Translation of "Den bedürfnissen gerecht werden" in English
Die
Postrichtlinie
sollte
allen
Verbrauchern
und
insbesondere
den
Bedürfnissen
der
Landbewohner
gerecht
werden.
Mr
President,
the
postal
directive
should
serve
all
consumers
and
particularly
the
needs
of
rural
dwellers.
Europarl v8
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden.
The
product
shall
be
fit
for
use,
meeting
the
needs
of
the
consumers.
DGT v2019
Um
den
praktischen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
müssen
die
Anwender
gehört
werden.
It
is
vital
to
listen
to
users
in
order
to
identify
their
real
needs.
TildeMODEL v2018
Wie
stellen
Sie
sicher,dass
Ihre
Unterstützungen
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
werden?
How
will
your
servicescater
for
these
different
needs?
EUbookshop v2
Kommunale
Dienste,
die
den
Bedürfnissen
von
Migranten
gerecht
werden.
Municipal
services
fulfilling
the
needs
of
migrants.
EUbookshop v2
Bildungssystemen
helfen,
den
neuen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Helping
education
systems
in
Europe
to
respond
to
new
needs.
EUbookshop v2
Unterstützende
Maßnahmen
sollten
stets
den
Bedürfnissen
beider
Ebenen
gerecht
werden.
Any
scheme
for
assistance
should
take
account
of
the
needs
of
both
levels
of
local
organisation.
EUbookshop v2
Die
Preisvorschläge
beinhalten
keine
soziostrukturellen
Regelungen,
die
den
Bedürfnissen
gerecht
werden.
There
are
many
other
aspects
that
we
could
talk
about
this
morning,
but
let
us
not
encourage
destabilization
of
the
rural
areas.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
müssen
die
Verpackungen
den
Bedürfnissen
älterer
Menschen
gerecht
werden.
At
the
same
time,
packaging
needs
to
meet
the
needs
of
older
people.
ParaCrawl v7.1
Erste
Kunden
konnten
mit
den
eigenen
Ressourcen
den
Bedürfnissen
nicht
mehr
gerecht
werden.
Our
first
customers
were
no
longer
able
to
meet
requirements
with
their
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
so
den
Bedürfnissen
von
Kindern
gerecht
werden?!
How
can
I
meet
the
needs
of
children
like
this?
CCAligned v1
Ein
digitales
Produkt
kann
nicht
den
Bedürfnissen
aller
User
gerecht
werden.
A
digital
product
cannot
meet
the
needs
of
all
users.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
vier
verschiedene
Arten,
die
den
Bedürfnissen
aller
Fans
gerecht
werden.
There
are
four
types
of
jerseys
to
meet
the
needs
of
all
fans.
ParaCrawl v7.1
Mit
The
Living
können
Sie
den
Bedürfnissen
Ihres
Zuhauses
gerecht
werden.
Meet
the
needs
of
the
home
with
The
Living.
ParaCrawl v7.1
In
verschiedenen
Längen
lieferbar,
um
den
unterschiedlichsten
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Available
in
different
lengths
to
meet
the
most
various
requirements.
ParaCrawl v7.1
Damit
diese
Dienstleistungen
den
Bedürfnissen
gerecht
werden,
müssen
sie
für
alle
zugänglich
sein.
To
ensure
that
these
services
meet
people's
needs,
they
must
be
accessible
to
everyone.
TildeMODEL v2018
Diese
Umstände
erfordern
somit
differenzierte
Lösungen,
um
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Varied
solutions
must
therefore
be
adapted
to
meet
very
varied
needs.
EUbookshop v2
Der
Preis
allein
kann
aber
nicht
in
allen
Ländern
gleichermaßen
den
Bedürfnissen
der
Bauern
gerecht
werden.
In
any
case,
milk
production
should
be
curbed
in
the
case
of
undertakings
where
it
is
not
linked
to
surface
area,
for
one
can
scarcely
use
the
term
farming
activity
in
such
cases.
EUbookshop v2
Habasit
bietet
eine
große
Auswahl
an
Bandtypen
für
Laufbänder,
die
den
unterschiedlichsten
Bedürfnissen
gerecht
werden.
Habasit
offers
a
variety
of
different
treadmill
belt
types
to
meet
diverse
technical
and
commercial
needs.
CCAligned v1
Die
Verwendung
von
Faltvorrichtungen
kann
den
Bedürfnissen
der
Produkte
gerecht
werden,
die
Sie
enthalten.
Using
folding
fitments
can
cater
the
needs
of
the
products
you
will
contain.
CCAligned v1
Wir
passen
unsere
Lösungen
an,
damit
sie
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
gerecht
werden.
We
adapt
our
solutions
to
fit
our
customers’
needs.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
sind
die
beiden
Zimmer,
die
den
Bedürfnissen
behinderter
Gäste
gerecht
werden,
erhältlich.
The
two
rooms
equipped
to
fit
the
needs
of
disabled
guests
are
available
on
request.
ParaCrawl v7.1
Dank
starker
Anregungen
aus
dem
Anwenderkreis
werden
wir
auch
weiterhin
den
Bedürfnissen
gerecht
werden.
Thanks
to
strong
suggestions
from
the
user
circle
we
will
also
do
justice
furthermore
to
the
needs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
es
sowohl
den
Anforderungen
des
Finanzmarktes
als
auch
den
Bedürfnissen
des
Bundes
gerecht
werden.
For
this
reason,
it
has
to
address
both
the
requirements
of
the
Federal
Government
and
the
needs
of
market
participants.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
große
Auswahl
an
Optionen,
die
den
Bedürfnissen
jedes
Fahrers
gerecht
werden.
There
is
a
significant
variety
of
options
that
properly
fit
the
needs
of
each
rider.
ParaCrawl v7.1