Translation of "Dem gastronomischen" in English

Monatlich nach dem gastronomischen Kalender organisieren wir kulinarische Veranstaltungen in den aufgeführten Betrieben.
Monthly according to the gastronomic calendar, we organize culinary events in listed operations.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich dürfen Sie aus dem gastronomischen Angebot Ihre Favoriten wählen.
Of course, you may choose your favorites from the gastronomic offer.
ParaCrawl v7.1

Er war DER Guerrilla-Terrorist auf dem gastronomischen Sektor.
He was THE guerrilla-terrorist of the food service industry.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem gastronomischen Konzept der Austernbank steht der Küchendirektor Philippe Lemoine.
Behind the creative gastronomic concept of the AUSTERNBANK stands our chef de cuisine Philippe Lemoine.
CCAligned v1

Waren Sie mit dem gastronomischen Angebot zufrieden?
Were you satisfied with the on-site catering service?
ParaCrawl v7.1

Die reiche Fischertradition von Vrboska spiegelt sich auch in dem lokalen gastronomischen Angebot.
The rich fishermen tradition of Vrboska reflects also in the local gastronomic offer.
ParaCrawl v7.1

Das Luxus-Restaurant bietet angenehme und unvergessliche Gourmet-Momente, die mit dem professionellen gastronomischen Service verbunden sind .
The luxury restaurant offers a pleasant and unforgettable gourmet moments associated with the professional food service .
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich vom 5-Sterne-Service, der exquisiten Meetingräume und dem perfekten gastronomischen Angebot überzeugen.
Let us convince you of the 5-star service, the exquisite meeting rooms and the perfect gastronomic offer.
ParaCrawl v7.1

In dem gastronomischen Relikt aus DDR-Zeiten sprechen die Speisekarte und das authentische Ambiente Ostberlins Bände.
A dining relic from the GDR era, the menu and authentic East Berlin atmosphere are very evocative.
ParaCrawl v7.1

Auf dem gastronomischen Festival Leckeres Kasan können Sie traditionelle tatarische Gerichte ausprobieren und deren Rezepte bekommen.
Try traditional Tatar dishes and learn their recipes atthe gastronomic festival ‘Tamle Kazan’.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trüffel ist essbar, ist jedoch weit entfernt von dem gastronomischen Wert des Tuber Melanosporum.
This truffle is edible without having the gastronomic value of the Tuber Mélanosporum.
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant und an der Loungebar wählen Sie aus dem vielfältigen gastronomischen Angebot aus.
The restaurant and lounge-bar cover a variety of drinks and dining options.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Dinge, die man nach dem Genuss dieses gastronomischen Tages unternehmen kann.
There are many things you can do after enjoying this gastronomic day.
ParaCrawl v7.1

Dieses moderne, panasiatische Restaurant verleiht dem gastronomischen Erlebnis bei Paradisus eine globale Nuance.
This contemporary Pan-Asian restaurant adds a global element to the Paradisus’ dining experience.
ParaCrawl v7.1

Zu dem gastronomischen Bereich des Hotels gehören eine Bar, zwei klimatisierte Restaurants und ein Frühstücksraum.
Dining options include a bar, 2 air-conditioned restaurants and a breakfast room.
ParaCrawl v7.1

Das Luxus-Restaurant bietet angenehm und unvergessliche Gourmet-Momente, die mit dem professionellen gastronomischen Service verbunden sind.
The luxury restaurant offers a pleasant and unforgettable gourmet moments associated with the professional food service.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste können Ihren Gaumen mit dem spektakulären gastronomischen Angebot im À la Carte-Bar-Restaurant Atelier verwöhnen.
The guests can delight their palate with the spectacular cuisine at the à la carte bar-restaurant Atelier .
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss möchte ich noch auf etwas anderes zu sprechen kommen und Herrn Ministerpräsident Berlusconi dazu beglückwünschen, dass er dem historischen und gastronomischen Parma den Sitz der Behörde für Lebensmittelsicherheit gesichert hat.
Finally, on a different note, I congratulate Prime Minister Berlusconi on securing for historic and gastronomic Parma the seat of the Food Safety Agency.
Europarl v8

August 1861 das letzte Teilstück der Ruhr-Sieg-Strecke eröffnet wurde, gab es in dem Stationsgebäude bereits gastronomischen Betrieb.
On 6 August 1861, when the last section of the Ruhr–Sieg line was opened, there was already restaurant facilities in the station building.
Wikipedia v1.0

Dies sei wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass Ryanair-Passagiere mehr ausgeben als Passagiere anderer Fluggesellschaften, was zum Teil an dem beschränkten gastronomischen Bordangebot bei Billigfluglinien und/oder daran liege, dass die Aufnahme des Flugbetriebs von Ryanair Anlass für den Ausbau von Terminals sei, weil sich beispielsweise weitere Einzelhändler ansiedeln.
Ryanair considered that it would then be possible to calculate a lower limit for benefits generated jointly by the agreement with AMS and the airport services agreement, reflecting the uncertainties of incremental profits after the termination of the airport services agreement.
DGT v2019

Ein Bonus ist zusätzlich zur Originalität und dem gastronomischen Erlebnis das nicht alltägliche Umfeld (lassen Sie sich überraschen!), die freundliche Bedienung und die wiederholt erteilte Auszeichnung BIB Gourman Michelin.
As a bonus to go with the originality and gastronomic experience are the unconventional surroundings (it’s a surprise!), friendly service and multiple Bib Gourmand Michelin awards.
TildeMODEL v2018

Das Budget von 20 Millionen Euro wird zu ca. zwei Dritteln aus dem Kartenverkauf, gastronomischen Erlösen und Rechteeinnahmen sowie zu rund einem Drittel aus privater Förderung und Sponsoring finanziert.
About two-thirds of the approximately 20 million Euro budget is financed by ticket sales, gastronomy sales and royalties, with the remaining one-third coming from private donations and sponsorships.
WikiMatrix v1

Der Unterschied zeigt sich beispielsweise an einem unterschiedlichen Bräunungsgrad des Lebensmittels und somit in dem endgültigen gastronomischen Ergebnis.
The difference is shown, for example, in a different degree of browning of the food and thus in the final gastronomic result.
EuroPat v2

In Prvic Luka, direkt am Meer gelegen, bieten wir neben dem reichhaltigen gastronomischen Angebot auch 5 Bootsanlegeplätze für Boote bis zu 8 Meter an.
It is situated right at the sea in the bay of Prvi? Luka. We also have 5 boat anchorages for vessels up to 8 meters. News Welcome to our new website 18. February 2014
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kongress- und Kulturzentrum Rondo, den vielen Hotels in Gehdistanz mit über 1200 Hotelbetten, dem vielfältigen gastronomischen Angebot und den attraktiven Rahmenprogrammen bietet Pontresina die ideale Bühne für Kongresse, Meetings, Incentives und Events.
The Rondo Convention and Event Centre, the many hotels in walking distance with 1200 beds, a varied gastronomy and wide variety of side programmes make Pontresina an ideal stage for conventions, meetings, incentives and events of all kinds.
ParaCrawl v7.1

Außer dem gastronomischen Angebot locken alljährlich zahlreiche Feste, zu denen gerne auch Gäste aus den übrigen Orten (Drvenik, Brist) kommen.
Apart from an exquisite gastronomic offer, attractive are also numerous feasts visited by the population of other neighbouring places (Drvenik, Brist).
ParaCrawl v7.1