Translation of "Dekret erlassen" in English
Das
Dekret
wurde
1617
erlassen,
aber
in
der
Praxis
erst
1620
umgesetzt.
Though
ordered
in
1617,
the
partition
needed
the
approval
of
the
king,
which
was
granted
in
1618.
Wikipedia v1.0
Aber
Caligula
hat
ein
Dekret
gegen
uns
erlassen.
But
Caligula's
decreed
against
us.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hoheit,
Ihr
solltet
ein
Dekret
erlassen.
You
could
issue
a
decree:
OpenSubtitles v2018
Präsident
Clark
hat
heute
per
Dekret
das
Kriegsrecht
erlassen.
President
Clark
signed
a
decree
declaring
martial
law.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
hat
heute
per
Dekret
das
Kriegsrecht
erlassen.
President
Clark
signed
a
decree
declaring
martial
law.
OpenSubtitles v2018
Das
wurde
in
dem
folgenden
Dekret
erlassen:
This
was
specified
by
the
following
decree:*
ParaCrawl v7.1
Am
8.
Januar
1992
wurde
ein
Dekret
erlassen,
das
den
Einsatz
der
DECT-Technologie
ermöglicht.
A
Royal
Decree
was
passed
on
8
January
1992
to
enable
DECT
technology
to
be
used.
TildeMODEL v2018
Rom
will
ein
Dekret
erlassen,
das
dem
König
befiehlt,
sich
von
mir
zu
trennen.
I
hear
that
Rome
will
issue
a
decree
telling
the
king
to
part
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
'n
Dekret
erlassen.
I'll
make
a
decree.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
können
die
Regierungen
den
Aufbau
innovativer
und
wachstumsintensiver
Unternehmen
nicht
per
Dekret
erlassen.
We
know
that
governments
cannot
set
up
innovative
high-growth
companies
by
decree.
EUbookshop v2
In
Ermangelung
einer
Sitzung
des
Parlaments,
sind
sie
erlaubt,
Gesetze
per
Dekret
zu
erlassen.
In
the
absence
of
a
sitting
parliament,
they’re
allowed
to
issue
laws
by
decree.
ParaCrawl v7.1
Erst
1985
wurde
in
Indien
jedoch
ein
Dekret
erlassen,
daß
diese
Züchtungsversuche
verbat.
However,
only
in
1985
a
decree
was
remitted
in
India
that
these
cultivation
attempts
refused
to
tolerate.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
auch
darauf
hinweisen,
dass
es
darüber
hinaus
einige
spezifische,
lokale
Verhältnisse
gibt,
die
insofern
Anlass
zur
Sorge
geben,
als
die
Regierung
ein
Dekret
erlassen
hat,
mit
dem
die
Ausfuhr
unbehandelter
und
gefährdeter
Hölzer
legalisiert
wird,
was
zu
einer
Bedrohung
der
Artenvielfalt
des
Landes
führt.
Let
me
signal
as
well
that,
after
this
fact,
there
are
some
specific
and
local
situations
that
are
worrying
in
terms
of
the
government
issuing
a
decree
legalising
the
export
of
unprocessed
and
endangered
wood
threatening
the
biodiversity
of
the
country.
Europarl v8
Die
Frage
dürfte
in
Kürze
gelöst
sein,
nachdem
die
französischen
Behörden
vor
kurzem
ein
Dekret
erlassen
haben,
mit
dem
die
Richtlinie
92/51
(EWG)
über
die
Anerkennung
von
Diplomen
in
die
französische
Rechtsordnung
aufgenommen
wird.
The
matter
ought
soon
to
be
resolved,
given
that
the
French
authorities
have
recently
issued
a
decree
incorporating
into
French
law
Directive
92/51/EEC
on
the
recognition
of
diplomas.
Europarl v8
Das
weißrussische
Ministerium
für
Kommunikation
und
Information
hat
ein
neues
Dekret
erlassen,
das
regelt,
wie
Internetprovider
auf
Anforderung
der
Regierung
den
Zugriff
auf
bestimmte
Internet-Ressourcen
einschränken
sollen.
The
country's
Communications
Ministry
published
a
new
decree
that
mandates
how
access
to
certain
online
resources
should
be
limited
by
Internet
providers
at
the
request
of
the
state.
GlobalVoices v2018q4
Am
11.
