Translation of "Den erfolg sichern" in English
Um
den
Erfolg
zu
sichern,
müssen
zusätzliche
Personal-
und
Haushaltsmittel
bereitgestellt
werden.
Making
a
success
of
this
entails
allocating
additional
human
and
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Unser
Team
wird
alles
daran
setzen,
den
Erfolg
zu
sichern.
Our
team
will
pull
out
all
the
stops
to
ensure
its
success.
CCAligned v1
Mit
einer
kompetenten
Mannschaft
den
Erfolg
sichern.
Assure
your
success
with
a
competent
team.
CCAligned v1
Um
den
Erfolg
zu
sichern,
empfiehlt
Keswani
den
NPI-Leitern:
To
ensure
success,
Keswani
urges
NPI
leaders
to:
ParaCrawl v7.1
Das
trägt
dazu
bei,
den
Erfolg
nachhaltig
zu
sichern.
This
helps
ensure
lasting
success.
ParaCrawl v7.1
Häufig
ist
ein
zweiter
Einsatz
notwendig,
um
den
Erfolg
zu
sichern.
A
second
operation
is
often
necessary
in
order
to
be
sure
of
success.
CCAligned v1
Mit
der
notwendigen
Back-Office-Unterstützung,
um
den
Erfolg
zu
sichern.
With
back-office
support
as
needed
to
ensure
success.
CCAligned v1
Die
Geschäftsführenden,
die
den
Erfolg
sichern
und
ausbauen
wollen.
Managers
who
want
to
ensure
and
expand
their
success.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
unsere
Mitarbeiter,
die
den
Erfolg
unserer
Unternehmen
sichern.
It
is
our
employees
who
ensure
the
success
of
our
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
dies
den
langfristigen
Erfolg
sichern
wird.
We
are
confident
this
will
secure
its'
long-term
success.
ParaCrawl v7.1
Wird
er
ausreichend
stimuliert,
um
den
langfristigen
Erfolg
zu
sichern?
Is
this
intention
strong
enough
to
ensure
the
long-term
success
of
the
product?
ParaCrawl v7.1
Wir
investieren
in
Menschen
und
Technologie,
um
den
zukünftigen
Erfolg
zu
sichern.
We
invest
in
people
and
technology
to
secure
future
success.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erläuterung
der
Arten,
die
uns
dabei
helfen
können,
den
letztendlichen
Erfolg
zu
sichern.
A
discussion
of
the
ways
we
can
help
ourselves
secure
the
ultimate
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
zeigt,
wie
Sie
mit
Executive
Health
den
Erfolg
Ihres
Unternehmens
sichern.
The
book
will
show
you
how
to
ensure
the
success
of
your
company
with
Executive
Health.
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zur
Verkaufsfront
wird
bewusst
gesucht,
um
langfristig
den
Erfolg
zu
sichern.
Closeness
to
front-line
sales
is
a
conscious
objective,
to
secure
success
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Erfolg
zu
sichern,
müssen
technische,
organisatorische
und
kulturelle
Herausforderungen
überwunden
werden.
But
to
be
sure
of
success
you
need
to
overcome
technical,
organizational
and
cultural
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihm
unsere
volle
Unterstützung
zugesagt,
und
wir
werden
keine
Mühe
scheuen,
um
der
Mission
dieses
Sonderbeauftragten
den
gewünschten
Erfolg
zu
sichern.
We
have
placed
ourselves
at
his
disposal
and
will
spare
no
effort
in
enabling
the
special
envoy's
mission
to
achieve
the
degree
of
success
we
expect
it
to.
Europarl v8
Als
Abgeordnete
dieses
Parlaments
müssen
wir
uns
mit
größtem
Nachdruck
für
die
Förderung
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Mercosur
einsetzen
und
ermitteln,
wie
Schwachpunkte
überwunden
werden
können,
damit
wir
die
Wirksamkeit
und
den
Erfolg
dieser
Beziehungen
sichern
können.
As
Members
of
this
Parliament
we
must
as
far
as
possible
promote
relations
between
the
European
Union
and
Mercosur
and
determine
how
to
strengthen
any
weak
points
so
that
in
these
relations
we
can
ensure
efficacy
and
success
as
far
as
possible.
Europarl v8
Deshalb
deutete
Präsident
Barroso
vor
einigen
Wochen,
als
er
Ihnen
die
Ansichten
der
Kommission
zur
Lissabon-Strategie
vorstellte,
an,
dass
nach
Meinung
der
Kommission
einige
Abänderungen
erforderlich
seien,
um
den
Erfolg
zu
sichern.
That
is
why
in
presenting
the
Commission’s
views
on
the
Lisbon
Strategy
to
you
some
weeks
ago,
President
Barroso
indicated
that
the
Commission
believed
some
changes
would
be
necessary
to
ensure
success.
Europarl v8
In
Europa
jedoch
sind
sie
vorhanden,
wenn
wir
unsere
Ressourcen
in
allen
27
Mitgliedstaaten
bündeln,
wenn
wir
unsere
Diplomaten,
unsere
Politiker
und
unsere
Unternehmen
in
einer
konzertierten
Kampagne
zusammenbringen,
um
einen
Bewusstseinswandel
herbeizuführen
und
den
Erfolg
zu
sichern.
