Translation of "Dem sehr" in English
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Herrn
Abgeordneten
sehr
für
seine
Frage
und
die
gewählte
Formulierung.
I
am
very
grateful
to
the
honourable
Member
for
his
question
and
the
way
in
which
he
phrases
it.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
sich
dem
sehr
wohl
bewusst.
Parliament
is
very
well
aware
of
that.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
alle
mit
dem
Ergebnis
sehr
zufrieden
sein
sollten.
I
believe
that
we
should
all
be
very
satisfied
with
the
outcome.
Europarl v8
Das
lässt
sich
in
dem
Bericht
auch
sehr
gut
nachlesen.
This
is
also
evident
in
the
report.
Europarl v8
Das
Abkommen
gleicht
dem
Wesen
nach
sehr
dem
mit
Slowenien.
Essentially
the
agreement
is
more
or
less
the
same
as
the
Slovenian
agreement.
Europarl v8
Wir
haben
uns
in
Kyoto
bei
dem
letzten
Klimagipfel
sehr
gut
geschlagen.
We
came
very
well
out
of
the
last
climate
summit
in
Kyoto.
Europarl v8
Ich
halte
dieses
Vorgehen
gegenüber
dem
Berichterstatter
für
sehr
unfair.
I
consider
this
procedure
to
be
very
unfair
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Bislang
sind
unsere
Erfahrungen
mit
dem
Umweltzeichen
noch
sehr
lückenhaft.
To
date,
our
experience
with
the
Ecolabel
has
been
patchy.
Europarl v8
Ich
danke
auch
den
Mitgliedstaaten,
die
bei
dem
Thema
sehr
konstruktiv
sind.
I
would
also
like
to
thank
the
Member
States,
who
have
been
very
constructive
in
this
area.
Europarl v8
Ich
habe
dem
Bericht
sehr
gerne
zugestimmt.
I
was
happy
to
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Ich
habe
mich
auch
dem
Außenminister
gegenüber
sehr
direkt
geäußert.
I
also
made
very
direct
comments
to
the
Foreign
Minister.
Europarl v8
Diese
beiden
letzten
Punkte
sind
dem
Haushaltskontrollausschuss
selbstverständlich
sehr
wichtig.
These
two
latter
points
are
of
course
very
important
to
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Für
den
Rest
seiner
Antwort
bin
ich
dem
Kommissar
aber
sehr
dankbar.
But
I
am
very
grateful
to
the
Commissioner
for
the
rest
of
his
reply.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Herrn
Kommissar
sehr
für
seine
wirklich
umfassende
Antwort.
I
thank
the
Commissioner
most
sincerely
for
that
very
comprehensive
reply.
Europarl v8
Der
Grad
an
Repräsentanz
auf
dem
Treffen
war
sehr
hoch.
The
joint
meeting
had
a
very
high
level
of
representation.
Europarl v8
Das
sind
Punkte,
die
in
dem
Entschließungsentwurf
auch
sehr
hervorgehoben
werden.
Points
which
are
emphasized
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Im
übrigen
bin
ich
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
I
have
no
problems
at
all
with
the
rest
of
the
opinion,
indeed
I
am
very
pleased
with
it.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stehen
wir
dem
vorliegenden
Bericht
sehr
positiv
gegenüber.
There
is
undoubtedly
a
temptation
to
present
false
certificates
with
a
view
to
paying
as
little
customs
duty
as
possible.
Europarl v8
Aber
jeder
sollte
seine
Rolle
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
sehr
gut
kennen.
Nevertheless,
it
is
essential
for
each
party
to
be
quite
clear
as
to
its
role
under
the
Treaty.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Parlament
sehr
dankbar.
I
am
very
grateful
to
Parliament.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Parlament,
das
sehr
schnell
gearbeitet
hat.
Thank
you
to
Parliament,
which
has
acted
very
swiftly.
Europarl v8
Wir
werden
mit
dem
Iran
eine
sehr
schwierige
und
angespannte
Periode
erleben.
We
are
going
through
a
very
difficult
and
tense
period
with
Iran.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dem
Rat
sehr
dankbar.
I
am
very
grateful
to
the
Council,
too.
Europarl v8
Meine
Erfahrungen
bei
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Petitionsausschuß
sind
sehr
positiv.
My
experience
of
cooperation
with
the
Committee
on
Petitions
has
been
very
positive.
Europarl v8
Das
wurde
in
dem
Bericht
sehr
klar
begründet.
This
has
been
justified
very
clearly
in
the
report.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kollegen
Purvis
sehr
herzlich
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Purvis
sincerely.
Europarl v8
Wir
messen
dem
institutionellen
Gleichgewicht
sehr
große
Bedeutung
bei.
We
attach
special
importance
to
institutional
equilibrium.
Europarl v8