Translation of "Den fehler beseitigen" in English
Mit
Hilfe
dieser
Meldung
sollten
Sie
den
Fehler
beseitigen
können.
This
message
should
help
you
to
resolve
the
error.
KDE4 v2
Mit
dieser
Information
versucht
die
Einheit
den
Fehler
autonom
zu
beseitigen.
This
information
enables
the
components
to
eliminate
the
error
automatically.
EuroPat v2
Unsere
Technik
wird
den
Fehler
schnellstmöglich
beseitigen.
Our
technical
department
will
fix
the
problem
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
den
svchost.exe
Fehler
beseitigen?
How
to
fix
svchost.exe
error?
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
wie
folgt
vor,
um
den
Fehler
zu
beseitigen:
Please
follow
the
instructions
below
to
download
the
update:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
hat
einen
kurzen
Informationtext,
die
Ihnen
helfen,
den
Fehler
zu
beseitigen.
This
report
has
a
short
info-text
which
help
you
to
eliminate
the
error.
ParaCrawl v7.1
Teil
2:
Werden
Sie
den
Fehler
beseitigen
“Die
angeforderte
Ressource
ist
in
Verwendung”
Part
2:
Get
rid
of
the
error
“the
requested
resource
is
in
use”
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
hat
einen
kurzen
Info-Text,
die
Ihnen
helfen,
den
Fehler
zu
beseitigen.
This
report
has
a
short
info-text
which
help
you
to
eliminate
the
error.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
den
Fehler
beseitigen,
das
Spiel
updaten
und
es
so
für
alle
verbessern.
This
will
enable
us
to
fix
and
update
the
game,
making
it
better
for
all.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
hat
einen
kurzen
Info-Text,
der
Ihnen
hilft,
den
Fehler
zu
beseitigen.
This
report
has
a
short
info-text
which
helps
you
to
eliminate
the
error.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Fehltransport
mittels
der
Sensoren
erkannt,
kann
beispielsweise
auf
der
Anzeige
32
der
externen
Bedieneinrichtung
30
angezeigt
werden,
welches
der
entfernbaren,
äußeren
Teile
11
und/oder
13
zu
öffnen
ist,
um
den
Fehler
zu
beseitigen.
If
faulty
transport
is
recognized
by
the
sensors,
it
can
be
indicated
for
example
on
display
32
of
external
operating
device
30
which
of
removable,
outer
parts
11
and/or
13
should
be
opened
for
eliminating
the
error.
EuroPat v2
Wenn
Ihr
Land
weder
im
Embargo
noch
aufgelistet
ist,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
über
[email protected],
hier
wird
man
Ihnen
helfen
den
Fehler
zu
beseitigen
und
wir
werden
Ihr
Land
in
unsere
Liste
der
genehmigten
Länder
aufnehmen.
If
your
country
is
not
embargoed
and
is
not
listed
then
you
should
contact
[email protected]
they
will
help
you
resolve
the
error
and
we
will
add
your
country
to
our
approved
countries
list
located
in
the
shopping
cart.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
diejenigen
Teile,
die
nachweisbar
in
Folge
eines
vor
dem
Gefahrenübergang
liegenden
Umstandes,
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechter
Baustoffe
oder
mangelhafter
Ausführung
unbrauchbar
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
nicht
unerheblich
beeinträchtigt
sind,
können
wir
nach
unserer
Wahl
den
ursprünglichen
Liefergegenstand
kostenfrei
ersetzen,
den
Fehler
beseitigen
oder
Gutschrift
zum
berechneten
Wert
erteilen.
For
all
those
parts
that
are
demonstrably
unusable
or
not
insignificantly
impaired
in
their
usability
as
a
consequence
of
a
circumstance
lying
before
the
transfer
of
risk,
in
particular
because
of
defective
design,
poor
materials
or
defective
construction
we
can
at
our
choice
replace
the
original
delivery
item
free
of
charge,
rectify
the
fault
or
grant
a
credit
note
for
the
value
charged.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
umfasst
das
Signal
des
Rückstromsensors
im
Minimalfall
nur
das
Vorhandensein
des
Rückstroms,
und
die
Steuerung
des
Wandlers
muss
nicht
einmal
erkennen,
in
welchem
String
der
Rückstrom
auftritt,
obwohl
diese
zusätzliche
Information
hilfreich
ist,
um
den
ursächlichen
Fehler
zu
beseitigen.
In
one
embodiment,
the
signal
of
the
reverse
current
sensor,
in
the
minimum
case,
only
includes
the
presence
of
the
reverse
current,
and
the
controller
of
the
converter
does
not
need
to
recognize
in
which
string
the
reverse
current
occurs,
although
this
additional
information
is
helpful
to
remove
the
causative
fault.
EuroPat v2
Er
kann
somit
im
Fehlerfall
sofort
eingreifen,
das
Inspektionsverfahren
neu
einstellen
oder
den
Fehler
beseitigen
und
somit
mögliche
Makulatur
reduzieren.
He
or
she
can
therefore
intervene
immediately
in
the
event
of
error,
reset
the
inspection
method,
or
eliminate
the
error
and
thus
reduce
possible
wastage.
