Translation of "Demographischer wandel" in English
Demographischer
Wandel
ist
für
viele
nicht
mehr
als
ein
Schlagwort.
Demographic
change
–
not
a
phrase
that
slips
off
the
tongue.
EUbookshop v2
Urbanisierung
und
demographischer
Wandel
gehen
mit
veränderten
Konsummustern
einher.
Urbanization
and
demographic
change
are
accompanied
with
changing
consumption
patterns.
ParaCrawl v7.1
Demographischer
Wandel
bedeutet
nichts
anderes
als
eine
Verschiebung
der
Altersstruktur.
Demographic
changes
are
simply
shifts
in
the
age
structure
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forschungsinteressen
liegen
in
den
Bereichen
Bildungspolitik,
demographischer
Wandel
und
Gender
Studies.
Her
focus
of
studies
is
on
education
policies,
demographic
change
and
gender
studies.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung,
Mobilität
und
demographischer
Wandel
sind
die
wesentlichen
Treiber
unserer
Gegenwartskultur.
Globalization,
mobility
and
demographic
changes
are
the
main
driving
forces
behind
our
present
culture.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Themen
hier
sind
"Flexicurity"
und
demographischer
Wandel.
Key
issues
here
are
"flexicurity"
and
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltbevölkerung
steht
ein
demographischer
Wandel
bevor.
The
world's
population
is
facing
a
demographic
shift.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
deutlich,
wie
sehr
Gesundheit,
Prävention,
demographischer
Wandel
ineinanderfließen.
It
clearly
shows
the
extent
to
which
health,
prevention,
and
demographic
change
merge.
ParaCrawl v7.1
Demographischer
Wandel
und
Klimaänderung
stellen
bewährte
Planungsregeln
der
Siedlungswasserwirtschaft
in
Frage.
Demographic
and
climate
change
calls
into
question
proven
scheduling
rules
in
residential
water
management.
ParaCrawl v7.1
Digitalisierung,
Automatisierung,
demographischer
Wandel
und
Globalisierung
sind
nur
einige
Schlagworte.
Digitalization,
automation,
demographic
change
and
globalization
are
just
some
of
the
buzzwords.
ParaCrawl v7.1
Kultureller
Wandel,
demographischer
Wandel
sind
Stichworte.
Cultural
change
and
demographic
change
were
further
elements
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Neben
sozialen
und
wirtschaftlichen
Faktoren
erzwingt
zugleich
ein
demographischer
Wandel
grundlegende
Veränderungen
des
traditionellen
arabischen
Familienmodells.
At
the
same
time,
demographic
shifts,
along
with
social
and
economic
factors
affecting
education
and
work,
are
forcing
profound
change
on
the
traditional
model
of
the
Arab
family.
News-Commentary v14
Die
wichtigsten
Themen
seien
Globalisierung,
demographischer
Wandel,
CO2-arme
Wirtschaft
und
technologische
Entwicklung.
The
most
important
issues
are
globalisation,
demographic
changes,
the
low
carbon
economy
and
technological
development.
TildeMODEL v2018
So
profitiert
jede
Partnerregion
von
der
Arbeit
anderer
auf
den
Gebieten
Arbeitskräftealterung
und
demographischer
Wandel.
Thus
each
partner
region
ben-efi
ts
from
another’s
work
on
workforce
ageing
and
demographic
change.
EUbookshop v2
Die
beiden
Megatrends
Demographischer
Wandel
und
Digitalisierung
machen
insbesondere
vor
der
Arbeitswelt
nicht
Halt.
Two
megatrends—demographic
change
and
digitization—are
particularly
apparent
in
the
world
of
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
von
morgen
wird
geprägt
sein
von
den
Megatrends
Urbanisierung
und
demographischer
Wandel.
The
world
of
tomorrow
will
be
stamped
by
the
mega
trends
urbanization
and
demographic
modification.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
wird
geprägt
von
den
vier
Megatrends
demographischer
Wandel,
Urbanisierung,
Klimawandel
und
Globalisierung.
The
world
is
affected
by
the
four
megatrends
demographic
change,
urbanization,
climate
change
and
globalization.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Problemgruppen,
Veränderungen
im
Einzelhandel
und
demographischer
Wandel
hinterlassen
insbesondere
in
der
Innenstadt
Spuren.
Social
problems,
changes
in
the
retail
trade
and
demographic
change
left
traces,
particularly
in
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Schlagworte
wie
„Demographischer
Wandel“
und
„Generationenfrage“
sind
in
aller
Munde.
Key
words
like
„demographic
change
“and
„generation
question
“are
in
all
mouth.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
der
Arbeit
(technologischer
und
demographischer
Wandel,
Skills
fÃ1?4r
die
zukÃ1?4nftige
Arbeitswelt)
The
Future
of
Work
(technological
and
demographic
change,
skills
for
the
future)
Youth
employment
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Horizon
2020
adressiert
die
EU
Kommission
die
gesellschaftliche
Herausforderung
Gesundheit
und
demographischer
Wandel.
