Translation of "Dem gerecht zu werden" in English

Ich appelliere an Rat und Kommission, dem im Arbeitstempo gerecht zu werden.
I appeal to the Council and Commission to keep up with the pace of work.
Europarl v8

Das ist ein großes Vermächtnis, um dem gerecht zu werden.
That's a big legacy to live up to.
OpenSubtitles v2018

Um dem Haus gerecht zu werden, sollten wir jedes Zimmer erkunden.
Well, to be fair to the entire house, I think it should be included.
OpenSubtitles v2018

Der Straßenbau wurde vorangetrieben, um dem steigenden Verkehrsaufkommen gerecht zu werden.
Building roads did suffice to solve the transportation problem.
WikiMatrix v1

Um dem allem gerecht zu werden, bietet Password Safe ein dreistufiges Konzept.
In order to do this, Password Safe offers a three-step concept.
ParaCrawl v7.1

Um dem schwankenden Markt gerecht zu werden, ist möglichst hohe Flexibilität erforderlich.
In order to meet the needs of the fickle market, the highest possible flexibility is required.
EuroPat v2

Aber ich gebe mein Bestes dem gerecht zu werden.
But I give to do justice my best to it.
ParaCrawl v7.1

Um dem gerecht zu werden, müssen Werkstoffe unterschiedlichste Bearbeitungsprozesse durchlaufen.
In order to meet these requirements, materials undergo a wide range of machining processes.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutenden Uhrenhäuser versuchen auf verschiedene Weise, dem gerecht zu werden.
The major watch houses to try in various ways, the 'needs.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen mindestens ein paar Stunden, um dem gerecht zu werden.
You need at least a couple of hours to do it justice.
ParaCrawl v7.1

Um dem Auftrag gerecht zu werden, stehen derzeit folgende Programme zur Verfügung:
The following programs are currently available and conducted to accomplish the mission:
ParaCrawl v7.1

Tunesien hat viel unternommen, um dem europäischen Markt gerecht zu werden.
Tunisia has done a lot to do justice to the European market.
ParaCrawl v7.1

Wir werden es nicht versäumen, dem gerecht zu werden.
We will not fail to live up to it.
ParaCrawl v7.1

Und auch von unserer Fähigkeit, dem gerecht zu werden.
And on our ability to be able to put all this into practice.
ParaCrawl v7.1

Besonders nützlich Menschen aus dem Ausland gerecht zu werden.
Especially useful to meet people from abroad.
ParaCrawl v7.1

Sie braucht Wissenschaft und Spiritualität, um dem Menschen umfassend gerecht zu werden.
It requires science and spirituality in order to do justice comprehensively to the human being.
ParaCrawl v7.1

Angelika Thomas hat das richtige Feeling, dem Sujet gerecht zu werden.
Angelika Thomas has the right feeling to do justice to the subject.
ParaCrawl v7.1

Die Kinderhilfestiftung unternimmt alles, um dem gerecht zu werden.
TheChildren Trust does all to meet this stipulation.
ParaCrawl v7.1

Das strukturelle Äthergerüst wurde erweitert, um dem größeren Transportvolumen gerecht zu werden.
The structural aether scaffolding has been expanded to accommodate the increased volume of transport.
ParaCrawl v7.1

Das wird von uns erwartet, und wir haben die Pflicht, dem gerecht zu werden.
That is expected of us, and it is our duty to do provide it.
Europarl v8

Sind die von den Mitgliedstaaten geplanten Straßenbaumaßnahmen ausreichend, um dem zusätzlichen Verkehrsaufkommen gerecht zu werden?
Are Member States' road-building plans sufficient to accommodate the additional volume of traffic?
Europarl v8

Um all dem gerecht zu werden, haben wir der Kommission eine Reihe von Vorschlägen unterbreitet.
In order to address all this, we have made a series of proposals to the Commission.
Europarl v8

Um dem gerecht zu werden, wird die Agentur ihre Unterstützung auch für diese Interessengruppen verstärken.
To account for this, the Agency will reinforce its support to these stakeholder groups as well.
ELRC_2682 v1

Um dem gerecht zu werden, ist es nötig, die regionalen Infrastrukturen zu entwickeln.
For it to do so, regional infrastructure must be developed.
TildeMODEL v2018

Um dem Territorialitätsprinzip gerecht zu werden, sollte die Rückerstattung allerdings der Logik entsprechend obligatorisch sein.
Logically to meet the requirement of territoriality the reimbursement should be mandatory.
TildeMODEL v2018

Wenn die Vorstellung, dem armen Opfer gerecht zu werden, nicht zu anstrengend ist.
Assuming the thought of doing justice in memory of the poor victim isn't too much of a pain, for you.
OpenSubtitles v2018