Juli
2001
wurde
ein
Dekret
erlassen,
mit
dem
der
Status
der
irischen
Pfund-Noten
und
-Münzen
als
gesetzliches
Zahlungsmittel
aufgehoben
wird.
An
Order
was
adopted
on
11
July
2001
to
withdraw
legal
tender
status
from
Irish
pound
notes
and
coins
on
9
February
2002,
following
approval
of
the
date
by
the
Irish
Parliament.
TildeMODEL v2018
Frankreich
hat
im
Dezember
2008
ein
Dekret
erlassen,
das
den
Import
und
die
Vermarktung
DMF-haltiger
Sitzmöbel
und
Schuhe
für
die
Dauer
eines
Jahres
verbietet.
In
December
2008,
France
adopted
a
decree
which
bans
the
importation
and
placing
on
the
market
of
seating
and
footwear
containing
DMF
for
1
year.
TildeMODEL v2018
Belgien
hat
im
Januar
2009
ein
Dekret
erlassen,
das
die
Vermarktung
aller
DMF-haltigen
Artikel
und
Produkte
verbietet.
In
January
2009,
Belgium
issued
a
decree,
which
bans
the
placing
on
the
market
of
all
articles
and
products
containing
DMF.
TildeMODEL v2018
Der
Kaiser
hat
ein
Dekret
erlassen,
wer
ihn
aus
der
Stadt
lässt
wird
auf
der
Stelle
hingerichtet.
The
Emperor
has
ordered
execution
to
anyone
who
let
him
go
at
the
gate
OpenSubtitles v2018
Das
Ministerium
für
Bildung
hat
am
4.
Februar
2004
ein
Königliches
Dekret
erlassen,
in
dem
die
Ausbildung
zum
Fach-
rufsvorbereitenden
Abschnitt,
„Unterrichtspraktika”,
die
allen
Lehrern
den
Einstieg
in
den
Lehrberuf
in
öffentliche
alsauch
private
Einrichtungen
erleichtern,
jedoch
auch
eine
Beurteilung
ihrer
Leistung
ermöglichen
soll.
The
Ministry
of
Education
adopted
a
royal
decree
on
4
February
regulating
the
‘certificate
of
specialisation
in
teaching’
academic
knowledge
and
assist
in
the
evaluation
of
all
teachers
starting
off
in
teaching,
both
in
the
public
or
the
private
sector.
EUbookshop v2
Am
4.
August
1926
wurde
ein
Dekret
erlassen,
wonach
die
am
24.
Dezember
1925
durch
den
Präfekten
von
Algier
vorgenommene
Rekonzessionierung
und
Änderung
der
Betriebsbedingungen
der
Feldbahn
von
Miliana
nach
Margueritte
genehmigt
wurde.
On
4
August
1926,
a
decree
was
passed,
according
to
which
the
concession
and
modification
of
the
operating
conditions
of
the
tram
from
Miliana
to
Margueritte
by
the
Prefect
of
Algiers
of
24
December
1925
were
approved.
WikiMatrix v1
Bereits
im
Oktober
1966
wurde
das
Dekret
770
erlassen,
mit
dem
die
Empfängnisverhütung
verboten
und
Abtreibungen
mit
Freiheitsstrafen
streng
bestraft
wurden.
In
October
1966,
the
Decree
770
was
enacted,
which
banned
abortion,
except
in
exceptional
cases.
WikiMatrix v1
Die
Französische
Republik
bestreitet
die
gerügte
Vertragsverletzung
und
macht
geltend,
sie
habe
das
Dekret
Nr.
2001317
erlassen,
um
dem
Urteil
British
Agrochemicals
Association
nachzukommen,
in
dem
der
Gerichtshof
als
Kriterium
für
die
Erteilung
einer
vereinfachten
Zulassung
für
Paralleleinfuhren
den
gemeinsamen
Ursprung
der
betreffenden
Erzeugnisse
anerkannt
habe.
The
French
Republic
denies
the
alleged
failure
to
fulfil
obligations
and
states
that
it
adopted
Decree
No
2001-317
in
order
to
comply
with
the
judgment
in
British
Agrochemicals
Association,
in
which
the
Court
accepted,
among
the
criteria
for
the
issue
of
a
simplified
marketing
authorisation
in
respect
of
parallel
imports,
that
of
the
common
origin
of
the
products
in
question.
EUbookshop v2