Translation of "Den anschein machen" in English
Würde
das
nicht
den
Anschein
machen,
dass
ich
recht
hatte?
Wouldn't
that
make
it
seem
like
I
was
right?
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
stärker,
als
es
für
sie
den
Anschein
machen
dürfte.
When
you
get
to
a
rope,
fall
onto
it
and
make
a
mini-jump
to
the
right.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deutlich
kleiner
als
die
Fotos
den
Anschein
machen.
It
is
much
smaller
than
the
photos
make
it
seem.
ParaCrawl v7.1
Seralcadio
B
&
B
hat
den
Anschein
machen
uns
zu
Hause
fühlen
in
einem
unbekannten
Ort.
Seralcadio
B
&
B
has
the
pretense
of
making
us
feel
at
home
in
an
unfamiliar
place.
CCAligned v1
Auf
keinen
Fall
solltet
ihr
den
Anschein
machen,
ihr
könntet
auf
sie
drauf
steigen
–
in
dem
Fall
bekommen
sie
Angst
und
können
euch
mit
ihrem
Stachel
ins
Jenseits
befördern.
Don't
make
the
mistake
and
purport,
you
might
step
on
them
–
they
get
scared
and
might
kill
or
hurt
you
with
their
stings.
Just
take
care
of
that.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Nationalpark
Utahs
besitzt
die
weltgrösste
Ansammlung
natürlicher
Steinbögen
–
erhabene
Joche
aus
Stein,
die
den
Anschein
machen,
der
Erdanziehungskraft
zu
trotzen
und
sich
der
Natur
zu
widersetzen.
This
Utah
national
park
contains
the
world's
largest
concentration
of
natural
arches
-
sublime
spans
of
stone
that
seem
to
defy
gravity
-
defy
nature.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
den
Anschein
machen
mag,
die
Ereignisse
der
einzelnen
Tage
seien
nicht
im
voraus
geplant
worden,
existierte
nichtsdestoweniger
eine
geheime
Triebkraft
und
ein
geheimes
Ziel,
die
Anstoß
zu
den
einzelnen
Geschehnissen
gaben
und
jeden
Umstand
dem
lang
erstrebten
Ziel
untertan
machten...
Though
the
events
of
each
day
may
not
appear
to
have
been
combined,
there
nevertheless
existed
a
secret
agent
and
a
secret
cause,
giving
rise
to
each
event
and
turning
each
circumstance
to
the
long-sought-for
end...
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
sie
den
Anschein
"progressiverer"
Politik
machen
würden,
wären
sie
noch
immer
bürgerlich.
But
even
if
they
made
a
pretense
of
more
"progressive"
policies,
they
would
still
be
bourgeois.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
ersten
Blicks
auf
die
untenstehende
Tabelle
mag
es
den
Anschein
machen,
dass
die
Sekundarstufenausbildung
II
(d.h.
Berufslehren
oder
vertiefte
Allgemeinbildung
als
Vorbereitung
auf
höhere,
universitäre
Ausbildung)
eine
schwache
Korrelation
mit
der
Jugendarbeitslosigkeit
zeigt.
From
a
first
glance
at
the
chart
below,
it
may
seem
that
upper
secondary
education
(i.e.
apprenticeships
or
general
studies
to
prepare
for
higher
education)
shows
a
weak
correlation
with
youth
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
wie
bei
anderen
Qigongkursen
für
die
man
viel
Geld
bezahlt
oder
Übungen
gezeigt
bekommt,
die
nicht
den
Anschein
machen
als
hätten
sie
irgendeine
Wirkung.
It
wasn't
like
other
qigong
practices
that
charge
a
lot
of
money
or
teach
exercises
that
do
not
seem
to
have
any
effect.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
sie
den
Anschein
„progressiverer“
Politik
machen
würden,
wären
sie
noch
immer
bürgerlich.
But
even
if
they
made
a
pretense
of
more
“progressive”
policies,
they
would
still
be
bourgeois.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommentar,
ohne
den
Anschein
zu
machen,
zu
wissen
was
er
tut,
übernimmt
die
zweite
Auslegung.
