Translation of "Den gang entlang" in English
Es
ist
um
die
Ecke,
den
Gang
entlang,
Liebes.
It's
right
around
the
corner,
down
the
hall,
love.
OpenSubtitles v2018
Der
Faradaykäfig
ist
hinter
der
Kreuzung,
den
Gang
rechts
entlang.
The
Faraday
cage
is
across
the
intersection
and
down
the
corridor
to
your
right.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Robin
schreitet
den
Gang
entlang,
du
wartest
am
Ende.
Okay,
Robin
walks
down
the
aisle,
you
wait
at
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
den
Gang
entlang
laufen.
She
has
to
walk
down
the
aisle.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
mein
Stichwort
den
Gang
entlang
zu
gehen.
I
heard
my
cue
to
start
walking
down
the
aisle.
OpenSubtitles v2018
Wir
gingen
den
großen,
langen
Gang
entlang
mit
all
den
exotischen
Blumen.
We
walked
through
this
big
long
corridor
with
all
these
exotic
flowers.
OpenSubtitles v2018
Die
Toilette
ist
den
Gang
entlang
falls
Sie
schüchtern
sind.
Bathroom's
down
the
hall
if
you're
shy.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
schreite
den
Gang
entlang,
als
wäre
es
dein
besonderer
Tag.
Now,
walk
down
the
aisle
like
it's
your
special
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
schreitet
wirklich
den
Gang
entlang.
She's
actually
walking
down
that
aisle.
OpenSubtitles v2018
Sie
watschelt
den
Gang
entlang
wie
das
Schlachtschiff
Bismarck.
She
waddles
down
the
corridor
like
the
battleship
Bismarck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
reinkommst,
und
den
Gang
entlang
gehst,
dort
rüber.
As
you
walk
in,
you
come
in,
you
walk
down
the
hallway,
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gleich
den
Gang
entlang.
And
I'm
right
down
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Eine
Blutspur
führt
den
Gang
entlang.
There's
a
trail
of
blood
down
the
passageway.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
der
Braut
zusehen,
wenn
sie
den
Gang
entlang
geht.
I
want
to
watch
the
bride
walk
down
the
aisle.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
in
die
erste
Etage
und
dann
rechts
den
Gang
entlang.
Up
the
stairs
to
the
second
floor,
turn
right!
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
also
den
Gang
entlang
und
sagt:
Just
as
you're
walking
down
--
(Imitating
Arabic)
QED v2.0a
Ich
krieche
den
Gang
entlang
und
zerstöre
die
beiden
Spiderbot
unter
mir.
Go
under
the
staircase
and
find
the
metal
grate
there.
ParaCrawl v7.1
Zerstört
die
Tür
vor
euch
und
geht
den
Gang
entlang.
Now
go
in
that
room
until
you
see
a
door
on
the
left.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
gehen
Sie
weiter
den
Gang
entlang
und
weichen
dabei
den
Feuerbällen
aus.
You
can
go
up
the
stairs
again
and
try
until
you
have
done
it.
ParaCrawl v7.1
Dreht
euch
um
und
schwimmt
den
Gang
entlang.
Turn
around
and
swim
along
the
passage.
ParaCrawl v7.1
Gefängniswärter
begleiten
Häftlinge
in
Handschellen
den
Gang
entlang.
Prison
guards
accompany
handcuffed
prisoners
along
the
corridor.
ParaCrawl v7.1
Den
Gang
entlang
laufen
und
am
Ende
nach
rechts
abbiegen.
Run
along
the
passage
ahead
and
at
the
end
turn
right.
ParaCrawl v7.1
Kann
dich
jemand
den
Gang
entlang
führen?
Can
someone
walk
you
down
the
aisle?
CCAligned v1
Aber
vorerst
müsst
ihr
weiter
den
Gang
entlang.
But
for
now
continue
along
the
passage.
ParaCrawl v7.1
Scully
kommt
um
die
Ecke
und
läuft
den
Gang
entlang.
Scully
comes
walking
around
a
corner
and
down
the
corridor.
ParaCrawl v7.1
Lauft
und
springt
den
Gang
entlang,
ohne
vom
Helikopter
erwischt
zu
werden.
Run
and
jump
along
the
path
without
getting
hit
by
the
helicopter.
ParaCrawl v7.1
Dann
zerrten
sie
sie
den
Gang
entlang
in
eine
andere
Zelle.
Then
they
dragged
her
down
the
long
hallway
to
another
cell.
ParaCrawl v7.1
Man
geht
den
Gang
entlang,
bis
man
zu
einem
großen
Labyrinth
kommt.
Aquaduct
If
you
try
to
go
down
the
corridor,
you
will
walk
into
a
trap.
ParaCrawl v7.1