Translation of "Den kern bilden" in English

Dieser Schwerpunkt des Haager Programms sollte auch den Kern unserer Politik bilden.
This priority under the Hague programme should also be at the heart of our policy.
Europarl v8

Dabei müssen vernünftige Gewinnmargen für Landwirte den Kern jeglicher Umstrukturierungsvorschläge bilden.
Reasonable margins for farmers must be central to any restructuring proposals.
Europarl v8

Den Kern der Exponate bilden Arbeiten der Privatsammlung von Jakob Wilhelm Hinder.
The core of the exhibits is formed by ceramic works from Jakob Wilhelm Hinder’s private collection.
Wikipedia v1.0

Den Kern der Entwicklungspolitik bilden die Entwicklungsziele für das Jahrtausend.
The Millennium Development Goals are at the core of development policy.
TildeMODEL v2018

Den Kern des Inflationsprozesses bilden Er­wartungen.
This margin is in several countries 2 % or more.
EUbookshop v2

Rand der intern erzeugten Problemlösungsaktivitäten liegen, die den Kern dieses Sektors bilden.
National governments need to find a way to require and resource local authorities' fostering of local action and at the same time to guarantee the independence of local action.
EUbookshop v2

Den Kern der Veranstaltung bilden am 10. Dezember die bilateralen Gespräche.
On 10 December, bilateral talks will form the core of the programme.
ParaCrawl v7.1

Emulsion 1 enthält die Monomerenmischung, die den Kern bilden.
Emulsion 1 comprises the monomer mixture which forms the core.
EuroPat v2

Den Kern bilden die Bergarbeiter als kampfstarker Teil des internationalen Industrieproletariats.
At the core are the miners as the militant part of the international industrial proletariat.
ParaCrawl v7.1

Den Kern bilden die Teilnehmer der Folkloregruppe “Auri” mit verschiedenen Gastmusikern.
The core of the group is the folklore group “Auri” with several invited guest musicians.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr besteht aus zwölf Modulen, die den Kern des Studienprogramms bilden.
The year is constructed of twelve modules which make up the core of the study programme.
ParaCrawl v7.1

Den Kern von EagleBurgmann bilden nicht die Dichtungen, die wir produzieren.
It is not the seals we produce which make up the heart of EagleBurgmann.
ParaCrawl v7.1

Den Kern unseres Angebots bilden „muskelgetriebene“ Outdoor-Aktivitäten.
The core of our provision is “muscular” outdoor activities.
ParaCrawl v7.1

Den Kern unseres Angebots bilden muskelgetriebene Outdoor-Aktivitäten.
The core of our provision is muscular outdoor activities.
ParaCrawl v7.1

Den Kern bilden die Blockierungsketten und Kompensationssysteme.
Its core consists of blocking chains and compensation systems .
ParaCrawl v7.1

Den Kern des Ensembles bilden vier Barocktrompeten und Pauken.
The core of the ensemble is formed by four baroque trumpets and timpani.
ParaCrawl v7.1

Den Kern des Zuchtprogramms bilden die Töchter und Enkeltöchter von Moufisa Halima.
The core of Michael Ponnath’s breeding program are the daughters and granddaughters of Moufisa Halima.
ParaCrawl v7.1

Den Kern der Kampagne bilden zwei TV-Spots.
At the heart of the campaign are two TV spots.
ParaCrawl v7.1

Den Kern des Systems bilden nationale Koordinierungszentren, die die Aktivitäten sämtlicher nationaler Grenzüberwachungsbehörden straffen.
The backbone of the system constitute National Coordination Centres, streamlining the activities of all national authorities carrying out border surveillance.
TildeMODEL v2018

Die Produkte, für die die Marken stehen, müssen den Kern ihrer Botschaft bilden.
The products which stand for their brand have to make up the core of the message.
ParaCrawl v7.1

Den Kern unserer Analyse bilden die Schutz-, Leistungs- und Fehlalarm-Werte von AV-Test und AV-Comparatives .
The core of our analysis is formed by the protection, performance and false positives scores by AV-Test  and AV-Comparatives .
ParaCrawl v7.1

Umfassende Unterstützung für bessere Finanzprozesse, Erkenntnisse und Kontrolle, die den Kern Ihres Unternehmenserfolgs bilden.
All the support you need, to make better financial processes, insights and control at the heart of your organisation's success.
ParaCrawl v7.1

Der Duft- oder Riechstoff kann als alleiniges hydrophobes Material den Kern der Mikrokapseln bilden.
The fragrance or odorant can form the core of the microcapsules as the sole hydrophobic material.
EuroPat v2

Den Kern unseres Netzwerks bilden heute ca. zwanzig ausgewählte Fertigungsstätten im In- und Ausland.
Today, the core of our network consists of about twenty selected production sites in Germany and abroad.
CCAligned v1

Den Kern der Burg bilden zwei Wohnflügel, die durch regelmäßige Burginnenhöfe abgeschlossen werden.
The core of the castle consists of two residential wings which enclose two internal regular yards.
ParaCrawl v7.1

Den inneren Kern bilden starke schwarze Borsten.Außenherum sind weiche weiße Borsten verarbeitet.
The inner core consists of strong black bristles.They're surrounded by the softer white bristles.
ParaCrawl v7.1

Den Kern der Hofgemeinschaft bilden elf Personen, von denen vier bereits pensioniert sind.
The centre of the farm-community is formed by 11 people, out of which four are already retired.
ParaCrawl v7.1

Den Kern des Lernsystems bilden flexibel kombinierbare modulare Stationen, auf denen unterschiedliche Applikationsmodule realisiert sind.
The core of the learning system is based around flexibly combinable modular stations, which are used to realize different application modules.
ParaCrawl v7.1