Translation of "Deine geringste sorge" in English
Das
sollte
deine
geringste
Sorge
sein.
Well,
I
think
that's
the
least
of
your
worries,
darling.
Ha.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
mich
wieder
anlügst,
wird
Carlos
deine
geringste
Sorge
sein.
And
if
you
lie
to
me
again,
Carlos
will
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Waffen
und
Pferde
sind
deine
geringste
Sorge.
Weapons,
horses,
they're
the
least
of
your
concerns.
And
the
greatest?
OpenSubtitles v2018
Die
Jägerin
ist
deine
geringste
Sorge.
The
Slayer
is
the
least
of
your
problems.
OpenSubtitles v2018
Dein
Kunde
ist
momentan
deine
geringste
Sorge.
Right
now
your
client
should
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Bring
meine
Mädchen
durcheinander,
und
der
Fluch
auf
deinem
Haupt
wird
deine
geringste
Sorge
sein.
You
keep
messing
with
my
girls,
and
that
curse
on
your
head'll
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
zu
sagen
hat,
wird
dich
so
aus
dem
Konzept
bringen,
dass
die
Jagd
auf
mich
deine
geringste
Sorge
sein
wird.
What
she
has
to
say
will
rattle
you
so
deeply
to
your
core
that
chasing
little
old
me
will
be
the
least
of
your
concerns.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
je
rauskriegen
sollte,
dass
du
mir
fremdgegangen
bist,
ist
Gottes
Zorn
die
geringste
deiner
Sorgen.
If
I
ever
find
out...
you've
been
stepping
out
on
me,
God's
wrath
will
be
the
least
of
your
worries.
OpenSubtitles v2018