Translation of "Anfang machen" in English
Es
geht
daher
einfach
nur
darum,
einen
Anfang
zu
machen.
It
is
therefore
simply
a
matter
of
getting
started.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
den
Anfang
machen
und
jetzt
einen
Marker
zuwege
bringen.
But
we
must
begin
and
we
must
put
down
a
marker
now.
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
mit
dem
bereits
erwähnten
Änderungsantrag
der
PPE-DE-Fraktion
den
Anfang
machen.
I
should
like
to
start
that
ball
rolling
in
relation
to
the
amendment
from
the
PPE-DE
Group
that
I
mentioned
earlier.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
einen
Anfang
machen.
But
let
us
start
somewhere!
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Wege,
um
einen
Anfang
zu
machen.
There
are
two
main
ways
to
get
started.
TED2020 v1
Tom
sagte
mir,
ich
solle
einen
neuen
Anfang
machen.
Tom
told
me
I
should
make
a
fresh
start.
Tatoeba v2021-03-10
Einer
muss
ja
mal
den
Anfang
machen!
Someone's
got
to
make
a
start.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
dass
er's
von
Anfang
an
machen
wollte.
And
you
know,
he
wanted
to
do
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
sind
wir
der
Ansicht,
wir
sollten
einen
neuen
Anfang
machen.
But
we
think
we
need
to
make
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Wurde
jemand
bitte
mit
$750
den
Anfang
machen?
Would
somebody
start
the
bidding
at
$750,
please?
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
an
der
Zeit,
jetzt
einen
Anfang
zu
machen.
It
is
urgent
to
make
a
start
now.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
so
machen
sollen.
I
should
have
been
doing
this
from
the
very
beginning.
OpenSubtitles v2018
Doris,
Sie
dürfen
den
Anfang
machen,
Süße.
Doris,
I'm
coming
to
you
first,
baby.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
aus
Alladia
kein
Ende,
sondern
einen
Anfang
machen.
Let's
make
Alladia
not
an
end
but
a
beginning.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
den
Anfang
machen.
I
should
probably
go
first.
OpenSubtitles v2018
So
wollte
ich
es
übrigens
von
Anfang
an
machen.
Oh,
and
for
the
record,
this
is
how
I
wanted
to
approach
things
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Natalie,
würden
Sie
bitte
den
Anfang
machen?
Er...
Natalie,
perhaps
you
begin?
OpenSubtitles v2018
Und
das
hätte
ich
von
Anfang
an
machen
sollen.
And
this
is
what
I
should
have
done
from
the
get-go.
OpenSubtitles v2018
Muss
ein
Mädchen
immer
allen
Anfang
machen.
Must
a
girl
make
all
the
moves?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mal
den
Anfang
machen.
Ok.
I'll
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
machen,
was
wir
von
Anfang
an
hätten
machen
sollen.
We're
gonna
do
what
we
should
have
done
in
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
diesmal
den
Anfang
machen.
Maybe
you
should
go
first
this
time.
OpenSubtitles v2018
Was
du
von
Anfang
hättest
machen
sollen:
sie
abservieren.
What
you
were
supposed
to
do
in
the
first
place,
dump
her
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
nur
einen
neuen
Anfang
machen.
I
just
want
to
start
over
fresh
here.
With
a
clean
slate.
OpenSubtitles v2018
Der
Sinn
des
Festes
ist,
einen
neuen
Anfang
zu
machen.
The
point
of
the
Festival
is
to
make
a
new
start.
OpenSubtitles v2018