Translation of "Demokratischen prozessen" in English

Schulabbrecher nehmen zudem tendenziell weniger an demokratischen Prozessen teil.
They tend to participate less in democratic processes.
TildeMODEL v2018

Vom Standpunkt der Europäischen Union aus sind sie anderen demokratischen Prozessen vollkommen gleichwertig.
From the viewpoint of the European Union it is entirely equal to other democratic processes.
Europarl v8

Der Schwerpunkt von IDASA ist die Iniitierung von demokratischen Prozessen in der Gemeinwesenentwicklung.
IDASA focuses on promoting democracy in community development.
ParaCrawl v7.1

Aus partnerschaftlichen und demokratischen Prozessen entstehen gemeinsame Mehrwerte.
Democratic processes in a spirit of partnership create common added values.
CCAligned v1

Hier besteht allerdings noch zusätzlich die Möglichkeit eines Konfliktes zwischen regionalpolitischen Differenzen und nationalen demokratischen Prozessen.
Here, however, there is the added difficulty of a potential conflict between regional politics and national democratic processes.
News-Commentary v14

Besondere Priorität erhielt die Förderung der Teilnahme von Frauen an demokratischen Prozessen auf lokaler Ebene.
A special priority was given to the promotion of women's participation in democracy at the local level.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Beteiligung der Zivilgesellschaft an demokratischen Prozessen und der europäischen Politikgestaltung sicherstellen.
We must ensure civil society involvement in democratic processes and European policy making.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren ermöglicht es, die Einstellungen von Bürgern zu demokratischen Institutionen und Prozessen zu erforschen.
Furthermore, it enables research about citizens’ evaluation of democratic institutions and processes.
WikiMatrix v1

Der Ausschuss hält die Sicherstellung eines gleichberechtigten Zugangs zu den demokratischen Prozessen für zwingend erforderlich.
Greater participation by young people in the mechanisms of representative democracy
EUbookshop v2

Mit den neuen Technologien ist potentiell eine Erweiterung von demokratischen Prozessen der Entscheidungsfindung möglich.
The new technologies harbour the potential for an enlargement of the democratic decision-making process.
EUbookshop v2

Bis zu welchem Grad haben wir direkte Erfahrungen mit demokratischen Ideen und Prozessen in Aktion verkörpert?
To what degree do any of us have embodied direct experiences of democratic ideas/processes in action?
ParaCrawl v7.1

Teil III weist auf die Verbindungen hin, die zwischen Persuasion und demokratischen Prozessen bestehen.
Part III presents the connection between persuasion and democratic processes.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche als Europäer, der sein Heimatland, Deutschland, kennt und der Respekt hat vor demokratischen Prozessen in Polen, in Frankreich und in jedem anderen Mitgliedstaat.
I am speaking as a European. I know my own country of Germany and I respect the democratic processes in Poland, in France and in every other Member State.
Europarl v8

Ein internationales Übereinkommen mit der gegenwärtigen Verhandlungsformel zu verhandeln, steht in völligem Widerspruch zu den transparenten und demokratischen Prozessen, die wir von unseren Gesetzgebern erwarten sollten.
To use the current negotiating formula to generate a global agreement is totally contrary to the transparent and democratic processes that we should expect from our lawmakers.
Europarl v8

Es ist wahr, dass der Vertrag von Lissabon bedeutet, dass wir eine neue Initiative geschaffen haben, die unsere Bürgerinnen und Bürger ermutigt, sich an demokratischen Prozessen zu beteiligen.
It is true that the Treaty of Lisbon meant that we availed ourselves of a new initiative which encourages our citizens to participate in democracy.
Europarl v8

Indem wir diese Aspekte betonen, verleihen wir allen demokratischen Prozessen und Kräften in den betreffenden Bewerberstaaten unsere deutliche Unterstützung.
By emphasising this we are showing our clear support for democratic processes and forces in the applicant countries.
Europarl v8

Es scheint auch auf der Hand zu liegen, dass jemand, der nicht in der Lage ist, diese Technologie zu bedienen, nicht nur von der Teilnahme an der Wirtschaft, sondern auch von der Teilnahme an den demokratischen Prozessen der Gesellschaft ausgeschlossen ist.
It seems obvious also that people without the technical skills required to operate the technology would not only be unable to participate economically, they would be unable to participate in the democratic processes of society.
Europarl v8

