Translation of "An den erfolg anknüpfen" in English

Die Neuauflage der Serie konnte aber niemals an den Erfolg des Originals anknüpfen.
However, the show was not a ratings success and only lasted one series.
Wikipedia v1.0

Porsche will mit dem Macan an den Erfolg des Cayenne anknüpfen.
Porsche intends the Macan to emulate the success of the Cayenne.
ParaCrawl v7.1

Das Team möchte an den Erfolg in Portimao anknüpfen und weitere Punkte sammeln.
The team wants to build upon its success in Portimao and score again.
ParaCrawl v7.1

In einem mehrheitlich guten Marktumfeld konnte Bühler im Geschäftsjahr 2007 an den Erfolg im Vorjahr anknüpfen.
In a predominantly sound market environment, Bühler continued its success of the previous year in fiscal 2007.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre vor Beginn der Dreharbeiten feierte das Theaterstück auch auf dem New Yorker Broadway Premiere, konnte aber dort nicht an den Erfolg in London anknüpfen.
Mordaunt Hall of the "New York Times" called the film "most affecting and impressive" and added, "In all its scenes there is a meticulous attention to detail, not only in the settings ... but also in the selection of players ...
Wikipedia v1.0

Mike Vernon brachte auch in den nächsten Jahren weiter gute Leistungen, aber das Team konnte nicht mehr an den Erfolg von 1989 anknüpfen.
Despite his success with the Flames, Vernon was often criticized for letting in weak goals, and was routinely booed by the fans in Calgary when he did so.
Wikipedia v1.0

Es wurde von Kritikern jedoch als Enttäuschung angesehen und konnte nicht an den Erfolg des Debüts anknüpfen.
The second album was considered a disappointment by many critics, and it did not fare as well on the charts.
Wikipedia v1.0

Jedoch konnte er damit nie an den Erfolg seines Erstlings anknüpfen - weder in Hinsicht auf die Verkäufe, noch im Hinblick auf das Feedback durch die Kritik.
I've got quite a dysfunctional family...for some reason, in my family, the mothers always give the kids to the grandmothers".
Wikipedia v1.0

Im November 2005 veröffentlichte die Band ihr zweites Studioalbum "In the Wake of Determination", das aber nie an den Erfolg der Vorgängerplatte anknüpfen konnte.
A second album, "In the Wake of Determination", followed in 2005, but did not achieve the commercial success of its predecessor.
Wikipedia v1.0

Die Kommission möchte an den Erfolg des Programms anknüpfen und die RSFF im Rahmen von Horizont 2020 ausbauen.
The Commission intends to build on the success of the programme by expanding the RSFF under Horizon 2020.
TildeMODEL v2018

Offenbar will man an den Erfolg der Simpsons anknüpfen, denn der Sender entschied, aus der halbstündigen Sitcom Surf's Up!
Obviously riding the coattails of the success of The Simpsons the network has decided to change Surf's Up!
OpenSubtitles v2018

Es folgten weitere Alben, aber Veronika Fischer konnte in Westdeutschland nicht an den Erfolg anknüpfen, den sie in der DDR hatte.
Further albums followed, but in West Germany Veronika Fischer could not build on the success she had enjoyed in the east.
WikiMatrix v1

Shut Up and Drive debütierte auf Platz 88 der amerikanischen Billboard Hot 100 und erreichte nach wenigen Wochen Platz 15, als ihr Hit Umbrella auf Platz 1 stand, jedoch konnte Shut Up and Drive nicht an den Erfolg von Umbrella anknüpfen.
"Shut Up and Drive" debuted at number 88 on the US Billboard Hot 100, and peaked at number 15 several weeks later, failing to match the success of Rihanna's previous single "Umbrella".
WikiMatrix v1

Das Album erreichte die Top Ten in 28 Ländern, davon Platz 1 in den USA, Kanada, Australien, Mexiko, Russland und den internationalen Charts Südkoreas, womit das Album nahtlos an den Erfolg von "Circus" anknüpfen konnte.
The album debuted atop of the charts in Australia, Brazil, Canada, Mexico, Russia, South Korea and the United States, and peaking inside the top ten in twenty-four countries.
Wikipedia v1.0

