Translation of "Deckung von verlusten" in English
Sie
werden
häufig
zur
Deckung
von
Verlusten
in
Koaxialkabel
verwendet.
Usually
they
are
used
for
combating
losses
in
coaxial
cables.
ParaCrawl v7.1
Ein
Betrag
von
700
Mio.
Euro
war
zur
Deckung
von
Verlusten
bei
der
laufenden
Förderung
bestimmt.
A
sum
of
EUR
700
million
was
granted
to
cover
losses
in
current
production.
TildeMODEL v2018
Für
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
und
die
Deckung
von
Verlusten
soll
keine
Obergrenze
gelten.
There
would
be
no
cap
on
the
provision
of
funding
or
the
loss
cover.
TildeMODEL v2018
Umstrukturierungsbeihilfen
sind
in
der
Regel
eine
Kombination
aus
Betriebsbeihilfen
zur
Deckung
von
Verlusten,
sozialen
Kosten,
Betriebskapital
etc.
zusammen
mit
materiellen
Investitionen.
Restructuring
aid
is
usually
a
combination
of
operating
aid
to
cover
losses,
social
costs,
working
capital,
etc.,
and
material
investments.
DGT v2019
Die
Finanzmittel
eines
Kontos
dürfen
nicht
zur
Deckung
von
Verlusten
oder
zur
Abtragung
von
Verbindlichkeiten
verwendet
werden,
die
sich
aus
der
Geschäfts-
oder
sonstigen
Tätigkeit
im
Rahmen
des
anderen
Kontos
ergeben.
The
resources
of
one
account
shall
not
be
charged
with
losses,
or
used
to
discharge
liabilities,
arising
out
of
the
operations
or
other
activities
of
the
other
account.
JRC-Acquis v3.0
Beihilfen
an
Unternehmen,
die
speziell
zur
Deckung
von
Verlusten
bei
der
laufenden
Förderung
in
Produktionseinheiten
bestimmt
sind,
können
nur
dann
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden,
wenn
sie
folgende
Voraussetzungen
erfuellen:
Aid
to
an
undertaking
intended
specifically
to
cover
the
current
production
losses
of
production
units
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
only
if
it
satisfies
the
following
conditions:
JRC-Acquis v3.0
Das
ist
allerdings
ebenfalls
unwahrscheinlich,
weil
der
Plan
in
Finanzkreisen
weithin
bekannt
ist
und
Ratingagenturen
wie
Moody’s
die
Forderungen
an
Banken,
die
zur
Deckung
von
Verlusten
herangezogen
werden
können,
als
riskanter
bewerten
als
reguläre
Forderungen
an
Banken.
But
this
is
also
unlikely,
because
the
plan
has
been
well
publicized
in
financial
circles,
and
ratings
agencies
like
Moody’s
count
the
loss-absorbing
debt
as
riskier
than
banks’
regular
debt.
News-Commentary v14
Sachkundige
Investoren
gehen
vielleicht
davon
aus,
dass
die
Banken
und
der
Staat
letzten
Endes
nicht
zwischen
Gläubigern,
deren
Kapital
zur
Deckung
von
Verlusten
herangezogen
werden
soll,
und
anderen
Fremdkapitalgebern
unterscheiden
werden.
Maybe
knowledgeable
investors
assume
that,
ultimately,
banks
and
the
government
will
not
treat
the
designated
loss-absorbing
creditors
any
differently
than
others.
News-Commentary v14
Eine
umfassende
Umstrukturierung
ist
ferner
notwendig,
wenn
die
betreffende
Bank
bereits
eine
staatliche
Beihilfe
erhalten
hat,
die
entweder
der
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
dient
oder
insgesamt
mehr
als
2
%
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
ausmacht,
wobei
der
jeweiligen
Lage
des
Begünstigten
umfassend
Rechnung
zu
tragen
ist
[27].
In-depth
restructuring
would
also
be
required
where
the
bank
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
either
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses,
or
altogether
exceeds
2
%
of
the
bank’s
total
risk
weighted
assets,
while
taking
the
specific
features
of
the
situation
of
each
beneficiary
into
due
consideration
[27].