EuroPat v2
Dazu
werden
die
einzelnen
Module
der
Einheiten
der
Druckeinrichtung
entgegengesetzt
zur
Transportrichtung
des
Bedruckstoffes
nacheinander
getestet
mit
dem
Ergebnis,
ob
das
Modul
den
Fehler
beseitigen
kann
oder
nicht,
wobei
im
zweiten
Fall
noch
untersucht
wird,
ob
dieses
Modul
umgangen
werden
kann.
The
individual
modules
of
components
of
the
printing
device
are
tested
in
a
direction
counter
to
the
direction
of
the
paper
or
media
transport,
one
after
another,
with
the
result
that
a
module
may
be
able
to
or
may
not
be
able
to
eliminate
the
error.
In
case
the
error
cannot
be
eliminated,
a
further
test
is
established
to
determine
whether
the
module
having
the
error
can
be
bypassed.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
dem
Bediener
der
Clipmaschine
nach
dem
Bestücken
derselben
mit
einem
neuen
Clipvorrat
oder
nach
dem
Wechsel
des
Verschließwerkzeugs
zu
erkennen,
wenn
ihm
eine
Fehlbedienung
unterlaufen
ist,
und
den
Fehler
zu
beseitigen,
bevor
die
Clipmaschine
in
Betrieb
genommen
wird.
That
permits
the
operator
of
the
clip
machine,
after
it
has
been
fitted
with
a
new
clip
supply
or
after
a
change
in
the
closure
tool,
to
recognise
if
he
has
made
a
mistake
in
operation
and
to
eliminate
the
error
before
the
clip
machine
is
set
in
operation.
EuroPat v2
Wenn
sich
herausstellt,
dass
das
Öl
Kohlenstoffteilchen
enthält,
die
Ölfarbe
schwarz
ist
und
sogar
der
verbrannte
Geruch
besteht,
kann
es
zu
einem
internen
Lichtbogen-
oder
Teilentladungsfehler
kommen,
und
sollte
mit
anderen
Tests
kombiniert
werden,
um
die
Ursache
zu
untersuchen
und
den
Fehler
zu
beseitigen.
If
it
is
found
that
the
oil
contains
carbon
particles,
the
oil
color
is
black,
and
even
the
burnt
smell,
there
may
be
internal
arc
or
partial
discharge
failure,
and
should
be
combined
with
other
tests
to
investigate
the
cause
and
eliminate
the
fault.
ParaCrawl v7.1
Löst
das
Problem,
sucht
Wege,
um
den
Fehler
zu
beseitigen,
macht
Schlussfolgerungen
für
die
Zukunft.
Solves
the
problem,
seeks
ways
to
eliminate
the
error,
makes
conclusions
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
ist
alles,
was
ich
zur
Zeit
tun
kann,
um
den
Fehler
zu
beseitigen,
der
die
Nachrichten
des
Treo
600
mit
falscher
Uhrzeit
abgespeichert
zu
werden
verursachte.
This
last
change
is
all
I
can
do
right
now
to
correct
the
bug
which
causes
the
messages
of
the
Treo
600
to
be
saved
with
wrong
timestamps.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ingenieure
arbeiten
Tag
und
Nacht,
um
den
Fehler
zu
beseitigen,
aber
alle
ihre
Bemühungen
scheiterten.
Our
engineers
were
working
day
and
night
to
eliminate
the
error,
but
all
of
their
efforts
fell
through.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt,
wenn
der
Lieferer
den
Fehler
nicht
beseitigen
kann
oder
für
den
Besteller
weitere
Nachbesserungen
unzumutbar
sind.
The
same
applies
if
the
supplier
is
unable
to
eliminate
the
defect
or
if
additional
subsequent
improvements
are
unreasonable
for
the
orderer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
sicher
sind,
welche
Registry-Einträge
zu
löschen,
dann
können
Sie
dieses
Programm
herunterladen,
das
wird
den
"Newfolder.exe"
Fehler
beseitigen.
If
you
are
not
sure
which
registry
entries
to
delete,
download
this
program
that
will
fix
"Newfolder.exe"
error.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Messergebnis
nicht
innerhalb
der
Toleranz
liegen,
kann
dieser
sofort
eingreifen
und
den
Fehler
beseitigen.
If
a
result
is
not
within
tolerance,
he
can
immediately
step
in
and
eliminate
the
errors.
ParaCrawl v7.1
Automatische
Flasche,
unter
Verwendung
des
Sternrads
der
Flaschenorganisationen,
um
den
Fehler
effektiv
zu
beseitigen,
der
durch
die
Unterflaschenflasche
selbst
verursacht
wird,
ist
nicht
glatt,
verbessern
Stabilität;
Automatic
bottle,
using
the
star
wheel
of
bottles
organizations
to
effectively
eliminate
the
error
caused
by
the
sub-bottle
bottle
itself
is
not
smooth,
improve
stability;
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
uns,
den
Fehler
zu
beseitigen,
indem
Sie
ihn
möglichst
genau
beschreiben
und
unter
Angabe
der
URL
an
Digitale.Bibliothek[at]bsb-muenchen.de
senden.
Help
us
to
eliminate
the
fault
by
describing
it
as
accurately
as
possible,
stating
the
title
and
the
full
Internet
URL.
Send
a
short
notification
to
digitale.bibliothek
[at]
bsb-muenchen.de.
ParaCrawl v7.1