Translation of "Deine aussage" in English
Hoffentlich
hat
die
Polizei
deine
Aussage
gelesen.
I
wonder
if
the
police
have
read
a
copy
of
it.
OpenSubtitles v2018
Joseph,
wir
haben
deine
Aussage
heute
Morgen
gehört.
Joseph,
we
heard
your
testimony
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aussage
gestern
hat
nicht
viel
gebracht,
zumindest
nicht
das...
The
statement
you
made
last
night,
it
wasn't
helpful
at
least
not...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
deine
Aussage
änderst,
kannst
du
wieder
arbeiten.
I'm
living
proof.
You
know,
if
you
change
your
statement,
-
you
can
come
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aussage
vor
Gericht
ist
gemacht.
You
said
what
you
said
in
court.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mut
beweisen
willst,
reden
wir
über
deine
Aussage.
If
you
would
like
to
display
some
courage,
let's
talk
about
your
testimony.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
möchtest
du
deine
Aussage
noch
einmal
überdenken.
So,
you
may
want
to
revise
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
deine
Aussage
zu
Protokoll.
We're
gonna
get
your
whole
story
on
record.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Beweis
für
deine
Aussage.
But
there
is
no
actual
proof
to
anything
you're
saying.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
erste
kluge
Aussage
des
ganzen
Tages.
That's
the
first
intelligent
thing
you've
said
all
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
deine
Aussage
noch
mal
durchgehen.
The
FBI
asked
us
to
review
your
statement
with
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deine
Aussage
also
nicht
gemacht?
You
no-show
the
deposition?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Aussage
widerrufen,
Otto.
You
need
to
recant
your
statement,
Otto.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegensatz
zu
anderen
interessiert
mich
deine
Aussage
im
TV.
I'm
really
interested
in
what
you
said
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aussage
hilft
dir
hier
nicht
weiter.
Your
testimony
doesn't
help
you
here.
OpenSubtitles v2018
Egal
wie,
sie
bekommt
deine
Aussage.
Either
way,
she's
gonna
get
your
Statement.
What
the
hell
are
you
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
für
deine
Aussage
bereit.
Ready
for
your
statement
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
Aussage
für
die
Feds.
It's
your
statement
for
the
Feds.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
irgendwelche
Beweise,
um
deine
Aussage
zu
belegen?
You
have
any
evidence
to
support
that
statement?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Mr.
Prestons
Aufgabe
deine
Aussage
zu
hinterfragen.
It's
up
to
Mr.
Preston
to
poke
holes
in
your
testimony.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
deine
Aussage
auch
später
machen.
Make
a
statement
after
dealing
with
your
wound.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
es
deine
Aussage
gegen
seine.
At
this
point,
it's
just
your
word
against
his.
OpenSubtitles v2018
Morgen
möchte
Mr.
Stevens
deine
Aussage
im
Gemeindehaus.
Tomorrow
Mr.
Stephens
wants
you
to
make...
your
deposition
at
the
community
center.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg...
wie
man
deine
Aussage
überprüfen
kann.
Maybe
there
is
a
way.
A
means
by
which
to
verify
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Officer
Romslo
möchte
deine
Aussage
aufnehmen.
Officer
Romslo
is
here
for
your
statement.
OpenSubtitles v2018
Vorläufig
genügen
mir
deine
Aussage
und
die
Augenzeugenberichte.
I
think
I
got
enough
between
your
preliminary
statements...
and
all
the
eyewitness
accounts.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aussage
gegen
Kirks.
It's
your
testimony
versus
Kirk's.
OpenSubtitles v2018
Ling,
deine
Aussage
könnte
entscheidend
sein.
You'
re
up
next,
Ling.
It
could
turn
on
your
testimony
so
that
means....
OpenSubtitles v2018