Translation of "Den erfolg sichern" in English

Um den Erfolg zu sichern, müssen zusätzliche Personal- und Haushaltsmittel bereitgestellt werden.
Making a success of this entails allocating additional human and financial resources.
TildeMODEL v2018

Unser Team wird alles daran setzen, den Erfolg zu sichern.
Our team will pull out all the stops to ensure its success.
CCAligned v1

Mit einer kompetenten Mannschaft den Erfolg sichern.
Assure your success with a competent team.
CCAligned v1

Um den Erfolg zu sichern, empfiehlt Keswani den NPI-Leitern:
To ensure success, Keswani urges NPI leaders to:
ParaCrawl v7.1

Das trägt dazu bei, den Erfolg nachhaltig zu sichern.
This helps ensure lasting success.
ParaCrawl v7.1

Häufig ist ein zweiter Einsatz notwendig, um den Erfolg zu sichern.
A second operation is often necessary in order to be sure of success.
CCAligned v1

Mit der notwendigen Back-Office-Unterstützung, um den Erfolg zu sichern.
With back-office support as needed to ensure success.
CCAligned v1

Die Geschäftsführenden, die den Erfolg sichern und ausbauen wollen.
Managers who want to ensure and expand their success.
ParaCrawl v7.1

Es sind unsere Mitarbeiter, die den Erfolg unserer Unternehmen sichern.
It is our employees who ensure the success of our companies.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zuversichtlich, dass dies den langfristigen Erfolg sichern wird.
We are confident this will secure its' long-term success.
ParaCrawl v7.1

Wird er ausreichend stimuliert, um den langfristigen Erfolg zu sichern?
Is this intention strong enough to ensure the long-term success of the product?
ParaCrawl v7.1

Wir investieren in Menschen und Technologie, um den zukünftigen Erfolg zu sichern.
We invest in people and technology to secure future success.
ParaCrawl v7.1

Eine Erläuterung der Arten, die uns dabei helfen können, den letztendlichen Erfolg zu sichern.
A discussion of the ways we can help ourselves secure the ultimate success.
ParaCrawl v7.1

Das Buch zeigt, wie Sie mit Executive Health den Erfolg Ihres Unternehmens sichern.
The book will show you how to ensure the success of your company with Executive Health.
ParaCrawl v7.1

Die Nähe zur Verkaufsfront wird bewusst gesucht, um langfristig den Erfolg zu sichern.
Closeness to front-line sales is a conscious objective, to secure success in the long term.
ParaCrawl v7.1

Um den Erfolg zu sichern, müssen technische, organisatorische und kulturelle Herausforderungen überwunden werden.
But to be sure of success you need to overcome technical, organizational and cultural challenges.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ihm unsere volle Unterstützung zugesagt, und wir werden keine Mühe scheuen, um der Mission dieses Sonderbeauftragten den gewünschten Erfolg zu sichern.
We have placed ourselves at his disposal and will spare no effort in enabling the special envoy's mission to achieve the degree of success we expect it to.
Europarl v8

Als Abgeordnete dieses Parlaments müssen wir uns mit größtem Nachdruck für die Förderung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur einsetzen und ermitteln, wie Schwachpunkte überwunden werden können, damit wir die Wirksamkeit und den Erfolg dieser Beziehungen sichern können.
As Members of this Parliament we must as far as possible promote relations between the European Union and Mercosur and determine how to strengthen any weak points so that in these relations we can ensure efficacy and success as far as possible.
Europarl v8

Deshalb deutete Präsident Barroso vor einigen Wochen, als er Ihnen die Ansichten der Kommission zur Lissabon-Strategie vorstellte, an, dass nach Meinung der Kommission einige Abänderungen erforderlich seien, um den Erfolg zu sichern.
That is why in presenting the Commission’s views on the Lisbon Strategy to you some weeks ago, President Barroso indicated that the Commission believed some changes would be necessary to ensure success.
Europarl v8

