Translation of "Den anfang machen" in English
Aber
wir
müssen
den
Anfang
machen
und
jetzt
einen
Marker
zuwege
bringen.
But
we
must
begin
and
we
must
put
down
a
marker
now.
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
mit
dem
bereits
erwähnten
Änderungsantrag
der
PPE-DE-Fraktion
den
Anfang
machen.
I
should
like
to
start
that
ball
rolling
in
relation
to
the
amendment
from
the
PPE-DE
Group
that
I
mentioned
earlier.
Europarl v8
Einer
muss
ja
mal
den
Anfang
machen!
Someone's
got
to
make
a
start.
OpenSubtitles v2018
Wurde
jemand
bitte
mit
$750
den
Anfang
machen?
Would
somebody
start
the
bidding
at
$750,
please?
OpenSubtitles v2018
Doris,
Sie
dürfen
den
Anfang
machen,
Süße.
Doris,
I'm
coming
to
you
first,
baby.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
den
Anfang
machen.
I
should
probably
go
first.
OpenSubtitles v2018
Natalie,
würden
Sie
bitte
den
Anfang
machen?
Er...
Natalie,
perhaps
you
begin?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mal
den
Anfang
machen.
Ok.
I'll
start.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
diesmal
den
Anfang
machen.
Maybe
you
should
go
first
this
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
60
zu
40,
schließlich
musst
du
ja
den
Anfang
machen.
We
split
60
to
40,
because
you're
the
one
who
has
to
strike
first.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wer
will
den
Anfang
machen.
Okay,
so
who
wants
to
go
first?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
nur
dabei
helfen,
den
Anfang
zu
machen.
All
I
need
from
you
is
help
with
the
head
start.
OpenSubtitles v2018
Wollt
Ihr,
als
der
Initiator,
den
Anfang
machen?
Would
you,
as
the
initiating
officer,
care
to
begin?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
gut,
wenn
Sie
den
Anfang
machen
würden.
But
it
would
really
help
if
you
would
go
first.
OpenSubtitles v2018
Warum
nicht
mit
einem
Kuss
den
Anfang
machen?
Why
not
start
her
off
with
a
nice
kiss?
OpenSubtitles v2018
Der
Kollege
Ford
sagte
ja,
daß
jemand
den
Anfang
machen
muß.
Mr
Ford
says
that
someone
has
to
introduce
and
start
the
debate.
EUbookshop v2
Dies
erfolgt
schrittweise,
wobei
die
Großkunden
1999
den
Anfang
machen.
This
will
be
done
in
a
stepbystep
approach,
starting
with
very
large
consumers
in
1999.
EUbookshop v2
Mit
einem
Punkt
muß
man
schließlich
den
Anfang
machen.
The
vote
will
be
taken
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2
Sie
vielleicht
den
Anfang
machen
könnten.
Maybe
you
could
go
first.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nochmals,
wir
beabsichtigen,
den
Anfang
zu
machen...
Now,
again,
we
propose
to
do
that
beginning...
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Kampf
aufhören
soll,
muss
einer
den
Anfang
machen.
If
the
fighting's
to
stop,
one
must
take
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
bloß
einer
den
Anfang
machen.
All
right?
Someone's
just
gotta
go
first.
OpenSubtitles v2018
Extra
Streifen
auf
den
Straßen,
um
mal
den
Anfang
zu
machen.
Extra
jacks
on
the
street,
for
starters.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
es
kostet,
den
Anfang
zu
machen
...
And
however
much
it
costs
start
at
the
beginning...
QED v2.0a
Sind
Sie
bereit,
den
Anfang
zu
machen?
Ready
to
Get
Started?
CCAligned v1
Du
musst
nur
den
Anfang
machen!
All
you
need
is
to
make
a
start!
ParaCrawl v7.1
Den
Anfang
machen
Finnland
und
Estland.
Finland
and
Estonia
have
started
the
ball
rolling.
ParaCrawl v7.1
Ohne
das
kann
Gott
nicht
einmal
den
Anfang
machen.
Without
that
God
cannot
even
make
a
beginning.
ParaCrawl v7.1
Und
irgendwer
muss
ja
den
Anfang
machen,
mit
dem
Plastik
aufzuhören.
And
somebody
has
to
make
a
start
on
stopping
producing
plastic
waste.
ParaCrawl v7.1