Translation of "Den hinweis geben" in English
Und
dann,
es
wird
den
Hinweis
geben
sie
für
Tech-Hilfe
zu
kontaktieren.
And
then,
it
will
give
the
hint
to
contact
them
for
tech
help.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Ihnen
jetzt
den
ersten
Hinweis
darauf
geben...
wo
unsere
50.000
Aktien
versteckt
sind.
I'm
here
to
give
you
the
first
clue
to
where
50,000
shares
of
stock
are
hidden.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
gerade
über
das
AKP-Abkommen,
über
die
Zusammenarbeit,
die
mit
der
EU
besteht,
Kenia
den
Hinweis
geben,
daß
hier
mit
friedlichen
Mitteln
vorgegangen
werden
muß.
We
should
be
making
it
clear
to
Kenya,
via
the
ACP
Agreement
and
via
existing
cooperation
with
the
EU,
that
in
this
area
it
must
proceed
by
peaceful
means.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Lamberts
den
Hinweis
geben,
dass
der
beste
Weg
zur
Minimierung
der
Steuerhinterziehung
die
Einführung
einfacherer
und
niedrigerer
Steuern
ist.
I
would
advise
Mr
Lamberts
that
the
best
way
to
minimise
tax
evasion
is
to
have
simpler
taxes
and
lower
tax
rates.
Europarl v8
Wegen
der
zum
Teil
weittragenden
politischen,
wirt
schaftlichen,
sozialen
und
auch
gesundheitspolitischen
Bedeutung
der
Vorschläge
müssen
die
zu
treffenden
Entscheidungen
sehr
sorgfältig
geprüft
werden,
und
mir
liegt
es
am
Herzen,
den
verschiedenen
Damen
und
Herren,
die
sich
mit
dem
Thema
befassen,
auch
den
Hinweis
zu
geben,
daß
vor
einigen
Wochen
das
DIW
einen
sehr
guten
Überblick
über
die
Verfügbar
keit
und
Verwendung
von
Asbest
veröffentlicht
hat,
ein
Bericht,
der
dazu
angetan
sein
kann,
dem
einen
oder
anderen
Teilnehmer
an
der
Diskussion
noch
zu
sätzliche
Daten
für
eine
sachliche
Auseinandersetzung
mit
diesem
Thema
zu
liefern.
Mr
Narjes,
Member
of
the
Commission.
—
(DE)
Mr
President,
the
Commission
would
like
to
begin
by
thanking
the
two
rapporteurs,
Mrs
Schleicher
and
Mrs
Scrivener,
most
sincerely
for
their
excellent
reports,
and
to
extend
a
word
of
thanks
too
to
the
Chairman
and
members
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
for
all
the
work
they
have
put
in.
EUbookshop v2
Dieses
Startsignal,
das
vorzugsweise
einer
anderen
als
der
zu
trainierenden
Sinnesmodalität
zugeordnet
ist,
soll
dem
Patienten
den
Hinweis
darauf
geben,
daß
ein
neuer
Betriebszyklus
beginnt.
This
starting
signal--which
is,
preferably,
associated
with
a
sensory
modality
other
than
the
sensory
modality
to
be
trained--should
give
the
patient
the
instruction
that
a
new
operating
cycle
is
commencing.
EuroPat v2
Deshalb
hatte
ich
darum
gebeten,
den
Hinweis
geben
zu
können,
daß
an
dieser
Stelle
eine
getrennte
Abstimmung
stattfinden
muß.
Fayot
(PSE),
in
writing.
-
(FR)
I
approve
of
this
report
for
the
most
part,
even
if
it
sometimes
gives
the
impression
of
being
a
cover-all
for
every
good
intention
in
the
world.
EUbookshop v2
Ferner
möchten
wir
den
Hinweis
geben,
dass
der
Wechselkurs
in
unweit
von
Bahnhöfen
und
im
Stadtzentrum
befindlichen
Wechselstuben
meist
günstiger,
als
der
von
Banken,
Einrichtungen
am
Flughafen
oder
von
Hotels
ist.
Rates
offered
at
bureaux
de
change
in
the
city
centre
and
near
the
main
railway
stations
are
generally
better
than
those
available
in
the
banks,
at
the
airport
and
in
hotels.
The
Hungarian
currency
is
the
forint.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
ihr
nicht
den
kleinsten
Hinweis
geben,
ob
in
dem,
was
sie
sagt,
auch
nur
ein
Fünkchen
Wahrheit
steckt.
I
don't
want
to
give
her
any
indication
of
whether
or
not
there
could
be
any
truth
in
this.
ParaCrawl v7.1
Das
Wall
Street
Journal
bietet
den
folgenden
Hinweis
an:
Geben
Sie
niemals
die
E-Mail
Adresse
bekannt,
die
Sie
als
wirklich
wichtig
erachten.
The
Wall
Street
Journal
column
offers
the
following
advice:
"Never
give
out
the
email
address
you
really
care
about.
