Translation of "Dem sehr" in English

Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Europarl v8

Ich danke dem Herrn Abgeordneten sehr für seine Frage und die gewählte Formulierung.
I am very grateful to the honourable Member for his question and the way in which he phrases it.
Europarl v8

Das Parlament ist sich dem sehr wohl bewusst.
Parliament is very well aware of that.
Europarl v8

Ich denke, dass wir alle mit dem Ergebnis sehr zufrieden sein sollten.
I believe that we should all be very satisfied with the outcome.
Europarl v8

Das lässt sich in dem Bericht auch sehr gut nachlesen.
This is also evident in the report.
Europarl v8

Das Abkommen gleicht dem Wesen nach sehr dem mit Slowenien.
Essentially the agreement is more or less the same as the Slovenian agreement.
Europarl v8

Wir haben uns in Kyoto bei dem letzten Klimagipfel sehr gut geschlagen.
We came very well out of the last climate summit in Kyoto.
Europarl v8

Ich halte dieses Vorgehen gegenüber dem Berichterstatter für sehr unfair.
I consider this procedure to be very unfair to the rapporteur.
Europarl v8

Bislang sind unsere Erfahrungen mit dem Umweltzeichen noch sehr lückenhaft.
To date, our experience with the Ecolabel has been patchy.
Europarl v8

Ich danke auch den Mitgliedstaaten, die bei dem Thema sehr konstruktiv sind.
I would also like to thank the Member States, who have been very constructive in this area.
Europarl v8

Ich habe dem Bericht sehr gerne zugestimmt.
I was happy to vote in favour of this report.
Europarl v8

Ich habe mich auch dem Außenminister gegenüber sehr direkt geäußert.
I also made very direct comments to the Foreign Minister.
Europarl v8

Diese beiden letzten Punkte sind dem Haushaltskontrollausschuss selbstverständlich sehr wichtig.
These two latter points are of course very important to the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Für den Rest seiner Antwort bin ich dem Kommissar aber sehr dankbar.
But I am very grateful to the Commissioner for the rest of his reply.
Europarl v8

Ich danke dem Herrn Kommissar sehr für seine wirklich umfassende Antwort.
I thank the Commissioner most sincerely for that very comprehensive reply.
Europarl v8

Der Grad an Repräsentanz auf dem Treffen war sehr hoch.
The joint meeting had a very high level of representation.
Europarl v8

Das sind Punkte, die in dem Entschließungsentwurf auch sehr hervorgehoben werden.
Points which are emphasized in the draft resolution.
Europarl v8

Im übrigen bin ich mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
I have no problems at all with the rest of the opinion, indeed I am very pleased with it.
Europarl v8

Aus diesem Grund stehen wir dem vorliegenden Bericht sehr positiv gegenüber.
There is undoubtedly a temptation to present false certificates with a view to paying as little customs duty as possible.
Europarl v8

Aber jeder sollte seine Rolle in Übereinstimmung mit dem Vertrag sehr gut kennen.
Nevertheless, it is essential for each party to be quite clear as to its role under the Treaty.
Europarl v8

Ich bin dem Parlament sehr dankbar.
I am very grateful to Parliament.
Europarl v8

Ich danke dem Parlament, das sehr schnell gearbeitet hat.
Thank you to Parliament, which has acted very swiftly.
Europarl v8

Wir werden mit dem Iran eine sehr schwierige und angespannte Periode erleben.
We are going through a very difficult and tense period with Iran.
Europarl v8

Ich bin auch dem Rat sehr dankbar.
I am very grateful to the Council, too.
Europarl v8

Meine Erfahrungen bei der Zusammenarbeit mit dem Petitionsausschuß sind sehr positiv.
My experience of cooperation with the Committee on Petitions has been very positive.
Europarl v8

Das wurde in dem Bericht sehr klar begründet.
This has been justified very clearly in the report.
Europarl v8

Ich möchte dem Kollegen Purvis sehr herzlich danken.
I would like to thank Mr Purvis sincerely.
Europarl v8

Wir messen dem institutionellen Gleichgewicht sehr große Bedeutung bei.
We attach special importance to institutional equilibrium.
Europarl v8