Translation of "Dem betrug" in English
Vor
dem
Jahr
1966
betrug
die
Renndistanz
400
Meilen.
Prior
to
1966,
the
race
was
a
event.
Wikipedia v1.0
Die
mediane
Behandlungsdauer
mit
Caplacizumab
in
dem
doppelblinden
Abschnitt
betrug
35
Tage.
The
median
treatment
duration
with
caplacizumab
in
the
double
blind
period
was
35
days.
ELRC_2682 v1
Es
ist
Zeit,
dem
Jungfräulichkeits-Betrug
ein
Ende
zu
setzen.
It's
time
we
put
an
end
to
the
virginity
fraud.
TED2020 v1
Ziel
der
Reform
des
Versandverfahrens
ist
es,
dem
Betrug
beim
Versandverfahren
vorzubeugen.
The
reform
is
intended
to
forestall
fraud
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
bezeichnet
Überleben
auch
mit
dem
Wort
Betrug.
The
government
has
another
word
for
survival
and
it's
called
fraud.
OpenSubtitles v2018
Die
dem
Betrug
zugrunde
liegenden
Handlungen
oder
Unterlassungen
müssen
immer
vorsätzlich
sein.
The
act
or
omission
constituting
fraud
must
always
be
intentional.
TildeMODEL v2018
Verglichen
mit
dem
aktiven
Vergleichspräparat
betrug
diese
Senkung
1,9
bis
4,5
mmHg.
6.7
mmHg
from
baseline
and
compared
to
active
comparator
the
decrease
was
1.9
to
4.5
mmHg.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
ja,
dass
du
das
mit
dem
Betrug
nicht
gewollt
hast.
I
know
fucking
well
that
you
never
wanted
anything
to
do
with
the
fraud.
OpenSubtitles v2018
Ja,
oder
eine
Tonaufnahme,
wo
er
von
dem
Betrug
erzählt.
Yeah,
or
a
sound
recording
where
he
talks
about
the
scams.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
von
dem
Betrug
gewusst?
Who
was
involved
in
the
fraud?
OpenSubtitles v2018
Die
Schweiz
ist
aus
dem
Betrug
mit
Zigaretten
nicht
wegzudenken.
Switzerland
is
an
ever-present
element
in
cigarette
fraud.
EUbookshop v2
Hast
du
von
dem
Betrug
gewusst,
als
du
die
Unterlagen
abgenickt
hast?
Did
you
know
there
was
fraud
when
you
approved
the
documents?
OpenSubtitles v2018
Derzeit
ist
das
Verfahren
zu
automatisch
und
öffnet
dem
Betrug
Tür
und
Tor.
I
do
not
think
we
have
gone
far
enough
in
the
search
for
a
cooperative
system.
EUbookshop v2
Ich
bin
fertig
mit
dem
Betrug,
ich
verschwinde.
I'm
done
with
this
con
and
I'm
out
of
here.
-
Where's
Natalie?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
sie
würde
mich
an
dem
Betrug
beteiligen
lassen.
I
knew
she'd
cut
me
in
on
whatever
con
she
was
running.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
Zeit,
John
wegen
seinem
Betrug
dem
R.A.C.
zu
melden.
There's
still
time
to
turn
John
in
to
the
RAC
for
his
fraud.
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählte
mir
von
dem
Betrug,
der
Investment-Firma.
She
told
me
about
the
fraud,
the
investment
company.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
also
nichts
von
dem
Investment-Betrug,
den
sie
dort
abwickelte?
So
you
wouldn't
know
anything...
about
the
investment
scam
she
was
running
in
the
city?
OpenSubtitles v2018
Nach
all
dem
Betrug
und
den
Tätowierungen,
die
ich
machte.
What
with
all
the
lying
and
cheating
and
tattooing
that
I've
done
over
the
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
dem
Betrug
auf
den
Grund
gehen.
I
had
a
chance
to
research
the
forgery.
OpenSubtitles v2018
Das
nominelle
Wachstum
gegenüber
dem
entsprechenden
Vorjahrestrimester
betrug
3,4
%.
This
represents
nominal
growth
of
3.4%
compared
with
the
fourth
quarter
of
1994.
EUbookshop v2
Die
Schichtdicke
nach
dem
Trocknen
betrug
1,0
mm.
After
drying,
the
layer
was
1.0
mm
thick.
EuroPat v2
Die
Dicke
dieser
zweiten
Schicht
nach
dem
Trocknen
betrug
0,8
mm.
After
drying,
this
second
layer
was
0.8
mm
thick.
EuroPat v2
In
dem
Zeitraum
19731991
betrug
sie
etwa
1250
im
Jahr.
During
the
period
1973-1991,
the
quota
was
about
1250
per
year.
EUbookshop v2