Translation of "Dem betrug" in English

Vor dem Jahr 1966 betrug die Renndistanz 400 Meilen.
Prior to 1966, the race was a event.
Wikipedia v1.0

Die mediane Behandlungsdauer mit Caplacizumab in dem doppelblinden Abschnitt betrug 35 Tage.
The median treatment duration with caplacizumab in the double blind period was 35 days.
ELRC_2682 v1

Es ist Zeit, dem Jungfräulichkeits-Betrug ein Ende zu setzen.
It's time we put an end to the virginity fraud.
TED2020 v1

Ziel der Reform des Versandverfahrens ist es, dem Betrug beim Versandverfahren vorzubeugen.
The reform is intended to forestall fraud more effectively.
TildeMODEL v2018

Die Regierung bezeichnet Überleben auch mit dem Wort Betrug.
The government has another word for survival and it's called fraud.
OpenSubtitles v2018

Die dem Betrug zugrunde liegenden Handlungen oder Unterlassungen müssen immer vorsätzlich sein.
The act or omission constituting fraud must always be intentional.
TildeMODEL v2018

Verglichen mit dem aktiven Vergleichspräparat betrug diese Senkung 1,9 bis 4,5 mmHg.
6.7 mmHg from baseline and compared to active comparator the decrease was 1.9 to 4.5 mmHg.
TildeMODEL v2018

Ich weiß ja, dass du das mit dem Betrug nicht gewollt hast.
I know fucking well that you never wanted anything to do with the fraud.
OpenSubtitles v2018

Ja, oder eine Tonaufnahme, wo er von dem Betrug erzählt.
Yeah, or a sound recording where he talks about the scams.
OpenSubtitles v2018

Wer hat von dem Betrug gewusst?
Who was involved in the fraud?
OpenSubtitles v2018

Die Schweiz ist aus dem Betrug mit Zigaretten nicht wegzudenken.
Switzerland is an ever-present element in cigarette fraud.
EUbookshop v2

Hast du von dem Betrug gewusst, als du die Unterlagen abgenickt hast?
Did you know there was fraud when you approved the documents?
OpenSubtitles v2018

Derzeit ist das Verfahren zu automatisch und öffnet dem Betrug Tür und Tor.
I do not think we have gone far enough in the search for a cooperative system.
EUbookshop v2

Ich bin fertig mit dem Betrug, ich verschwinde.
I'm done with this con and I'm out of here. - Where's Natalie?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, sie würde mich an dem Betrug beteiligen lassen.
I knew she'd cut me in on whatever con she was running.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch Zeit, John wegen seinem Betrug dem R.A.C. zu melden.
There's still time to turn John in to the RAC for his fraud.
OpenSubtitles v2018

Sie erzählte mir von dem Betrug, der Investment-Firma.
She told me about the fraud, the investment company.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen also nichts von dem Investment-Betrug, den sie dort abwickelte?
So you wouldn't know anything... about the investment scam she was running in the city?
OpenSubtitles v2018

Nach all dem Betrug und den Tätowierungen, die ich machte.
What with all the lying and cheating and tattooing that I've done over the years.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte dem Betrug auf den Grund gehen.
I had a chance to research the forgery.
OpenSubtitles v2018

Das nominelle Wachstum gegenüber dem entsprechenden Vorjahrestrimester betrug 3,4 %.
This represents nominal growth of 3.4% compared with the fourth quarter of 1994.
EUbookshop v2

Die Schichtdicke nach dem Trocknen betrug 1,0 mm.
After drying, the layer was 1.0 mm thick.
EuroPat v2

Die Dicke dieser zweiten Schicht nach dem Trocknen betrug 0,8 mm.
After drying, this second layer was 0.8 mm thick.
EuroPat v2

In dem Zeitraum 1973­1991 betrug sie etwa 1250 im Jahr.
During the period 1973-1991, the quota was about 1250 per year.
EUbookshop v2