Translation of "Dem gerecht zu werden" in English
Ich
appelliere
an
Rat
und
Kommission,
dem
im
Arbeitstempo
gerecht
zu
werden.
I
appeal
to
the
Council
and
Commission
to
keep
up
with
the
pace
of
work.
Europarl v8
Das
ist
ein
großes
Vermächtnis,
um
dem
gerecht
zu
werden.
That's
a
big
legacy
to
live
up
to.
OpenSubtitles v2018
Um
dem
Haus
gerecht
zu
werden,
sollten
wir
jedes
Zimmer
erkunden.
Well,
to
be
fair
to
the
entire
house,
I
think
it
should
be
included.
OpenSubtitles v2018
Der
Straßenbau
wurde
vorangetrieben,
um
dem
steigenden
Verkehrsaufkommen
gerecht
zu
werden.
Building
roads
did
suffice
to
solve
the
transportation
problem.
WikiMatrix v1
Um
dem
allem
gerecht
zu
werden,
bietet
Password
Safe
ein
dreistufiges
Konzept.
In
order
to
do
this,
Password
Safe
offers
a
three-step
concept.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
schwankenden
Markt
gerecht
zu
werden,
ist
möglichst
hohe
Flexibilität
erforderlich.
In
order
to
meet
the
needs
of
the
fickle
market,
the
highest
possible
flexibility
is
required.
EuroPat v2
Aber
ich
gebe
mein
Bestes
dem
gerecht
zu
werden.
But
I
give
to
do
justice
my
best
to
it.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
gerecht
zu
werden,
müssen
Werkstoffe
unterschiedlichste
Bearbeitungsprozesse
durchlaufen.
In
order
to
meet
these
requirements,
materials
undergo
a
wide
range
of
machining
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
bedeutenden
Uhrenhäuser
versuchen
auf
verschiedene
Weise,
dem
gerecht
zu
werden.
The
major
watch
houses
to
try
in
various
ways,
the
'needs.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
mindestens
ein
paar
Stunden,
um
dem
gerecht
zu
werden.
You
need
at
least
a
couple
of
hours
to
do
it
justice.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Auftrag
gerecht
zu
werden,
stehen
derzeit
folgende
Programme
zur
Verfügung:
The
following
programs
are
currently
available
and
conducted
to
accomplish
the
mission:
ParaCrawl v7.1
Tunesien
hat
viel
unternommen,
um
dem
europäischen
Markt
gerecht
zu
werden.
Tunisia
has
done
a
lot
to
do
justice
to
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
es
nicht
versäumen,
dem
gerecht
zu
werden.
We
will
not
fail
to
live
up
to
it.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
von
unserer
Fähigkeit,
dem
gerecht
zu
werden.
And
on
our
ability
to
be
able
to
put
all
this
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nützlich
Menschen
aus
dem
Ausland
gerecht
zu
werden.
Especially
useful
to
meet
people
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Sie
braucht
Wissenschaft
und
Spiritualität,
um
dem
Menschen
umfassend
gerecht
zu
werden.
It
requires
science
and
spirituality
in
order
to
do
justice
comprehensively
to
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Angelika
Thomas
hat
das
richtige
Feeling,
dem
Sujet
gerecht
zu
werden.
Angelika
Thomas
has
the
right
feeling
to
do
justice
to
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinderhilfestiftung
unternimmt
alles,
um
dem
gerecht
zu
werden.
TheChildren
Trust
does
all
to
meet
this
stipulation.
ParaCrawl v7.1
Das
strukturelle
Äthergerüst
wurde
erweitert,
um
dem
größeren
Transportvolumen
gerecht
zu
werden.
The
structural
aether
scaffolding
has
been
expanded
to
accommodate
the
increased
volume
of
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
von
uns
erwartet,
und
wir
haben
die
Pflicht,
dem
gerecht
zu
werden.
That
is
expected
of
us,
and
it
is
our
duty
to
do
provide
it.
Europarl v8
Sind
die
von
den
Mitgliedstaaten
geplanten
Straßenbaumaßnahmen
ausreichend,
um
dem
zusätzlichen
Verkehrsaufkommen
gerecht
zu
werden?
Are
Member
States'
road-building
plans
sufficient
to
accommodate
the
additional
volume
of
traffic?
Europarl v8
Um
all
dem
gerecht
zu
werden,
haben
wir
der
Kommission
eine
Reihe
von
Vorschlägen
unterbreitet.
In
order
to
address
all
this,
we
have
made
a
series
of
proposals
to
the
Commission.
Europarl v8
Um
dem
gerecht
zu
werden,
wird
die
Agentur
ihre
Unterstützung
auch
für
diese
Interessengruppen
verstärken.
To
account
for
this,
the
Agency
will
reinforce
its
support
to
these
stakeholder
groups
as
well.
ELRC_2682 v1
Um
dem
gerecht
zu
werden,
ist
es
nötig,
die
regionalen
Infrastrukturen
zu
entwickeln.
For
it
to
do
so,
regional
infrastructure
must
be
developed.
TildeMODEL v2018
Um
dem
Territorialitätsprinzip
gerecht
zu
werden,
sollte
die
Rückerstattung
allerdings
der
Logik
entsprechend
obligatorisch
sein.
Logically
to
meet
the
requirement
of
territoriality
the
reimbursement
should
be
mandatory.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Vorstellung,
dem
armen
Opfer
gerecht
zu
werden,
nicht
zu
anstrengend
ist.
Assuming
the
thought
of
doing
justice
in
memory
of
the
poor
victim
isn't
too
much
of
a
pain,
for
you.
OpenSubtitles v2018