Translation of "Bedürfnissen gerecht werden" in English
Die
Postrichtlinie
sollte
allen
Verbrauchern
und
insbesondere
den
Bedürfnissen
der
Landbewohner
gerecht
werden.
Mr
President,
the
postal
directive
should
serve
all
consumers
and
particularly
the
needs
of
rural
dwellers.
Europarl v8
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden.
The
product
shall
be
fit
for
use,
meeting
the
needs
of
the
consumers.
DGT v2019
Sie
müssen
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
und
neuen
Bedürfnissen
gerecht
werden.
It
must
adapt
to
new
situations
and
new
needs.
TildeMODEL v2018
Die
verfügbaren
Unterstützungsdienste
für
Unternehmen
scheinen
deren
Bedürfnissen
weniger
gerecht
zu
werden.
The
business
support
services
available
seem
to
respond
less
well
to
their
specific
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
kann
mehreren
Bedürfnissen
gerecht
werden:
This
option
seems
to
meet
various
needs:
TildeMODEL v2018
Um
den
praktischen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
müssen
die
Anwender
gehört
werden.
It
is
vital
to
listen
to
users
in
order
to
identify
their
real
needs.
TildeMODEL v2018
Ms
Rain,
ich
kann
seinen
Bedürfnissen
am
besten
gerecht
werden.
"Ms.
Rain,
I
is
the
best
to
meet
my
child's
needs.
"
OpenSubtitles v2018
Wie
stellen
Sie
sicher,dass
Ihre
Unterstützungen
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
werden?
How
will
your
servicescater
for
these
different
needs?
EUbookshop v2
Kommunale
Dienste,
die
den
Bedürfnissen
von
Migranten
gerecht
werden.
Municipal
services
fulfilling
the
needs
of
migrants.
EUbookshop v2
Bildungssystemen
helfen,
den
neuen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Helping
education
systems
in
Europe
to
respond
to
new
needs.
EUbookshop v2
Unterstützende
Maßnahmen
sollten
stets
den
Bedürfnissen
beider
Ebenen
gerecht
werden.
Any
scheme
for
assistance
should
take
account
of
the
needs
of
both
levels
of
local
organisation.
EUbookshop v2
Claisse
ist
stets
bemüht,
Ihren
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden!
Claisse
is
always
there
to
meet
your
needs!
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Energiesysteme
gestaltet
werden,
damit
sie
vielfältigen
Bedürfnissen
nachhaltig
gerecht
werden?
How
can
we
design
energy
systems
so
that
they
fulfil
a
wide
variety
of
needs
in
the
long
term?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Hauptziel:
Ihren
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Their
main
aim:
to
meet
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
verschiedene
Alternativen
an,
um
Ihren
individuellen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
We
offer
different
alternatives
to
suit
your
needs.
CCAligned v1
Um
Ihren
individuellen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
bieten
wir
verschiedene
Teilzahlungsmöglichkeiten
an.
To
meet
your
individual
needs,
we
offer
a
variety
of
payment
options.
CCAligned v1
Drei
Geschwindigkeitsmodi,
die
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
des
Fahrers
gerecht
werden.
Three
speed
modes
driving,
satisfy
diverse
needs
of
riding.
CCAligned v1
Die
Herberge
bietet
verschiedene
Arten
von
Zimmern
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
werden.
The
hostel
offers
various
types
of
rooms
to
meet
different
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hart
gearbeitet,
um
allen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
We
worked
very
hard
to
satisfy
everyone’s
needs.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Verpackungen
den
Bedürfnissen
älterer
Menschen
gerecht
werden.
At
the
same
time,
packaging
needs
to
meet
the
needs
of
older
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
nicht,
dass
die
Software
ihren
Bedürfnissen
gerecht
werden
wird.
WE
DO
NOT
WARRANT
THAT
THE
SOFTWARE
WILL
MEET
YOUR
REQUIREMENTS.
ParaCrawl v7.1
Eine
Serie
von
Stühlen,
um
vielfältigen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
One
series
of
chairs
to
suit
many
needs.
CCAligned v1
Um
diesen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
wurden
Sonnenschirme
mit
verstellbarer
Schirmfläche
herausgebracht.
To
meet
the
requirement,
there
also
are
sunshades
with
an
adjustable
umbrella
cover.
EuroPat v2