Translation of "Dem gesellschaftlichen" in English
Seine
Produktionsprozedur
steht
über
dem
Durchschnitt
der
gesellschaftlichen.
His
method
of
production
stands
above
the
social
average.
Wikipedia v1.0
Entsprechend
dem
gesellschaftlichen
Wandel
müssen
auch
die
als
gemeinwohlorientiert
eingestuften
Leistungen
angepaßt
werden.
As
society
undergoes
change,
the
group
of
services
classified
as
being
of
general
interest
needs
to
be
adjusted.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
gesellschaftlichen
Makel
zieht
ein
persönlicher
Konkurs
schwerwiegende
rechtliche
Folgen
nach
sich.
In
addition
to
the
social
stigma,
a
personal
bankruptcy
implies
severe
legal
consequences.
TildeMODEL v2018
Sie
kommt
leider
mit
dem
gesellschaftlichen
Wandel
nicht
klar.
The
clinical
truth
is
she
just
can't
cope
with
societal
change.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
wir
überzeugt
von
dem
politischen
und
gesellschaftlichen
Stellenwert
unseres
beruflichen
Tuns.
And,
like
us,
convinced
of
the
political
and
social
importance
of
our
work.
EUbookshop v2
Ein
Frühlingsfest
diente
dem
gesellschaftlichen
Zusammenhalt.
A
spring
festival
served
the
purpose
of
social
cohesion.
WikiMatrix v1
Der
Fokus
liegt
dabei
auf
dem
gesellschaftlichen
Problem
sowie
dem
Lösungsansatz.
It
focuses
on
the
social
problem
and
the
approach
to
solve
it.
WikiMatrix v1
Ihre
Anordnung
erfolgte
gemäß
dem
gesellschaftlichen
Status.
They
were
given
gifts
in
accordance
with
their
social
standing.
WikiMatrix v1
Daher
liegt
der
Gesamtaufwand
an
Forschung
und
Entwicklung
wahrscheinlich
unter
dem
gesellschaftlichen
Optimum.
Consequently,
the
total
R
&
D
effort
is
likely
to
be
less
than
the
social
optimum.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Aktivitäten
unterwerfen
sie
sich
dem
gesellschaftlichen
Wertewandel.
Through
these
activities
they
are
responding
to
the
changing
values
of
society.
EUbookshop v2
Im
Bereich
von
Governance
beschäftigt
sich
ZIRIUS
mit
dem
Umgang
mit
gesellschaftlichen
Risiken.
The
main
focus
in
the
area
of
governance
at
ZIRIUS
is
on
risk
management.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
dem
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Wohl
aller
gedient
werden.
In
this
way
the
social
and
economic
well-being
of
everyone
is
served.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
er
auch
dem
gesellschaftlichen
Zusammenleben
ein
Kapitel
gewidmet.
There
he
also
devoted
a
chapter
to
social
living.
ParaCrawl v7.1
Die
DDR
stand
kurz
vor
dem
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
The
GDR
was
on
the
brink
of
social
and
economic
collapse.
ParaCrawl v7.1
Womit
ich
bei
dem
gesellschaftlichen
Aspekt
des
GNU
Projektes
angekommen
bin.
Which
now
brings
me
to
the
social
aspect
of
the
GNU
Project.
ParaCrawl v7.1
Verantwortung
gegenüber
Mitarbeitern
sowie
dem
gesellschaftlichen
Umfeld
wird
von
uns
sehr
ernst
genommen.
Responsibility
to
employees
and
the
social
environment
is
taken
very
seriously.
ParaCrawl v7.1
Dieses
beruht
auf
dem
gesellschaftlichen
Minimum
der
Warenzirkulation.
The
latter
is
based
upon
the
minimum
social
requirements
of
circulation.
ParaCrawl v7.1
Die
individuell
betriebene
Produktion
muss
den
dem
Kapitalismus
eigentümlichen
gesellschaftlichen
Bedürfnissen
angepaßt
sein.
The
production
carried
out
by
individual
firms
must
conform
to
social
needs
as
they
are
defined
by
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Finanzdienstleistungen
sind
ein
zentrales
Element
unseres
Wirtschaftssystems
und
unterliegen
somit
dem
gesellschaftlichen
Wandel.
Financial
services
are
a
central
element
of
our
economic
system
and
are
consequently
subject
to
social
changes.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wirtschaftliche
Tätigkeit
ist
eng
mit
dem
gesellschaftlichen
Umfeld
verbunden.
Our
economic
activity
is
closely
linked
with
the
social
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
der
Lehre
liegt
auf
dem
Gebiet
der
gesellschaftlichen
Regulierung.
The
main
focus
of
its
teaching
activities
is
on
the
area
of
social
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Konstanz
und
ihre
Mitglieder
verpflichten
sich
dem
sozialen
und
gesellschaftlichen
Engagement.
The
University
of
Konstanz
and
its
members
are
committed
to
support
social
and
community
involvement.
ParaCrawl v7.1
Modernisieren
sich
bisherige
Umgangsweisen
unter
dem
Eindruck
voranschreitenden
gesellschaftlichen
Wandels?
Do
previous
attitudes
become
modernized
under
the
impression
of
ongoing
social
change?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
entspreche
diese
Grenzüberschreitung
auch
dem
gesellschaftlichen
Trend
die
Geschlechtergrenzen
zu
hinterfragen.
He
added
that
blurring
the
boundaries
in
this
way
mirrors
the
social
trend
towards
questioning
gender
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
alle
Rechte,
ist
auch
dieses
Recht
dem
gesellschaftlichen
Prozeß
unterworfen.
And
like
all
rights
this
right
too
is
subject
to
the
social
process.
ParaCrawl v7.1
Das
Setting
ist
ein
Bordell,
in
dem
die
verschiedenen
gesellschaftlichen
Kräfte
wirken.
The
setting
is
a
bordello,
in
which
various
societal
forces
meet.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
„Vermischung“,
die
dem
gesellschaftlichen
Leben
gut
tut.
It’s
a
mixing
together
that
helps
social
life.
ParaCrawl v7.1
Anders
verhält
es
sich
mit
dem
Produkt
des
gesellschaftlichen
Ge-
sammtkapitals.
It
is
different
with
the
product
of
the
total
social
capital.
ParaCrawl v7.1