DGT v2019
Dabei
geht
es
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
um
Fälle,
in
denen
eine
notleidende
Bank
vom
Staat
rekapitalisiert
wird
oder
eine
Bank,
die
von
wertgeminderten
Vermögenswerten
entlastet
wird,
bereits
in
irgendeiner
Form
eine
staatliche
Beihilfe
erhalten
hat,
die
der
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
dient
(ausgenommen
die
Beteiligung
an
einer
Garantieregelung)
und
die
insgesamt
mehr
als
2
%
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
ausmacht.
They
refer
in
particular,
but
not
exclusively,
to
situations
where
a
distressed
bank
has
been
recapitalised
by
the
State,
or
where
a
bank
benefiting
from
asset
relief
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
(except
participation
in
a
guarantee
scheme)
which
altogether
exceeds
2
%
of
the
total
bank’s
risk
weighted
assets.
DGT v2019
Beihilfen
zur
Deckung
von
Verlusten
im
Zusammenhang
mit
der
laufenden
Förderung
von
Produktionseinheiten,
deren
Betrieb
nicht
in
einen
Plan
zur
Sicherung
der
Steinkohleressourcen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
einbezogen
ist,
können
nur
dann
als
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden,
wenn
sie
den
Bestimmungen
von
Artikel
4
Absatz
2
entsprechen
und
wenn
die
betreffenden
Produktionseinheiten
in
einen
Stilllegungsplan
einbezogen
sind,
der
spätestens
am
31.
Dezember
2007
endet.
Aid
intended
to
cover
the
current
production
losses
of
production
units
whose
operation
does
not
form
part
of
a
plan
to
safeguard
oil
resources,
as
under
Article
4(1),
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
provided
that
it
satisfies
the
conditions
laid
down
in
Article
4(2)
and
that
the
production
units
concerned
are
the
subject
of
a
closure
plan
with
a
deadline
of
no
later
than
31
December
2007.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
um
Fälle,
in
denen
eine
notleidende
Bank
vom
Staat
rekapitalisiert
wird
oder
in
denen
eine
Bank,
die
von
wertgeminderten
Vermögenswerten
entlastet
wird,
bereits
in
irgendeiner
Form
eine
staatliche
Beihilfe
zur
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
erhalten
hat
(ausgenommen
die
Inanspruchnahme
einer
Garantieregelung),
so
dass
diese
Maßnahmen
insgesamt
mehr
als
2
%
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
betreffen.
They
refer
in
particular,
but
not
exclusively,
to
situations
where
a
distressed
bank
has
been
recapitalised
by
the
State,
or
where
a
bank
benefiting
from
asset
relief
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
(except
participation
in
a
guarantee
scheme)
which
altogether
exceeds
2
%
of
the
total
bank’s
risk-weighted
assets.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Basis
dieser
Verordnung
könnten
die
Mitgliedstaaten
eindeutig
degressive
Betriebsbeihilfen
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
der
laufenden
Produktion
gewähren,
sofern
dies
begleitend
zu
einer
geregelten
Abwicklung
der
Tätigkeiten
auf
der
Grundlage
eines
präzisen
Stilllegungsplans
geschieht
(nur
für
bereits
betriebene
Bergwerke).
The
Regulation
would
allow
Member
States
to
grant
clearly
degressive
operating
aid
aimed
at
covering
current
production
losses
as
long
as
it
accompanies
an
orderly
winding-down
of
activities
in
the
context
of
a
well-defined
mine
closure
plan
(concerning
only
mines
already
existing
today).
TildeMODEL v2018
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Ausfallrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
[eine
Übersicherung],
so
kann
dies
für
diese
Zwecke
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Steuerung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
For
these
purposes,
the
presence
of
a
single
reserve
fund
or
[overcollateralisation]
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
default
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
managed
in
an
aggregate
manner.
TildeMODEL v2018
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Verwässerungsrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
eine
Übersicherung,
so
kann
dies
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Behandlung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
The
presence
of
a
single
reserve
fund
or
overcollateralisation
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
dilution
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
treated
in
an
aggregate
manner.
TildeMODEL v2018
Bulgarien
zufolge
fielen
jedoch
die
erhaltenen
Zuschüsse
zur
Deckung
von
Verlusten
oder
Kosten,
einschließlich
des
Erwerbs
oder
der
Veräußerung
von
Vermögenswerten,
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
neuen
Mehrwertsteuergesetzes.
