Translation of "Den anschein machen" in English

Würde das nicht den Anschein machen, dass ich recht hatte?
Wouldn't that make it seem like I was right? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Wir sind stärker, als es für sie den Anschein machen dürfte.
When you get to a rope, fall onto it and make a mini-jump to the right.
ParaCrawl v7.1

Es ist deutlich kleiner als die Fotos den Anschein machen.
It is much smaller than the photos make it seem.
ParaCrawl v7.1

Seralcadio B & B hat den Anschein machen uns zu Hause fühlen in einem unbekannten Ort.
Seralcadio B & B has the pretense of making us feel at home in an unfamiliar place.
CCAligned v1

Auf keinen Fall solltet ihr den Anschein machen, ihr könntet auf sie drauf steigen – in dem Fall bekommen sie Angst und können euch mit ihrem Stachel ins Jenseits befördern.
Don't make the mistake and purport, you might step on them – they get scared and might kill or hurt you with their stings. Just take care of that.
ParaCrawl v7.1

Dieser Nationalpark Utahs besitzt die weltgrösste Ansammlung natürlicher Steinbögen – erhabene Joche aus Stein, die den Anschein machen, der Erdanziehungskraft zu trotzen und sich der Natur zu widersetzen.
This Utah national park contains the world's largest concentration of natural arches - sublime spans of stone that seem to defy gravity - defy nature.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es den Anschein machen mag, die Ereignisse der einzelnen Tage seien nicht im voraus geplant worden, existierte nichtsdestoweniger eine geheime Triebkraft und ein geheimes Ziel, die Anstoß zu den einzelnen Geschehnissen gaben und jeden Umstand dem lang erstrebten Ziel untertan machten...
Though the events of each day may not appear to have been combined, there nevertheless existed a secret agent and a secret cause, giving rise to each event and turning each circumstance to the long-sought-for end...
ParaCrawl v7.1

Aber selbst wenn sie den Anschein "progressiverer" Politik machen würden, wären sie noch immer bürgerlich.
But even if they made a pretense of more "progressive" policies, they would still be bourgeois.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund eines ersten Blicks auf die untenstehende Tabelle mag es den Anschein machen, dass die Sekundarstufenausbildung II (d.h. Berufslehren oder vertiefte Allgemeinbildung als Vorbereitung auf höhere, universitäre Ausbildung) eine schwache Korrelation mit der Jugendarbeitslosigkeit zeigt.
From a first glance at the chart below, it may seem that upper secondary education (i.e. apprenticeships or general studies to prepare for higher education) shows a weak correlation with youth unemployment.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht wie bei anderen Qigongkursen für die man viel Geld bezahlt oder Übungen gezeigt bekommt, die nicht den Anschein machen als hätten sie irgendeine Wirkung.
It wasn't like other qigong practices that charge a lot of money or teach exercises that do not seem to have any effect.
ParaCrawl v7.1

Aber selbst wenn sie den Anschein „progressiverer“ Politik machen würden, wären sie noch immer bürgerlich.
But even if they made a pretense of more “progressive” policies, they would still be bourgeois.
ParaCrawl v7.1

Der Kommentar, ohne den Anschein zu machen, zu wissen was er tut, übernimmt die zweite Auslegung.
The Commentary, without seeming to notice what it is doing, adopts the second interpretation.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit waren alle Entwickler teil des offiziellen "Teams": jeder kann sich zum Mitmachen bewerben, wir werden dann über IRC ein kurzes Gespräch abhalten, um diejenigen kennenzulernen, und sollte es den Anschein machen, dass sie die Zeit und Energie und das Talent haben sinnvoll beizutragen, werden sie zu Mitgliedern gemacht.
In the past, all developers have been part of the official 'team': anyone can apply to join, we'll have a short interview over IRC to get to know them, and if it seems they have the time and energy and skill to contribute usefully then they're made a member.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit waren alle Entwickler teil des offiziellen „Teams“: jeder kann sich zum Mitmachen bewerben, wir werden dann über IRC ein kurzes Gespräch abhalten, um diejenigen kennenzulernen, und sollte es den Anschein machen, dass sie die Zeit und Energie und das Talent haben sinnvoll beizutragen, werden sie zu Mitgliedern gemacht. Wir planen, die Kerngruppe der Entwickler und die privaten Kommunikationsmethoden beizubehalten – wir möchten nicht riskieren, die Gruppe zu zerstören, die wir schon haben.
In the past, all developers have been part of the official 'team': anyone can apply to join, we'll have a short interview over IRC to get to know them, and if it seems they have the time and energy and skill to contribute usefully then they're made a member. We're going to keep the core group of developers and the private communication methods – we don't want to risk destroying the team we've already got. We're going to keep aiming towards a particular design vision, and we don't want to diverge much from that – we'd rather not add (and have to maintain) features that aren't part of that goal. We're releasing the art and gameplay data for two of the game's six civilisations, but holding back the work-in-progress civs until they are more complete and usable.
ParaCrawl v7.1

Darin stellt sie ausgewählten Werken aus der Sammlung eigene skulpturale Arbeiten gegenüber, die den Anschein machen, eine Sitzgelegenheit zum Betrachten der Werke zu sein.Vieles in Pauline Beaudemonts Installation – die versonnene Atmosphäre, das Motiv der Schnecke, die Unberechenbarkeit derer "Malspuren" oder auch die Auswahl der Sammlungswerke - weist auf das anhaltende Interesse der Künstlerin für das Traumhafte, Unterbewusste, Abgründige und Surreale hin.
In it she contrasts selected works from the collection with sculptural works of her own that appear to be sitting accommodations for viewing the works.Much in Pauline Beaudemont's installation — the dreamy atmosphere, the snail motif, the unpredictability of the snails' traces of "paint" as well as the selection of the works from the collection — points to the artist's sustained interest in the dream-like, the subconscious, the cryptic and the surreal.
ParaCrawl v7.1

Ich frag mich nur warum, weil du nicht den Anschein machst mich hier haben zu wollen.
I am curious why, because you don't seem to want me here.
OpenSubtitles v2018