They
do
exist
in
Europe,
however,
if
we
pool
our
resources
across
all
27
Member
States,
our
diplomats
and
our
politicians
and
our
businesses
in
a
concerted
campaign
to
change
minds
and
secure
success.
Europarl v8
Gemeinsam
müssen
wir
den
Erfolg
jener
Kräfte
sichern,
die
entschlossen
nach
Demokratie,
Freiheit
und
Fortschritt
in
diesen
Ländern
als
notwendige
Voraussetzung
für
die
Durchsetzung
von
Stabilität
und
Wohlstand
in
ihren
Gesellschaften
streben.
We
must
all
ensure
the
success
of
those
who
are
working
hard
to
achieve
decent
levels
of
democracy,
freedom
and
progress
in
those
countries,
as
a
necessary
precondition
for
stability
and
prosperity
to
become
a
reality
in
their
societies.
Europarl v8
Nur
eine
längerfristige
Aktion,
die
auf
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regierungen
fußt,
die
sich
diesem
Kampf
verpflichtet
fühlen,
wird
uns
den
Erfolg
sichern.
Where
it
does
not,
they
must
be
established
and
nurtured.
Success
can
only
be
guaranteed
through
long-term
support
by
the
governments
committed
to
this
fight.
Europarl v8
Den
Erfolg
der
Erweiterung
sichern,
Stabilität
und
Sicherheit
gewährleisten,
den
Aufschwung
der
Wirtschaft
und
der
Beschäftigung
nachhaltig
unterstützen,
die
Globalisierung
in
den
Griff
bekommen
und
die
sich
daraus
ergebenden
Vorteile
so
umfassend
wie
möglich
umverteilen,
dabei
Kyoto,
Monterrey
und
Johannesburg
berücksichtigen,
nicht
zu
vergessen
die
wissensbasierte
Gesellschaft,
die
Entwicklung
der
Forschung
durch
mehr
Mittel
und
eine
bessere
Verbindung
von
Wissenschaft
und
Gesellschaft
-
wer
könnte
gegen
diese
Ziele
sein?
Who
could
oppose
the
objectives
of
succeeding
in
enlargement,
ensuring
stability
and
security,
firmly
supporting
the
relaunch
of
the
economy
and
employment,
controlling
globalisation
and
ensuring
that
the
resulting
benefits
are
redistributed
as
widely
as
possible
taking
account
of
Kyoto,
Monterrey
and
Johannesburg,
not
forgetting
a
knowledge-based
society,
developing
research
with
increased
appropriations
and
better
interaction
between
science
and
society.
Europarl v8
Blickt
man
ein
wenig
mehr
als
eine
Meile
nördlich,
südlich,
östlich
oder
westlich
des
Albert
Square
in
Manchester
–
von
etwas
weiter
entfernten
Orten
wie
Oldham
und
Rochdale
ganz
zu
schweigen
–
wird
erkennbar,
dass
es
noch
viel
zu
verbessern
gilt,
-
wie
etwa
in
den
Bereichen
Bildung,
Qualifikationserwerb
und
Inklusion
-
um
den
langfristigen
Erfolg
zu
sichern.
Anyone
who
looks
little
more
than
a
mile
north,
south,
east,
or
west
of
Manchester’s
Albert
Square
–
never
mind
slightly
less
adjacent
parts
such
as
Oldham
and
Rochdale
–
can
see
that
much
needs
to
be
improved,
including
education,
skills
training,
and
inclusiveness,
in
order
to
ensure
long-term
success.
News-Commentary v14
Die
Zielgruppen
müssen
die
Gewissheit
haben,
dass
Instrumente
und
Rahmen
ihren
Anliegen
entsprechen
und
sie
für
die
Veranstaltungen
zuständig
sind,
um
den
Erfolg
zu
sichern.
It
is
crucial
that
target
groups
feel
that
the
tools
and
framework
meet
their
needs,
and
that
they
are
given
ownership
of
the
events
in
order
to
ensure
their
success.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
legt
die
Kommission
dar,
welche
Faktoren
den
Erfolg
des
Friedensprozesses
sichern
würden,
und
unterbreitet
die
erforderlichen
Haushaltsvorschläge.
In
this
Communication
the
Commission
outlines
factors
which
would
ensure
the
success
of
the
peace
process
and
introduces
the
necessary
budgetary
proposals.
TildeMODEL v2018
Um
den
Erfolg
zu
sichern
beabsichtigt
sie,
in
enger
Partnerschaft
mit
den
übrigen
europäischen
Institutionen
zusammenzuarbeiten
und
eine
umsichtige
Arbeitsteilung
mit
den
Mitgliedstaaten
vorzunehmen.
To
ensure
success,
it
intends
to
work
in
close
partnership
with
the
other
European
institutions
and
through
a
careful
division
of
labour
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Um
den
Erfolg
zu
sichern
beabsichtigt
sie,
in
enger
Partnerschaft
mit
den
übrigen
europäischen
Institutionen
zusammenzuarbeiten
und
eine
umsichtige
Arbeitsteilung
mit
den
Mitgliedstaaten
vorzunehmen.
To
ensure
success,
it
intends
to
work
in
close
partnership
with
the
other
European
institutions
and
through
a
careful
division
of
labour
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018