Translation of "Deine geringste sorge" in English

Das sollte deine geringste Sorge sein.
Well, I think that's the least of your worries, darling. Ha.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du mich wieder anlügst, wird Carlos deine geringste Sorge sein.
And if you lie to me again, Carlos will be the least of your worries.
OpenSubtitles v2018

Waffen und Pferde sind deine geringste Sorge.
Weapons, horses, they're the least of your concerns. And the greatest?
OpenSubtitles v2018

Die Jägerin ist deine geringste Sorge.
The Slayer is the least of your problems.
OpenSubtitles v2018

Dein Kunde ist momentan deine geringste Sorge.
Right now your client should be the least of your worries.
OpenSubtitles v2018

Bring meine Mädchen durcheinander, und der Fluch auf deinem Haupt wird deine geringste Sorge sein.
You keep messing with my girls, and that curse on your head'll be the least of your worries.
OpenSubtitles v2018

Was sie zu sagen hat, wird dich so aus dem Konzept bringen, dass die Jagd auf mich deine geringste Sorge sein wird.
What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich je rauskriegen sollte, dass du mir fremdgegangen bist, ist Gottes Zorn die geringste deiner Sorgen.
If I ever find out... you've been stepping out on me, God's wrath will be the least of your worries.
OpenSubtitles v2018