Translation of "Bedürfnissen gerecht werden" in English

Die Postrichtlinie sollte allen Verbrauchern und insbesondere den Bedürfnissen der Landbewohner gerecht werden.
Mr President, the postal directive should serve all consumers and particularly the needs of rural dwellers.
Europarl v8

Das Produkt muss gebrauchstauglich sein und den Bedürfnissen der Verbraucher gerecht werden.
The product shall be fit for use, meeting the needs of the consumers.
DGT v2019

Sie müssen sich den neuen Gegebenheiten anpassen und neuen Bedürfnissen gerecht werden.
It must adapt to new situations and new needs.
TildeMODEL v2018

Die verfügbaren Unterstützungsdienste für Unternehmen scheinen deren Bedürfnissen weniger gerecht zu werden.
The business support services available seem to respond less well to their specific needs.
TildeMODEL v2018

Diese Lösung kann mehreren Bedürfnissen gerecht werden:
This option seems to meet various needs:
TildeMODEL v2018

Um den praktischen Bedürfnissen gerecht zu werden, müssen die Anwen­der gehört werden.
It is vital to listen to users in order to identify their real needs.
TildeMODEL v2018

Ms Rain, ich kann seinen Bedürfnissen am besten gerecht werden.
"Ms. Rain, I is the best to meet my child's needs. "
OpenSubtitles v2018

Wie stellen Sie sicher,dass Ihre Unterstützungen den unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht werden?
How will your servicescater for these different needs?
EUbookshop v2

Kommunale Dienste, die den Bedürfnissen von Migranten gerecht werden.
Municipal services fulfilling the needs of migrants.
EUbookshop v2

Bildungssystemen helfen, den neuen Bedürfnissen gerecht zu werden.
Helping education systems in Europe to respond to new needs.
EUbookshop v2

Unterstützende Maßnahmen sollten stets den Bedürfnissen beider Ebenen gerecht werden.
Any scheme for assistance should take account of the needs of both levels of local organisation.
EUbookshop v2

Claisse ist stets bemüht, Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden!
Claisse is always there to meet your needs!
ParaCrawl v7.1

Wie können Energiesysteme gestaltet werden, damit sie vielfältigen Bedürfnissen nachhaltig gerecht werden?
How can we design energy systems so that they fulfil a wide variety of needs in the long term?
ParaCrawl v7.1

Ihr Hauptziel: Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden.
Their main aim: to meet your needs.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten verschiedene Alternativen an, um Ihren individuellen Bedürfnissen gerecht zu werden.
We offer different alternatives to suit your needs.
CCAligned v1

Um Ihren individuellen Bedürfnissen gerecht zu werden, bieten wir verschiedene Teilzahlungsmöglichkeiten an.
To meet your individual needs, we offer a variety of payment options.
CCAligned v1

Drei Geschwindigkeitsmodi, die den unterschiedlichen Bedürfnissen des Fahrers gerecht werden.
Three speed modes driving, satisfy diverse needs of riding.
CCAligned v1

Die Herberge bietet verschiedene Arten von Zimmern unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht werden.
The hostel offers various types of rooms to meet different needs.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hart gearbeitet, um allen Bedürfnissen gerecht zu werden.
We worked very hard to satisfy everyone’s needs.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen die Verpackungen den Bedürfnissen älterer Menschen gerecht werden.
At the same time, packaging needs to meet the needs of older people.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren nicht, dass die Software ihren Bedürfnissen gerecht werden wird.
WE DO NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS.
ParaCrawl v7.1

Eine Serie von Stühlen, um vielfältigen Bedürfnissen gerecht zu werden.
One series of chairs to suit many needs.
CCAligned v1

Um diesen Bedürfnissen gerecht zu werden, wurden Sonnenschirme mit verstellbarer Schirmfläche herausgebracht.
To meet the requirement, there also are sunshades with an adjustable umbrella cover.
EuroPat v2