Die Europäische Union muss ihren Beitrag zur Ächtung dieses Regimes leisten, sie muss die Freiheit von Aung San Suu Kyi und der übrigen politischen Gefangenen sowie die Teilnahme der politischen Parteien an allen demokratischen Prozessen fordern.
The European Union must contribute to marginalising that regime, demanding freedom for Aung San Suu Kyi and other prisoners of conscience, and the participation of political parties in any democratically oriented process.
Europarl v8

Wir dienen den demokratischen Prozessen mehr, wenn wir nachweisen, dass wir unser eigenes Haus in Ordnung halten und die bürgerlichen Rechte und Freiheiten schützen und für die Gewährleistung der Achtung und Entwicklung der Werte sorgen können, die seit jeher Teil der europäischen Identität sind.
We will do more to promote democratic processes if we show, in our own back yard, that we can protect civil rights and freedoms and ensure respect for and the development of the values which have always been part of the European identity.
Europarl v8

Für viele Menschen ist die Beteiligung in solchen Organisationen neben der Teilnahme an Wahlen auf verschiedenen Ebenen die einzige Erfahrung mit demokratischen Prozessen.
For many people, except for taking part in elections at various levels, their participation in organisations of this nature is their only experience linked to the democratic process.
Europarl v8

Hier geht es um unsere Glaubwürdigkeit, und ich freue mich über die von der Kommission gebotene Möglichkeit, eine klare und gemeinsame Vision der Rolle zu definieren, die Europa bei den demokratischen Prozessen in den Ländern der Welt spielen sollte.
Our credibility is at stake here and I welcome the opportunity offered to us by the Commission to define a very clear and shared vision of Europe's role in the democratic process in countries all over the world.
Europarl v8

In der ersten Woche der Beratungen der Kommission über die Stellung der Frau hat die Europäische Union die Grundzüge ihres Engagements zur Förderung der Rolle der Frauen bei der Verhütung und Bewältigung von Konflikten, der Friedensschaffung und in den demokratischen Prozessen nach Konflikten sowie nach Katastrophen und während der Wiederaufbauphasen dargelegt.
During the first week of the work of the Commission on the Status of Women, the European Union outlined its commitment to promoting the role of women in conflict prevention and resolution, peace-building and democratic processes after conflicts, as well as after natural disasters and during reconstruction.
Europarl v8

Ich bin sicher, die neue politische Führung der Türkei hat begriffen, dass Europa mit demokratischen Prozessen und nicht durch orientalisches Feilschen aufgebaut wird.
I am positive that the new political leadership in Turkey has realised that the way to build Europe is through democratic procedure, not eastern haggling.
Europarl v8

Das in den USA ansässige National Democratic Institute hat begonnen, Flüchtlingslager und Aufnahmelager für intern Vertriebene als Orte neu zu denken, an denen Bürger „ihre Stimme“ als Wähler und Beteiligte an demokratischen Prozessen finden können.
The National Democratic Institute has begun to reimagine refugee camps and camps for internally displaced persons as places where citizens can “find their voice” as voters and participants in democratic processes.
News-Commentary v14

Der Ausschluss von Menschen aus formalen demokratischen Prozessen drängt die politische Unzufriedenheit weiter in den Schatten, mit dem Risiko, dass sie sich dort militarisiert.
Shutting out citizens from formal democratic processes is forcing political discontent further into the shadows, where it risks becoming militarized.
News-Commentary v14

Zuerst preist man die Vorzüge des neuen Regimes an und anschließend erzählt man ihnen, dass makroökonomische Entscheidungen zu wichtig sind, um sie demokratischen Prozessen zu unterwerfen.
The virtues of the new regime are first praised, but then they are told that the macroeconomic policy decisions about which they care most are too important to be left to democratic processes.
News-Commentary v14

Die Sozialwirtschaft ist eine Schule der Demokratie, da sie die Menschen an den demokratischen Prozessen teilhaben läßt.
The social economy is an exercise in democracy, as it involves people in the democratic process.
TildeMODEL v2018