Translation of "Dem gesellschaftlichen" in English

Seine Produktionsprozedur steht über dem Durchschnitt der gesellschaftlichen.
His method of production stands above the social average.
Wikipedia v1.0

Entsprechend dem gesellschaftlichen Wandel müssen auch die als gemeinwohlorientiert eingestuften Leistungen angepaßt werden.
As society undergoes change, the group of services classified as being of general interest needs to be adjusted.
TildeMODEL v2018

Neben dem gesellschaftlichen Makel zieht ein persönlicher Konkurs schwerwiegende rechtliche Folgen nach sich.
In addition to the social stigma, a personal bankruptcy implies severe legal consequences.
TildeMODEL v2018

Sie kommt leider mit dem gesellschaftlichen Wandel nicht klar.
The clinical truth is she just can't cope with societal change.
OpenSubtitles v2018

Und wie wir überzeugt von dem politischen und gesellschaftlichen Stellenwert unseres beruflichen Tuns.
And, like us, convinced of the political and social importance of our work.
EUbookshop v2

Ein Frühlingsfest diente dem gesellschaftlichen Zusammenhalt.
A spring festival served the purpose of social cohesion.
WikiMatrix v1

Der Fokus liegt dabei auf dem gesellschaftlichen Problem sowie dem Lösungsansatz.
It focuses on the social problem and the approach to solve it.
WikiMatrix v1

Ihre Anordnung erfolgte gemäß dem gesellschaftlichen Status.
They were given gifts in accordance with their social standing.
WikiMatrix v1

Daher liegt der Gesamtaufwand an Forschung und Entwicklung wahrscheinlich unter dem gesellschaftlichen Optimum.
Consequently, the total R & D effort is likely to be less than the social optimum.
EUbookshop v2

Mit diesen Aktivitäten unterwerfen sie sich dem gesellschaftlichen Wertewandel.
Through these activities they are responding to the changing values of society.
EUbookshop v2

Im Bereich von Governance beschäftigt sich ZIRIUS mit dem Umgang mit gesellschaftlichen Risiken.
The main focus in the area of governance at ZIRIUS is on risk management.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann dem wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wohl aller gedient werden.
In this way the social and economic well-being of everyone is served.
ParaCrawl v7.1

Dort hat er auch dem gesellschaftlichen Zusammenleben ein Kapitel gewidmet.
There he also devoted a chapter to social living.
ParaCrawl v7.1

Die DDR stand kurz vor dem gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Zusammenbruch.
The GDR was on the brink of social and economic collapse.
ParaCrawl v7.1

Womit ich bei dem gesellschaftlichen Aspekt des GNU Projektes angekommen bin.
Which now brings me to the social aspect of the GNU Project.
ParaCrawl v7.1

Verantwortung gegenüber Mitarbeitern sowie dem gesellschaftlichen Umfeld wird von uns sehr ernst genommen.
Responsibility to employees and the social environment is taken very seriously.
ParaCrawl v7.1

Dieses beruht auf dem gesellschaftlichen Minimum der Warenzirkulation.
The latter is based upon the minimum social requirements of circulation.
ParaCrawl v7.1

Die individuell betriebene Produktion muss den dem Kapitalismus eigentümlichen gesellschaftlichen Bedürfnissen angepaßt sein.
The production carried out by individual firms must conform to social needs as they are defined by capitalism.
ParaCrawl v7.1

Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element unseres Wirtschaftssystems und unterliegen somit dem gesellschaftlichen Wandel.
Financial services are a central element of our economic system and are consequently subject to social changes.
ParaCrawl v7.1

Unsere wirtschaftliche Tätigkeit ist eng mit dem gesellschaftlichen Umfeld verbunden.
Our economic activity is closely linked with the social environment.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt der Lehre liegt auf dem Gebiet der gesellschaftlichen Regulierung.
The main focus of its teaching activities is on the area of social regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Konstanz und ihre Mitglieder verpflichten sich dem sozialen und gesellschaftlichen Engagement.
The University of Konstanz and its members are committed to support social and community involvement.
ParaCrawl v7.1

Modernisieren sich bisherige Umgangsweisen unter dem Eindruck voranschreitenden gesellschaftlichen Wandels?
Do previous attitudes become modernized under the impression of ongoing social change?
ParaCrawl v7.1

Außerdem entspreche diese Grenzüberschreitung auch dem gesellschaftlichen Trend die Geschlechtergrenzen zu hinterfragen.
He added that blurring the boundaries in this way mirrors the social trend towards questioning gender boundaries.
ParaCrawl v7.1

Und wie alle Rechte, ist auch dieses Recht dem gesellschaftlichen Prozeß unterworfen.
And like all rights this right too is subject to the social process.
ParaCrawl v7.1

Das Setting ist ein Bordell, in dem die verschiedenen gesellschaftlichen Kräfte wirken.
The setting is a bordello, in which various societal forces meet.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine „Vermischung“, die dem gesellschaftlichen Leben gut tut.
It’s a mixing together that helps social life.
ParaCrawl v7.1

Anders verhält es sich mit dem Produkt des gesellschaftlichen Ge- sammtkapitals.
It is different with the product of the total social capital.
ParaCrawl v7.1