Translation of "Dementsprechend angepasst" in English

Der Serumphosphatspiegel sollte überwacht und die Renvela-Dosis dementsprechend angepasst werden.
The phosphate serum level should be monitored and the Renvela dosage adjusted consequently.
ELRC_2682 v1

Um die korrekte Dosierung zu erreichen, muss die Tiamulinkonzentration dementsprechend angepasst werden.
In order to obtain the correct dosage, the concentration of tiamulin has to be adjusted accordingly.
ELRC_2682 v1

Der Serumphosphatspiegel sollte überwacht und die Sevelamercarbonat-Dosis dementsprechend angepasst werden.
The phosphate serum level should be monitored and the Sevelamer carbonate dosage adjusted consequently.
ELRC_2682 v1

Gruppeneinteilung der Länder wurde dementsprechend angepasst.
Groupings of countries have been adapted accordingly.
EUbookshop v2

Die beschriebene Vorrichtung und das Verfahren können dann dementsprechend angepasst werden.
The device and the process described can be correspondingly adapted in this case.
EuroPat v2

Die Werte vorhergehender Perioden wurden dementsprechend angepasst.
The figures for previous periods were adjusted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Werte des Jahres 2014 wurden dementsprechend angepasst.
The values for 2014 have been adjusted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Je nach Größe des Ladegerätes kann die Öffnung dementsprechend angepasst werden.
The opening can be adapted accordingly in dependence on the size of the loading unit.
EuroPat v2

Die Einführhilfen dienen als Montagehilfen und können in ihrer Form dementsprechend angepasst sein.
The insertion aids act as mounting aids and their shape can be correspondingly adapted.
EuroPat v2

Beim Fördern in andere Richtungen sind die Richtungsangaben dementsprechend analog angepasst zu verstehen.
The directional details are to be understood as being adapted accordingly in the case of conveying in other directions.
EuroPat v2

Aufgrund der Preiserhöhung des Klosters wurden die Kosten dementsprechend angepasst.
Note: Due to the price increase of the monastery the costs were raised accordingly.
CCAligned v1

Wenn der Flugplan geändert wird, wird die Check-in-Zeit dementsprechend angepasst.
If flight schedule is changed, check-in time will be adjusted accordingly.
CCAligned v1

Dementsprechend angepasst weisen dann auch die Aufnahmen eines Trägers zueinander unterschiedliche Abmessungen auf.
In a correspondingly adapted manner, the receptacles of a carrier then also have different dimensions from one another.
EuroPat v2

Hier müssen das Seilhandling und der Standplatzbau dementsprechend angepasst werden.
Rope handling and belaying must be adapted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Daher wurden sowohl die Beschreibung als auch der Tool-Tipp dementsprechend angepasst.
The description as well as the tool-tip have therefore been adjusted.
ParaCrawl v7.1

Die Kriterien für die wissenschaftlichen Untersuchungen müssen dementsprechend angepasst werden.
The criteria for scientific study must therefore be adapted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Seitennummern werden dementsprechend automatisch angepasst und sind nicht für alle Leser einheitlich.
The page numbers are automatically adjusted accordingly and are not the same for all readers.
ParaCrawl v7.1

Die Hinweise zum Datenschutz werden dann dementsprechend angepasst.
Our information of data protection of private data will then be adjusted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Auch der Lagerbestand im Shop wird dementsprechend angepasst und aktualisiert.
The inventory in the shop is also adapted and updated accordingly.
ParaCrawl v7.1

Pharmakokinetische Parameter müssen bei jedem Patienten regelmäßig geprüft und die Dosierung muss dementsprechend angepasst werden.
Pharmacokinetics have to be assessed regularly in each patient and posology has to be adjusted accordingly.
EMEA v3

Aber die Zeiten haben sich geändert, und die Geldpolitik wird natürlich dementsprechend angepasst.
But times have changed, and monetary policy will, of course, shift accordingly.
News-Commentary v14

Die Berichtspflichten sollten dementsprechend angepasst werden und bestimmte nicht länger relevante Pflichten beseitigt werden.
The reporting requirements should therefore be adapted and certain requirements which are no longer relevant should be removed.
DGT v2019

Die Verordnung (EU) Nr. 99/2013 sollte daher dementsprechend angepasst werden.
Regulation (EU) No 99/2013 should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Anhänge der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 sollten dementsprechend angepasst werden.
The Annexes to Regulation (EC) No 809/2004 should therefore be adapted.
DGT v2019

Die Verabreichung von Insulin sollte vorübergehend unterbrochen werden und die folgende Dosis sollte dementsprechend angepasst werden.
Insulin administration should be temporarily stopped and the next dose of insulin adjusted appropriately.
TildeMODEL v2018

Zur Sicherstellung dieser schwingungstechnischen Anforderungen wurde das Tragwerk baudynamisch untersucht und die tragenden Bauteile dementsprechend angepasst.
In order to ensure that these vibration requirements were met, the supporting structure was dynamically examined and the load-bearing components were adapted accordingly.
ParaCrawl v7.1