Vogler (Rang 5) konnte an den Erfolg im Vorjahr anknüpfen und mit 2,3 Mio. die Anzahl der geschlachteten Schweine noch einmal um 13,9 Prozent steigern.
Vogler (ranking 5th) was able to continue the previous year’s success, increasing the number of slaughters by13.9 percent again, up to 2.3 million slaughters.
ParaCrawl v7.1

Dank einer technischen Überarbeitung mit vollsynchronisiertem Getriebe, größeren Bremsen, stärkerer Kupplung und neuen Instrumenten, die nun nicht mehr in der Mitte des Fahrzeugs lagen, konnte die Serie III nahtlos an den Erfolg ihrer Vorgänger anknüpfen.
Due to a technical revision which resulted into a fully synchronised gearbox, heavier brakes, reinforced clutch and new instruments no longer mounted to the center of the car, the Series III was able to continue seamlessly the success of the predecessors.
ParaCrawl v7.1

Beide neuen Distributoren werden an den Erfolg anknüpfen, welcher bereits von 10ZiG's "High Performing Range" von Zero- und Thin Client-Geräten, die Unterstützung der aktuellsten VMware, Citrix und MicroSoft Clients bieten, geschaffen wurde.
The two new distributors will look to build upon the successes achieved by 10ZiG's high performing range of Zero and Thin Client devices which provide support for the latest VMware, Citrix and Microsoft clients.
ParaCrawl v7.1

Lords of Midnight: The Citadel wurde für den PC viel später veröffentlicht konnte aber nicht an den Erfolg anknüpfen, auch weil sich die Technik seit dem weiterentwickelt hatte.
Lords of Midnight: The Citadel was released for the PC platform much later, but did not repeat the original's success, as by then graphics had become more advanced.
WikiMatrix v1

Unter neuer Leitung will Thailand, bei der am kommenden Wochenende in Kolumbien beginnenden WM, an den Erfolg von 2012 anknüpfen.
With a new coach and the Futsal World Cup around the corner, Thailand wants to build on his and Hermans success of the 2012 World Cup.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Geschäftsjahr will der Konzern an den Erfolg von 2017 anknüpfen und dabei Auftragseingang, Umsatz sowie bereinigtes operatives Ergebnis weiter steigern.
In 2018, the Group aims to build on its successful performance in 2017 and achieve further increases in order intake, revenue, and adjusted EBIT.
ParaCrawl v7.1

Um an den Erfolg anknüpfen zu können, ist das Racetech Racing Team stets auf Sponsoringpartner aus der Industrie angewiesen, die neben materiellen Zuwendungen auch mit fachlichem Know-how oder Fertigungsdienstleitungen Unterstützung leisten.
Following up on this past success, the Racetech Racing team is always reliant on sponsoring partners from industry which provide material support as well as professional know-how or production services.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Neuauflage schärft das markante Profil des Kleinwagens zusätzlich und wird nahtlos an den Erfolg seiner Vorgänger anknüpfen.
The current update further sharpens the distinctive profile of the small car and will seamlessly build upon the success of its predecessors.
ParaCrawl v7.1

Beim Ergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) vor Sondereinflüssen will das Unternehmen an den Erfolg des Vorjahres anknüpfen und den operativen Cashflow auf hohem Niveau halten.
When it comes to earnings before interest and taxes (EBIT) before special effects, the company hopes to tie in with the record result of the previous year while maintaining the operating cash flow at a high level.
ParaCrawl v7.1

Wie habt ihr es geschafft über die Jahre so mutig weiterzumachen, obwohl ihr bis heute nicht an den Erfolg anknüpfen konntet?
How did Papa Roach manage to bravely keep on going, although you guys could never really build up on the success you had in the past?
ParaCrawl v7.1

Auf der Industrial Automation 2017 will FARO an den Erfolg von 2016 anknüpfen: In Halle 17 stellt die Firma unter anderem "den kleinsten und leichtesten Laserscanner auf dem Markt" vor.
At Industrial Automation 2017, Faro will be following up on its 2016 success. In Hall 17, the company will also be presenting "the smallest and lightest laser scanner on the market."
ParaCrawl v7.1