In Europa jedoch sind sie vorhanden, wenn wir unsere Ressourcen in allen 27 Mitgliedstaaten bündeln, wenn wir unsere Diplomaten, unsere Politiker und unsere Unternehmen in einer konzertierten Kampagne zusammenbringen, um einen Bewusstseinswandel herbeizuführen und den Erfolg zu sichern.
They do exist in Europe, however, if we pool our resources across all 27 Member States, our diplomats and our politicians and our businesses in a concerted campaign to change minds and secure success.
Europarl v8

Gemeinsam müssen wir den Erfolg jener Kräfte sichern, die entschlossen nach Demokratie, Freiheit und Fortschritt in diesen Ländern als notwendige Voraussetzung für die Durchsetzung von Stabilität und Wohlstand in ihren Gesellschaften streben.
We must all ensure the success of those who are working hard to achieve decent levels of democracy, freedom and progress in those countries, as a necessary precondition for stability and prosperity to become a reality in their societies.
Europarl v8

Nur eine längerfristige Aktion, die auf der Zusammenarbeit zwischen den Regierungen fußt, die sich diesem Kampf verpflichtet fühlen, wird uns den Erfolg sichern.
Where it does not, they must be established and nurtured. Success can only be guaranteed through long-term support by the governments committed to this fight.
Europarl v8

Den Erfolg der Erweiterung sichern, Stabilität und Sicherheit gewährleisten, den Aufschwung der Wirtschaft und der Beschäftigung nachhaltig unterstützen, die Globalisierung in den Griff bekommen und die sich daraus ergebenden Vorteile so umfassend wie möglich umverteilen, dabei Kyoto, Monterrey und Johannesburg berücksichtigen, nicht zu vergessen die wissensbasierte Gesellschaft, die Entwicklung der Forschung durch mehr Mittel und eine bessere Verbindung von Wissenschaft und Gesellschaft - wer könnte gegen diese Ziele sein?
Who could oppose the objectives of succeeding in enlargement, ensuring stability and security, firmly supporting the relaunch of the economy and employment, controlling globalisation and ensuring that the resulting benefits are redistributed as widely as possible taking account of Kyoto, Monterrey and Johannesburg, not forgetting a knowledge-based society, developing research with increased appropriations and better interaction between science and society.
Europarl v8

Blickt man ein wenig mehr als eine Meile nördlich, südlich, östlich oder westlich des Albert Square in Manchester – von etwas weiter entfernten Orten wie Oldham und Rochdale ganz zu schweigen – wird erkennbar, dass es noch viel zu verbessern gilt, - wie etwa in den Bereichen Bildung, Qualifikationserwerb und Inklusion - um den langfristigen Erfolg zu sichern.
Anyone who looks little more than a mile north, south, east, or west of Manchester’s Albert Square – never mind slightly less adjacent parts such as Oldham and Rochdale – can see that much needs to be improved, including education, skills training, and inclusiveness, in order to ensure long-term success.
News-Commentary v14

Die Zielgruppen müssen die Gewiss­heit haben, dass Instrumente und Rahmen ihren Anliegen entsprechen und sie für die Veran­staltungen zuständig sind, um den Erfolg zu sichern.
It is crucial that target groups feel that the tools and framework meet their needs, and that they are given ownership of the events in order to ensure their success.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung legt die Kommission dar, welche Faktoren den Erfolg des Friedensprozesses sichern würden, und unterbreitet die erforderlichen Haushaltsvorschläge.
In this Communication the Commission outlines factors which would ensure the success of the peace process and introduces the necessary budgetary proposals.
TildeMODEL v2018

Um den Erfolg zu sichern beabsichtigt sie, in enger Partnerschaft mit den übrigen europäischen Institutionen zusammenzuarbeiten und eine umsichtige Arbeitsteilung mit den Mitgliedstaaten vorzunehmen.
To ensure success, it intends to work in close partnership with the other European institutions and through a careful division of labour with the Member States.
TildeMODEL v2018

Um den Erfolg zu sichern beabsichtigt sie, in enger Partner­schaft mit den übrigen europäischen Institutionen zusammenzuarbeiten und eine umsichtige Arbeitsteilung mit den Mitgliedstaaten vorzunehmen.
To ensure success, it intends to work in close partnership with the other European institutions and through a careful division of labour with the Member States.
TildeMODEL v2018