ParaCrawl v7.1
Vorher
möchten
wir
jedoch
gerne
wieder
den
Hinweis
geben,
dass
ein
Öffnen
des
Netzteils
nicht
nur
gefährlich
ist,
sondern
auch
den
Garantieverlust
zur
Folge
hat.
However,
we
would
like
to
inform
you
that
opening
the
power
supply
is
not
only
dangerous,
but
also
invalidates
the
warranty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
erfahrene
Schweizer
Bankenvertreter
den
Hinweis
geben,
dass
mit
der
Effizienzsteigerung
allein
das
Überleben
nicht
zu
sichern
ist,
dann
haben
sie
in
meinen
Augen
Recht
und
geben
gleichzeitig,sozusagen
zwischen
den
Zeilen
den
Hinweis,
darüber
nachzudenken,
was
es
denn
sonst
noch
zu
beachten
gilt,
damit
ein
Unternehmen
Zukunft
hat.
So
if
Swiss
bank
representatives
provide
clues
that
an
increase
in
efficiency
alone
does
not
ensure
survival,
then
I
think
they
are
right
and
at
the
same
time
they
are
giving
us
a
hint,
between
the
lines,
to
think
about
what
else
we
might
want
to
pay
attention
to
so
that
the
company
has
a
future.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
bei
Digitalkameras
noch
den
Hinweis
geben,
dass
der
Objektkontrast
einer
Digitalkamera
keineswegs
eine
konstante
Größe
ist.
Finally,
I
want
to
advise
in
the
concern
of
digital
cameras
that
the
object
contrast
of
a
digital
camera
is
not
a
constant
velue
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
den
Hinweis
geben,
dass
bestimmte
Bilder
auf
dem
Bildschirm
festgehalten
wurden,
die
die
"Machthaber
"
in
Panik
versetzten.
We
would
make
the
suggestion
that
certain
images
were
captured
on
screen
that
put
the
'powers
that
be'
into
panic.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Ihnen
den
Hinweis
gebe,
müssen
Sie
das
sagen.
When
I
give
the
cue,
this
is
what
I
need
you
to
say.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
den
Parteien
vorbereitende
Hinweise
geben
oder
Vorschläge
machen.
He
may
make
preparative
remarks
or
suggestions
to
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Platz
Sie
den
Hinweisen
geben,
umso
kleiner
wird
das
Kreuzworträtsel
selber.
The
more
space
you
give
to
clues
on
the
first
page,
the
smaller
the
crossword
itself
will
look.
ParaCrawl v7.1
Wir
bereiten
Daten,
die
bereits
existieren,
einfach
nur
in
einer
anderen
Weise
auf,
um
den
Ärzten
Hinweise
zu
geben,
und
den
Schwestern,
damit
sie
sehen,
was
los
ist.
It
is
displaying
data
that
exists
already
in
a
different
way,
to
amplify
it,
to
provide
cues
to
the
doctors,
to
the
nurses,
so
they
can
see
what's
happening.
TED2020 v1
Zur
aktiven
Unterstützung
des
Fahrers
eines
Fahrzeuges
in
unterschiedlichen
Verkehrssituationen
sind
automatische
Fahrerassistenzsysteme
bekannt,
die
dem
Fahrer
bei
der
Navigation
durch
den
Straßenverkehr
nützliche
Hinweise
geben.
For
active
support
of
the
driver
of
a
vehicle
in
various
traffic
situations,
there
are
known
automatic
driver
assistance
systems
which
provide
the
driver
with
useful
information
in
navigating
through
the
road
traffic.
EuroPat v2
Die
Änderungen
träten
in
diesem
Jahr
in
Kraft,
und
der
Board
müsse
den
Erstellern
Hinweise
geben.
The
amendment
was
coming
into
effect
this
year
and
the
Board
needed
to
give
guidance
to
preparers.
ParaCrawl v7.1
Junge
Tweens
und
Teens
diskutieren
heutzutage
und
planen,
Drogen
zu
konsumieren
online
mit
Gleichaltrigen
und
dies
erfolgreich
und
im
Stillen,
ohne
den
Eltern
Hinweise
zu
geben.
Young
tweens
and
teens
these
days
are
discussing
and
planning
to
consume
drugs
online
with
their
peers
and
successfully
and
silently
doing
that
secretly
without
giving
clues
to
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
reinen
Daten-
und
Dokumentenprüfung
bewerten
wir
die
Leistungsfähigkeit
des
Verwalters,
um
Ihnen
noch
vor
dem
Nutzen-/Lastenwechsel
vielleicht
den
entscheidende
Hinweise
geben
zu
können.
Besides
the
mere
data
and
documentation
inspection,
we
evaluate
the
service
efficiency
of
the
property
manager,
in
order
to
be
able
to
provide
you
with
possibly
pivotal
advice
prior
to
the
transfer
of
ownership.
ParaCrawl v7.1