Translation of "Dementsprechend angepasst" in English
Der
Serumphosphatspiegel
sollte
überwacht
und
die
Renvela-Dosis
dementsprechend
angepasst
werden.
The
phosphate
serum
level
should
be
monitored
and
the
Renvela
dosage
adjusted
consequently.
ELRC_2682 v1
Um
die
korrekte
Dosierung
zu
erreichen,
muss
die
Tiamulinkonzentration
dementsprechend
angepasst
werden.
In
order
to
obtain
the
correct
dosage,
the
concentration
of
tiamulin
has
to
be
adjusted
accordingly.
ELRC_2682 v1
Der
Serumphosphatspiegel
sollte
überwacht
und
die
Sevelamercarbonat-Dosis
dementsprechend
angepasst
werden.
The
phosphate
serum
level
should
be
monitored
and
the
Sevelamer
carbonate
dosage
adjusted
consequently.
ELRC_2682 v1
Gruppeneinteilung
der
Länder
wurde
dementsprechend
angepasst.
Groupings
of
countries
have
been
adapted
accordingly.
EUbookshop v2
Die
beschriebene
Vorrichtung
und
das
Verfahren
können
dann
dementsprechend
angepasst
werden.
The
device
and
the
process
described
can
be
correspondingly
adapted
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Werte
vorhergehender
Perioden
wurden
dementsprechend
angepasst.
The
figures
for
previous
periods
were
adjusted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Werte
des
Jahres
2014
wurden
dementsprechend
angepasst.
The
values
for
2014
have
been
adjusted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Größe
des
Ladegerätes
kann
die
Öffnung
dementsprechend
angepasst
werden.
The
opening
can
be
adapted
accordingly
in
dependence
on
the
size
of
the
loading
unit.
EuroPat v2
Die
Einführhilfen
dienen
als
Montagehilfen
und
können
in
ihrer
Form
dementsprechend
angepasst
sein.
The
insertion
aids
act
as
mounting
aids
and
their
shape
can
be
correspondingly
adapted.
EuroPat v2
Beim
Fördern
in
andere
Richtungen
sind
die
Richtungsangaben
dementsprechend
analog
angepasst
zu
verstehen.
The
directional
details
are
to
be
understood
as
being
adapted
accordingly
in
the
case
of
conveying
in
other
directions.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Preiserhöhung
des
Klosters
wurden
die
Kosten
dementsprechend
angepasst.
Note:
Due
to
the
price
increase
of
the
monastery
the
costs
were
raised
accordingly.
CCAligned v1
Wenn
der
Flugplan
geändert
wird,
wird
die
Check-in-Zeit
dementsprechend
angepasst.
If
flight
schedule
is
changed,
check-in
time
will
be
adjusted
accordingly.
CCAligned v1
Dementsprechend
angepasst
weisen
dann
auch
die
Aufnahmen
eines
Trägers
zueinander
unterschiedliche
Abmessungen
auf.
In
a
correspondingly
adapted
manner,
the
receptacles
of
a
carrier
then
also
have
different
dimensions
from
one
another.
EuroPat v2
Hier
müssen
das
Seilhandling
und
der
Standplatzbau
dementsprechend
angepasst
werden.
Rope
handling
and
belaying
must
be
adapted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurden
sowohl
die
Beschreibung
als
auch
der
Tool-Tipp
dementsprechend
angepasst.
The
description
as
well
as
the
tool-tip
have
therefore
been
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriterien
für
die
wissenschaftlichen
Untersuchungen
müssen
dementsprechend
angepasst
werden.
The
criteria
for
scientific
study
must
therefore
be
adapted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Seitennummern
werden
dementsprechend
automatisch
angepasst
und
sind
nicht
für
alle
Leser
einheitlich.
The
page
numbers
are
automatically
adjusted
accordingly
and
are
not
the
same
for
all
readers.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinweise
zum
Datenschutz
werden
dann
dementsprechend
angepasst.
Our
information
of
data
protection
of
private
data
will
then
be
adjusted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Lagerbestand
im
Shop
wird
dementsprechend
angepasst
und
aktualisiert.
The
inventory
in
the
shop
is
also
adapted
and
updated
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Pharmakokinetische
Parameter
müssen
bei
jedem
Patienten
regelmäßig
geprüft
und
die
Dosierung
muss
dementsprechend
angepasst
werden.
Pharmacokinetics
have
to
be
assessed
regularly
in
each
patient
and
posology
has
to
be
adjusted
accordingly.
EMEA v3
Aber
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
und
die
Geldpolitik
wird
natürlich
dementsprechend
angepasst.
But
times
have
changed,
and
monetary
policy
will,
of
course,
shift
accordingly.
News-Commentary v14
Die
Berichtspflichten
sollten
dementsprechend
angepasst
werden
und
bestimmte
nicht
länger
relevante
Pflichten
beseitigt
werden.
The
reporting
requirements
should
therefore
be
adapted
and
certain
requirements
which
are
no
longer
relevant
should
be
removed.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
99/2013
sollte
daher
dementsprechend
angepasst
werden.
Regulation
(EU)
No
99/2013
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Die
Anhänge
der
Verordnung
(EG)
Nr.
809/2004
sollten
dementsprechend
angepasst
werden.
The
Annexes
to
Regulation
(EC)
No
809/2004
should
therefore
be
adapted.
DGT v2019
Die
Verabreichung
von
Insulin
sollte
vorübergehend
unterbrochen
werden
und
die
folgende
Dosis
sollte
dementsprechend
angepasst
werden.
Insulin
administration
should
be
temporarily
stopped
and
the
next
dose
of
insulin
adjusted
appropriately.
TildeMODEL v2018
Zur
Sicherstellung
dieser
schwingungstechnischen
Anforderungen
wurde
das
Tragwerk
baudynamisch
untersucht
und
die
tragenden
Bauteile
dementsprechend
angepasst.
In
order
to
ensure
that
these
vibration
requirements
were
met,
the
supporting
structure
was
dynamically
examined
and
the
load-bearing
components
were
adapted
accordingly.
ParaCrawl v7.1