kern
der
Burg
bilden
zwei
Wohnflügel,
die
durch
regelmäßige
Burginnenhöfe
abgeschlossen
werden.
The
core
of
the
castle
consists
of
two
residential
wings
which
enclose
two
internal
regular
yards.
ParaCrawl v7.1
Den
inneren
Kern
bilden
starke
schwarze
Borsten.Außenherum
sind
weiche
weiße
Borsten
verarbeitet.
The
inner
core
consists
of
strong
black
bristles.They're
surrounded
by
the
softer
white
bristles.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
der
Hofgemeinschaft
bilden
elf
Personen,
von
denen
vier
bereits
pensioniert
sind.
The
centre
of
the
farm-community
is
formed
by
11
people,
out
of
which
four
are
already
retired.
ParaCrawl v7.1
Den
Kern
des
Lernsystems
bilden
flexibel
kombinierbare
modulare
Stationen,
auf
denen
unterschiedliche
Applikationsmodule
realisiert
sind.
The
core
of
the
learning
system
is
based
around
flexibly
combinable
modular
stations,
which
are
used
to
realize
different
application
modules.
ParaCrawl v7.1