Within
the
scope
of
Horizon
2020,
the
EU
commission
addresses
social
challenges
like
health
and
demographic
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
künftigen
Herausforderungen
für
unsere
Kohäsionspolitik
-
Globalisierung,
demographischer
Wandel,
Klimawandel
und
Energieversorgung
-
stehen
in
einer
sehr
komplexen
Wechselwirkung
zueinander.
The
future
challenges
faced
by
our
cohesion
policy,
such
as
globalisation,
demographic
change,
climate
change
and
energy
supply,
interact
with
one
another
in
a
very
complex
way.
Europarl v8
Große
Herausforderungen
liegen
vor
der
EU:
anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit,
demographischer
Wandel,
Migrationsdruck,
zunehmende
Armut
mancher
Schichten
und
ein
erhöhter
Wettbewerb
im
Zuge
der
Globalisierung.
The
EU
faces
significant
challenges:
ongoing
high
unemployment,
demographic
change,
migratory
pressure,
the
increasing
poverty
of
certain
groups
in
society
and
tougher
competition
as
a
result
of
globalisation.
Europarl v8
Obwohl
damals
in
der
Region
bereits
Veränderungen
eingesetzt
hatten
wie
etwa
ein
demographischer
Wandel
mit
raschem
Bevölkerungswachstum,
Urbanisierung
und
einem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Akademikern,
wurden
viele
Länder
des
Nahen
Ostens
und
Nordafrika
vom
Ausbruch
der
Proteste
überrascht.
Even
though
the
region
was
already
being
transformed
by
demographic
changes,
including
rapid
population
growth,
urbanization,
and
a
spike
in
unemployed,
university-educated
young
adults,
the
eruption
of
protests
took
many
Middle
Eastern
and
North
African
countries
by
surprise.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
erweist
sich
die
Gleichstellungspolitik
auch
als
Grundlage
für
die
Bewältigung
von
zwei
Herausforderungen,
die
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
stehen:
Wachstum
und
Beschäftigung
sowie
demographischer
Wandel.
Moreover,
equality
policy
is
at
the
centre
of
two
areas
of
concern:
growth
and
employment,
and
demographic
change.
TildeMODEL v2018
Er
sei
sich
bewusst,
dass
zahlreiche
größere
oder
Gründungsmitgliedstaaten
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Politikbereichen
anstrebten,
wie
Energie,
Einwanderung,
demographischer
Wandel,
Bevölkerungsalterung,
Grenzregionen,
Unternehmen
und
Mobilität
der
Bürger.
He
was
aware
of
the
fact
that
a
number
of
major
or
founding
Member
States
were
keen
to
have
an
enhanced
cooperation
on
certain
policy
areas
like
energy,
immigration,
demographic
change,
ageing
population,
cross-border
areas,
businesses
and
citizens'
mobility.
TildeMODEL v2018
Die
dahinter
stehenden
Antriebskräfte
sind
jedoch
ganz
anderer
Art:
Globalisierung,
technologischer,
sozialer
und
demographischer
Wandel,
die
europäischen
Integrationsprozesse
als
solche,
einschließlich
der
Einführung
des
Euro,
und
die
Verlagerung
auf
den
Dienstleistungssektor.
The
drivers
of
these
new
labour
markets
are,
however,
rather
different:
globalisation;
technological,
social
and
demographic
change;
the
processes
of
European
integration
itself,
including
the
euro;
and
the
shift
to
services.
TildeMODEL v2018
Die
Wissensgesellschaft
und
sozioökonomische
Entwicklungen
wie
Globalisierung,
Veränderung
der
Familienstrukturen,
demographischer
Wandel,
Informationsgesellschaft
und
Technologie
eröffnen
der
EU
und
ihren
Bürgern
zahlreiche
Chancen,
stellen
sie
aber
auch
vor
Herausforderungen.
The
knowledge-based
society,
along
with
wider
economic
and
societal
trends
such
as
globalisation,
changes
in
family
structures,
demographic
change,
and
the
impact
of
information
society
technologies,
presents
the
European
Union
and
its
citizens
with
many
potential
benefits
as
well
as
challenges.
TildeMODEL v2018
Mobilität,
demographischer
Wandel
und
soziale
Integration
sind
die
zentralen
Herausforderungen
der
nahen
Zukunft,
für
die
nachhaltige
Lösungen
gefunden
werden
müssen.
Mobility,
demographical
change
and
social
integration
represent
the
main
challenges
of
the
near
future,
for
which
sustainable
solutions
must
be
foreseen.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
in
das
für
2007
vorgesehene
7.
Rahmenprogramm
für
Forschung
und
Entwicklung
eine
Leitaktion
"demographischer
Wandel"
aufgenommen
wird".
To
achieve
this
we
need
to
ensure
that
a
key
action
on
demographic
change
is
included
within
the
forthcoming
7th
Research
and
development
framework
programme
due
in
2007".
TildeMODEL v2018