Übersetzung für "Deine aussage" in Englisch

Hoffentlich hat die Polizei deine Aussage gelesen.
I wonder if the police have read a copy of it.
OpenSubtitles v2018

Joseph, wir haben deine Aussage heute Morgen gehört.
Joseph, we heard your testimony this morning.
OpenSubtitles v2018

Deine Aussage gestern hat nicht viel gebracht, zumindest nicht das...
The statement you made last night, it wasn't helpful at least not...
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Aussage änderst, kannst du wieder arbeiten.
I'm living proof. You know, if you change your statement, - you can come back to work.
OpenSubtitles v2018

Deine Aussage vor Gericht ist gemacht.
You said what you said in court.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Mut beweisen willst, reden wir über deine Aussage.
If you would like to display some courage, let's talk about your testimony.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht möchtest du deine Aussage noch einmal überdenken.
So, you may want to revise that.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme deine Aussage zu Protokoll.
We're gonna get your whole story on record.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Beweis für deine Aussage.
But there is no actual proof to anything you're saying.
OpenSubtitles v2018

Das ist deine erste kluge Aussage des ganzen Tages.
That's the first intelligent thing you've said all day.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen deine Aussage noch mal durchgehen.
The FBI asked us to review your statement with you.
OpenSubtitles v2018

Du hast deine Aussage also nicht gemacht?
You no-show the deposition?
OpenSubtitles v2018

Du musst deine Aussage widerrufen, Otto.
You need to recant your statement, Otto.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz zu anderen interessiert mich deine Aussage im TV.
I'm really interested in what you said on TV.
OpenSubtitles v2018

Deine Aussage hilft dir hier nicht weiter.
Your testimony doesn't help you here.
OpenSubtitles v2018

Egal wie, sie bekommt deine Aussage.
Either way, she's gonna get your Statement. What the hell are you
OpenSubtitles v2018

Bist du jetzt für deine Aussage bereit.
Ready for your statement now.
OpenSubtitles v2018

Das ist deine Aussage für die Feds.
It's your statement for the Feds.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendwelche Beweise, um deine Aussage zu belegen?
You have any evidence to support that statement?
OpenSubtitles v2018

Es ist Mr. Prestons Aufgabe deine Aussage zu hinterfragen.
It's up to Mr. Preston to poke holes in your testimony.
OpenSubtitles v2018

Du kannst deine Aussage auch später machen.
Make a statement after dealing with your wound.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist es deine Aussage gegen seine.
At this point, it's just your word against his.
OpenSubtitles v2018

Morgen möchte Mr. Stevens deine Aussage im Gemeindehaus.
Tomorrow Mr. Stephens wants you to make... your deposition at the community center.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt es einen Weg... wie man deine Aussage überprüfen kann.
Maybe there is a way. A means by which to verify your claim.
OpenSubtitles v2018

Officer Romslo möchte deine Aussage aufnehmen.
Officer Romslo is here for your statement.
OpenSubtitles v2018

Vorläufig genügen mir deine Aussage und die Augenzeugenberichte.
I think I got enough between your preliminary statements... and all the eyewitness accounts.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Aussage gegen Kirks.
It's your testimony versus Kirk's.
OpenSubtitles v2018

Ling, deine Aussage könnte entscheidend sein.
You' re up next, Ling. It could turn on your testimony so that means....
OpenSubtitles v2018