Translation of "Den einsatz" in English
Wir
kennen
den
Einsatz
Schwedens
für
den
demokratischen
Aufbauprozess.
We
know
about
the
commitment
of
Sweden
to
the
process
of
building
democracy.
Europarl v8
Sie
wird
vielmehr
durch
den
inadäquaten
Einsatz
von
Antibiotika
ausgelöst.
It
is
due
in
fact
to
an
unwarranted
use
of
antibiotics.
Europarl v8
Außerdem
muß
das
Zulassungsverfahren
für
den
Einsatz
von
Antibiotika
verschärft
werden.
The
approval
procedure
for
the
use
of
antibiotics
also
needs
to
be
tightened.
Europarl v8
Herr
Olsson
argumentiert
für
den
vermehrten
Einsatz
wirtschaftlicher
Mittel.
Mr
Olsson
argues
in
favour
of
the
increased
use
of
economic
mechanisms.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
sehr
wohl
für
den
Einsatz
von
bestverfügbarer
Technik.
That
is
why
I
am
very
much
in
favour
of
the
best
available
technology
being
used.
Europarl v8
Wir
respektieren
die
Stimmen
derjenigen,
die
den
Einsatz
von
Waffen
ehrlich
ablehnen.
We
respect
the
voices
of
those
who
would
honestly
not
like
to
see
weapons
used.
Europarl v8
Die
Zollbehörde
überwacht
den
Einsatz
des
Notfallverfahrens,
um
jeden
Missbrauch
auszuschließen.
The
competent
authority
shall
monitor
the
use
of
the
fallback
procedure
in
order
to
prevent
its
misuse.
DGT v2019
Immer
häufiger
werden
Spielplatzgeräte
für
den
Einsatz
im
Bade-
und
Wassersportbereich
angepasst.
Increasingly,
often
land-based
playground
equipment
is
being
adapted
for
use
on
the
water.
DGT v2019
Dichlormethan
wird
für
den
nicht-industriellen
Einsatz
vom
Markt
genommen.
Dichloromethanes
will
come
off
the
market
for
non-industrial
use.
Europarl v8
In
jedem
Fall
ist
sie
den
Einsatz
wert.
It
is
anyhow
worthwhile
to
fight
for
it.
Europarl v8
Dies
nenne
ich
den
Einsatz
der
Wettbewerbspolitik
als
Mechanismus
zur
Umsetzung
einer
Industriepolitik.
That
really
is
using
competition
policy
as
a
mechanism
for
industry
policy.
Europarl v8
Was
hat
sie
getan,
um
den
Einsatz
umweltfreundlicherer
Transportformen
zu
fördern?
What
has
it
done
to
promote
the
use
of
more
environmentally-friendly
modes
of
transport?
Europarl v8
Wir
müssen
ebenfalls
alles
daransetzen,
den
Einsatz
weiterer
ozonschädigender
Stoffe
zu
verringern.
We
must
likewise
do
all
in
our
power
to
reduce
the
use
of
other
ozoneharmful
agents.
Europarl v8
Dann
kann
man
auf
den
Einsatz
von
Antibiotika
im
Tierfutter
verzichten.
Then
it
is
possible
to
forgo
the
use
of
antibiotics
in
animal
feed.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Einsatz
einer
Friedenstruppe.
I
welcome
the
peacekeeping
force.
Europarl v8
Dies
sollte
den
Einsatz
von
umweltfreundlichen
Technologien
in
Entwicklungsländern
beschleunigen.
This
is
likely
to
spur
the
deployment
of
clean
technologies
in
developing
countries.
Europarl v8
Mit
unserem
Versprechen
haben
wir
als
politische
Entscheidungsträger
den
Einsatz
erhöht.
We
policy
makers
have
raised
the
stakes
by
promising
to
deliver.
Europarl v8
Eine
Entscheidung
über
den
obligatorischen
Einsatz
der
Scanning-Geräte
muss
gefällt
werden.
A
decision
on
compulsory
use
of
scanning
equipment
must
be
made.
Europarl v8
Diese
Rechte
werden
durch
den
unverhältnismäßigen
Einsatz
von
Gewalt
gefährdet.
These
rights
are
threatened
by
the
disproportionate
use
of
force.
Europarl v8
Einige
Großhersteller
haben
den
Einsatz
dieser
Materialien
bereits
herabgesetzt.
Large
industrial
groups
have
already
started
to
restrict
their
use.
Europarl v8
Er
kann
den
Import
bzw.
den
Einsatz
von
mineralischem
Stickstoff
minimieren.
It
can
minimise
imports
or
the
use
of
mineral
nitrogen.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
möchte
den
Einsatz
von
E-405
verbieten.
The
rapporteur
wishes
to
delete
the
use
of
E405.
Europarl v8
Meine
Änderungsanträge
beziehen
sich
auf
den
Einsatz
von
Verwickelnetzen.
My
amendments
refer
to
the
use
of
tangle
nets.
Europarl v8
Außerdem
fordere
ich
ein
Aufklärungsprogramm
über
den
Einsatz
der
Gentechnik
in
der
Landwirtschaft.
I
also
call
for
an
educational
programme
on
the
process
of
genetic
engineering
as
applied
to
agriculture.
Europarl v8