Translation of "Den fehler korrigieren" in English
Das
ist
ein
Fehler,
den
man
korrigieren
muß.
This
is
wrong,
and
we
need
to
rectify
that
situation.
Europarl v8
Wenn
eine
Maschine
versagt
kann
ein
Mensch
den
Fehler
korrigieren.
Even
if
the
machine
fails,
a
human
being
can
always
correct
the
mistake.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Fehler
korrigieren,
erhalten
Sie
fairerweise
Geld
zurück.
If
we
correct
the
mistake,
then
you'll
get
some
money
back.
And
it'll
be
fair.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
vielleicht
einen
Weg,
den
fehler
zu
korrigieren.
And
there
may
be
a
way
to
correct
our
mistake.
OpenSubtitles v2018
Der
Hauptprozessor
braucht
sechs
Minuten
um
den
Fehler
zu
korrigieren.
It'll
take
six
minutes
for
the
central
processor
to
correct
the
error.
OpenSubtitles v2018
Was
werden
wir
tun,
um
den
Fehler
zu
korrigieren?
What
are
we
going
to
do
to
correct
that
error?
EUbookshop v2
Wir
wer
den
den
Fehler
korrigieren.
It
will
be
corrected.
EUbookshop v2
Wir
werden
den
Fehler
korrigieren
und
Ihren
Standpunkt
berücksichtigen.
We
shall
correct
this
mistake
and
keep
you
informed
of
the
situation.
Europarl v8
Google
hat
den
V8-JavaScript-Engine
auf
Version
aktualisiert
3.5.10.24
um
den
Fehler
zu
korrigieren.
Google
has
updated
the
v8
JavaScript
engine
to
version
3.5.10.24
to
correct
the
flaw.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
sagte
die
Redaktion
der
Zeitschrift,
dass
sie
den
Fehler
korrigieren
würden.
The
editors
of
the
magazine
first
said
that
they
would
correct
the
mistake.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fehler
zu
korrigieren
müssen
die
Bilder
neu
in
PowerPoint
eingefügt
werden.
To
correct
the
problem
the
pages
must
be
re-inserted
into
PowerPoint.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fehler
zu
korrigieren,
benötigt
die
Auswuchtmaschine
mehr
Informationen.
To
correct
the
error,
the
balancing
machine
requires
further
information.
EuroPat v2
Die
Metallplatte
muss
ausgewechselt
werden
um
den
Fehler
zu
korrigieren.
The
metal
plate
must
be
exchanged
to
correct
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Sollte
einmal
etwas
misslingen,
kann
der
Bediener
den
Fehler
korrigieren.
If
something
should
ever
go
wrong,
the
operator
can
correct
the
error.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fehler
zu
korrigieren,
auf
den
"Clear"-Taste
klicken.
To
correct
the
error,
click
on
the
"Clear"
button.
ParaCrawl v7.1
Das
System
hat
nun
20
Sekunden
Zeit,
um
den
Fehler
zu
korrigieren.
The
system
now
has
20
seconds
to
correct
the
error.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
Fehler
korrigieren.
It
will
be
corrected.
Europarl v8
Wir
können
den
Fehler
korrigieren.
But
we
can
reverse
this
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Fehler
korrigieren.
I
will
correct
the
error.
OpenSubtitles v2018
Bitte
ignorieren
Sie
dies,
wir
prüfen
den
Fehler
und
korrigieren
ihn
so
rasch
wie
möglich.
Please
ignore
this,
we
are
examining
the
error
and
will
rectify
it
at
once.
CCAligned v1
Es
muss
sorgfältig
durchgeführt
werden,
da
es
unwahrscheinlich
ist,
den
Fehler
zu
korrigieren.
It
must
be
done
carefully,
as
it
is
unlikely
to
correct
the
error.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Ergebnis
würde
unseren
Landwirten
kurzfristig
die
Lage
erträglicher
machen,
obwohl
natürlich
die
Kommission
nicht
das
eigentliche
Ziel
aus
den
Augen
verlieren
sollte,
den
ursprünglichen
Fehler
zu
korrigieren
und
auf
die
eine
oder
andere
Weise
die
Streichung
der
Obergrenze
selbst
zu
erreichen.
This
result
would
make
the
present
situation
more
bearable
in
the
short
term
for
our
farmers
although,
of
course,
the
Community's
ultimate
objective
must
be
to
correct
the
initial
error
and
obtain,
somehow
or
other,
the
removal
of
the
actual
ceiling.
Europarl v8
Frau
Gradin
hat
darauf
hingewiesen,
daß
sie
dem
Verfasser
der
mündlichen
Anfrage
nicht
hatte
antworten
können,
und
uns
gebeten,
den
Fehler
zu
korrigieren.
When
Mrs
Gradin
was
unable
to
respond
immediately
to
the
author
of
the
question,
we
did
our
best
to
put
the
matter
right.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
die
entsprechenden
Dienststellen
mit
dem
Berichterstatter
sprechen
und
den
Fehler
korrigieren,
bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen.
I
think
the
relevant
services
should
speak
to
the
rapporteur
and
correct
the
error
before
we
move
on
to
the
vote.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Sie
bitten,
meine
Damen
und
Herren,
bei
der
morgigen
Abstimmung
Änderungsantrag
144
zu
befürworten
und
den
Fehler
zu
korrigieren,
der
sich
in
den
Bericht
eingeschlichen
hat.
I
should
therefore
like
to
call
on
you,
ladies
and
gentlemen,
to
support
Amendment
144
tomorrow
in
the
vote,
and
to
rectify
the
mistake
that
has
crept
into
the
report.
Europarl v8
In
einem
Schreiben
vom
4.
Oktober
2000
gab
mir
Frau
Fontaine
Recht
und
versicherte
mir,
die
Übersetzungsdienste
würden
den
Fehler
korrigieren,
was
jedoch
leider
immer
noch
geschehen
ist.
Replying
in
a
letter
of
4
October
2000,
President
Fontaine
acknowledged
that
I
was
right
and
assured
me
that
the
translation
services
would
correct
the
error.
However,
I
regret
to
say
that
it
is
still
there.
Europarl v8
Godefroy
sucht
Rat
beim
Magier
seines
Vaters,
Eusebius,
der
ihn
zurück
in
die
Vergangenheit
schicken
will,
um
den
begangenen
Fehler
zu
korrigieren.
In
an
attempt
to
repair
his
mistake,
Godefroy
asks
the
wizard
Eusebius
to
send
him
back
in
time
to
a
moment
before
he
shot
the
Duke.
Wikipedia v1.0
Unterläuft
einer
natürlichen
Person
in
einer
elektronischen
Mitteilung,
die
mit
dem
automatisierten
Nachrichtensystem
einer
anderen
Partei
ausgetauscht
wird,
ein
Eingabefehler
und
gibt
das
automatisierte
Nachrichtensystem
der
Person
keine
Gelegenheit,
den
Fehler
zu
korrigieren,
so
hat
diese
Person
oder
die
Partei,
in
deren
Namen
sie
gehandelt
hat,
das
Recht,
den
Teil
der
elektronischen
Mitteilung,
in
dem
der
Eingabefehler
aufgetreten
ist,
zurückzuziehen,
Where
a
natural
person
makes
an
input
error
in
an
electronic
communication
exchanged
with
the
automated
message
system
of
another
party
and
the
automated
message
system
does
not
provide
the
person
with
an
opportunity
to
correct
the
error,
that
person,
or
the
party
on
whose
behalf
that
person
was
acting,
has
the
right
to
withdraw
the
portion
of
the
electronic
communication
in
which
the
input
error
was
made
if:
MultiUN v1