The
Commentary,
without
seeming
to
notice
what
it
is
doing,
adopts
the
second
interpretation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
waren
alle
Entwickler
teil
des
offiziellen
"Teams":
jeder
kann
sich
zum
Mitmachen
bewerben,
wir
werden
dann
über
IRC
ein
kurzes
Gespräch
abhalten,
um
diejenigen
kennenzulernen,
und
sollte
es
den
Anschein
machen,
dass
sie
die
Zeit
und
Energie
und
das
Talent
haben
sinnvoll
beizutragen,
werden
sie
zu
Mitgliedern
gemacht.
In
the
past,
all
developers
have
been
part
of
the
official
'team':
anyone
can
apply
to
join,
we'll
have
a
short
interview
over
IRC
to
get
to
know
them,
and
if
it
seems
they
have
the
time
and
energy
and
skill
to
contribute
usefully
then
they're
made
a
member.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
waren
alle
Entwickler
teil
des
offiziellen
„Teams“:
jeder
kann
sich
zum
Mitmachen
bewerben,
wir
werden
dann
über
IRC
ein
kurzes
Gespräch
abhalten,
um
diejenigen
kennenzulernen,
und
sollte
es
den
Anschein
machen,
dass
sie
die
Zeit
und
Energie
und
das
Talent
haben
sinnvoll
beizutragen,
werden
sie
zu
Mitgliedern
gemacht.
Wir
planen,
die
Kerngruppe
der
Entwickler
und
die
privaten
Kommunikationsmethoden
beizubehalten
–
wir
möchten
nicht
riskieren,
die
Gruppe
zu
zerstören,
die
wir
schon
haben.
In
the
past,
all
developers
have
been
part
of
the
official
'team':
anyone
can
apply
to
join,
we'll
have
a
short
interview
over
IRC
to
get
to
know
them,
and
if
it
seems
they
have
the
time
and
energy
and
skill
to
contribute
usefully
then
they're
made
a
member.
We're
going
to
keep
the
core
group
of
developers
and
the
private
communication
methods
–
we
don't
want
to
risk
destroying
the
team
we've
already
got.
We're
going
to
keep
aiming
towards
a
particular
design
vision,
and
we
don't
want
to
diverge
much
from
that
–
we'd
rather
not
add
(and
have
to
maintain)
features
that
aren't
part
of
that
goal.
We're
releasing
the
art
and
gameplay
data
for
two
of
the
game's
six
civilisations,
but
holding
back
the
work-in-progress
civs
until
they
are
more
complete
and
usable.
ParaCrawl v7.1
Darin
stellt
sie
ausgewählten
Werken
aus
der
Sammlung
eigene
skulpturale
Arbeiten
gegenüber,
die
den
Anschein
machen,
eine
Sitzgelegenheit
zum
Betrachten
der
Werke
zu
sein.Vieles
in
Pauline
Beaudemonts
Installation
–
die
versonnene
Atmosphäre,
das
Motiv
der
Schnecke,
die
Unberechenbarkeit
derer
"Malspuren"
oder
auch
die
Auswahl
der
Sammlungswerke
-
weist
auf
das
anhaltende
Interesse
der
Künstlerin
für
das
Traumhafte,
Unterbewusste,
Abgründige
und
Surreale
hin.
In
it
she
contrasts
selected
works
from
the
collection
with
sculptural
works
of
her
own
that
appear
to
be
sitting
accommodations
for
viewing
the
works.Much
in
Pauline
Beaudemont's
installation
—
the
dreamy
atmosphere,
the
snail
motif,
the
unpredictability
of
the
snails'
traces
of
"paint"
as
well
as
the
selection
of
the
works
from
the
collection
—
points
to
the
artist's
sustained
interest
in
the
dream-like,
the
subconscious,
the
cryptic
and
the
surreal.
ParaCrawl v7.1
Ich
frag
mich
nur
warum,
weil
du
nicht
den
Anschein
machst
mich
hier
haben
zu
wollen.
I
am
curious
why,
because
you
don't
seem
to
want
me
here.
OpenSubtitles v2018