Translation of "Demographischen wandel" in English
Teilweise
ist
das
auf
den
raschen
demographischen
Wandel
zurückzuführen.
That
is
partly
a
function
of
rapidly
changing
demographics.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
denke
ich
in
diesem
Zusammenhang
an
den
demographischen
Wandel.
Next,
there
are
demographic
changes.
TildeMODEL v2018
Europa
müsse
den
Zugang
zu
Informationen
über
den
demographischen
Wandel
erleichtern.
"Europe
needs
to
facilitate
access
to
information
on
demographic
change",
Mrs
Heinisch
said.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialsysteme
werden
modernisiert,
um
dem
demographischen
Wandel
Rechnung
zu
tragen.
Social
protection
systems
are
being
modernised
in
view
of
demographic
change.
TildeMODEL v2018
Während
der
französischen
Kolonialzeit
erlebte
Indochina
einen
grundlegenden
demographischen
Wandel.
During
the
Soviet
era,
Nakhchivan
saw
a
significant
demographic
shift.
WikiMatrix v1
Wie
stehen
die
Europäer
zum
demographischen
Wandel?
How
do
Europeans
feel
about
demographic
change?
EUbookshop v2
Später
in
diesem
Jahr
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
zum
demographischen
Wandel
veröffentlichen.
Later
on
this
year,
the
Commission
will
publish
a
communication
on
demographic
change.
EUbookshop v2
Mit
dem
demographischen
Wandel
sehen
sich
viele
fortgeschrittene
Volkswirtschaften
konfrontiert.
Many
advanced
economies
are
facing
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Bedingt
durch
den
demographischen
Wandel
wird
die
Zahl
der
Pflegebedürftigen
deutlich
ansteigen.
Due
to
the
demographic
change
the
number
of
people
in
need
of
care
will
increase
significantly.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
kommt
dem
demographischen
Wandel
als
gesellschaftlichem
Makrotrend
im
städtischen
Transformationsprozess
zu?
Which
role
does
demographic
change
as
societal
macro-trend
play
in
urban
transition?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
letztlich
unvermeidlich,
wenn
man
den
demographischen
Wandel
berücksichtigen
will.
Ultimately,
it
is
essential
to
offer
such
solutions
if
one
wishes
to
take
account
of
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Unser
Institut
trägt
aktiv
gegen
den
demographischen
Wandel
bei.
Our
institute
actively
contributes
to
stop
the
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
fortschreitenden
demographischen
Wandel
nimmt
die
Zahl
der
demenz¬kranken
Menschen
zu.
Ongoing
demographic
changes
mean
that
the
number
of
people
with
dementia
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Ein
Service,
der
beim
aktuellen
demographischen
Wandel
immer
gefragter
sein
wird.
A
service,
which
will
be
in
increasing
demand
with
the
current
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Welche
Krankheiten
kommen
durch
den
demographischen
Wandel
auf
uns
zu?
Which
diseases
are
coming
to
us
through
demographic
change?
ParaCrawl v7.1
Die
regionalen
Unterschiede
im
demographischen
Wandel
könnten
größer
nicht
sein.
Regional
differences
in
demographic
development
could
not
be
more
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Die
kommenden
Belastungen
aus
dem
demographischen
Wandel
sind
aber
absehbar.
However,
burdens
stemming
from
demographic
change
are
looming
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
dem
demographischen
Wandel
Rechnung
getragen.
Demographic
change
is
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Viele
Pionieranwender
sehen
hier
einen
wichtigen
Lösungsansatz
für
den
demographischen
Wandel.
Many
pioneer
users
see
this
as
an
important
potential
solution
for
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
werden
wir
ein
großes
europäisches
Symposium
über
demographischen
Wandel
abhalten.
We
are
going
to
have
a
major
European
symposium
on
demographic
change
under
the
Austrian
presidency.
Europarl v8
Wir
wollen
den
demographischen
Wandel
vorbereiten,
denn
es
werden
überall
in
Europa
weniger
Menschen
leben.
We
want
to
prepare
for
demographic
change,
as
population
levels
are
declining
throughout
Europe.
Europarl v8
Sie
erwähnten
den
demographischen
Wandel.
You
yourself
mentioned
demographic
changes.
Europarl v8
Das
Gebiet
ist
auch
mit
anderen
bedeutenden
Herausforderungen
wie
dem
demographischen
Wandel
und
der
Meeresverschmutzung
konfrontiert.
The
area
is
also
facing
other
major
challenges
like
demographic
change
and
marine
pollution.
EUbookshop v2
Mit
einem
Programm
für
alle
Altersgruppen
macht
sich
die
Telekom
fit
für
den
demographischen
Wandel.
Fit
for
the
challenges
of
demographic
change,
which
will
alter
workforce
and
population
structures.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
bleibt
zudem
laut
Weltbank
das
am
meisten
vom
demographischen
Wandel
betroffene
Land.
In
addition,
according
to
the
World
Bank,
Bulgaria
remains
the
country
most
affected
by
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gesellschaft
im
demographischen
Wandel
kann
von
einer
solchen
kreativen
Auseinandersetzung
mit
ihren
Altersbildern
nur
profitieren.
A
society
in
the
midst
of
demographic
change
can
only
benefit
from
this
kind
of
creative
approach
to
looking
at
its
attitudes
towards
age.
ParaCrawl v7.1