Bulgaria
explains
that
BDZ
Holding
took
the
necessary
legal
action
under
the
Tax
Insurance
Procedure
Code
(‘DOPK’)
for
the
recovery
of
the
unduly
paid
VAT
through
reimbursement.
DGT v2019
Beihilfen
an
Unternehmen,
die
speziell
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
der
laufenden
Produktion
in
Produktionseinheiten
bestimmt
sind,
können
nur
dann
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden,
wenn
sie
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
Aid
to
an
undertaking
intended
specifically
to
cover
the
current
production
losses
of
coal
production
units
may
be
considered
compatible
with
the
internal
market
only
if
it
satisfies
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betrachtet
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
als
Beihilfe
in
Form
einer
Bürgschaft,
die
Unternehmen
zugute
kommen,
deren
Rechtsform
eine
ausdrückliche
staatliche
Bürgschaft
oder
die
Deckung
von
Verlusten
durch
den
Staat
vorsieht.
The
Commission
also
defines
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State.
TildeMODEL v2018
Eine
klare
Privatisierungsstrategie,
die
durch
rechtzeitige
Kapitalspritzen
zur
Deckung
von
Verlusten
gestützt
würde,
und
die
Garantie
einer
verantwortungsvollen
Verwaltung
und
einer
professionellen,
entpolitisierten
Geschäftsleitung
würden
dieser
Politik
und
dem
möglichen
Verkauf
dieser
Banken
mehr
Glaubwürdigkeit
verleihen.
A
clear
privatisation
strategy
underpinned
by
timely
injections
of
capital
to
cover
losses,
a
guarantee
of
good
governance
and
professional,
de-politicised
management
would
make
this
policy
and
the
eventual
sale
of
these
banks
more
credible.
TildeMODEL v2018
Ein
Sicherungssystem
kann
die
Deckung
von
Verlusten,
die
die
Zahlungsfähigkeit
eines
Unternehmens
übersteigen
(„Tail
Risks“),
„zentralisieren“,
und
dadurch
die
Variabilität
dieser
Verluste
verringern
(und
daher
auch
die
für
ihre
Deckung
erforderliche
Finanzierung),
wenn
viele
Versicherungen
an
dem
System
teilnehmen.
A
guarantee
scheme
can
in
fact
‘centralise’
coverage
of
losses
that
exceed
a
company’s
solvency
(tail
risk)
thereby
reducing
the
variability
of
these
losses
(and
as
a
consequence
the
funding
needed
to
absorb
them)
if
a
large
number
of
insurers
take
part
in
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Eine
Beihilfe
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
80
%
der
Prämienkosten
ist
möglich
zur
Deckung
von
Verlusten
durch
Naturkatastrophen
wie
Erdbeben,
Lawinen,
Erdrutsche
und
Überschwemmungen
sowie
andere
außergewöhnliche
Ereignisse.
Aid
up
to
80%
of
the
cost
of
premiums
is
possible
for
insurance
against
losses
from
natural
disasters
such
as
earthquakes,
avalanches,
landslides
and
floods,
as
well
as
other
exceptional
occurrences.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
unterhält
einen
Ausfallfonds
zur
Deckung
von
Verlusten,
die
aufgrund
des
Ausfalls
eines
oder
mehrerer
Clearingmitglieder,
zum
Beispiel
wegen
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
entstehen.
A
CCP
shall
maintain
a
default
fund
to
cover
losses
arising
from
the
default,
including
the
opening
of
an
insolvency
procedure
of
one
or
more
clearing
members.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
verwendet
die
Margins
eines
ausfallenden
Clearingmitglieds,
bevor
andere
Finanzmittel
zur
Deckung
von
Verlusten
eingesetzt
werden.
A
CCP
shall
use
the
margins
posted
by
a
defaulting
clearing
member
prior
to
other
financial
resources
in
covering
losses.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
war
somit
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
zu
dem
Schluss
gelangt
und
bekräftigt
dies
hier,
dass
die
in
der
ursprünglichen
Anmeldung
vorgeschlagenen
Investitionen
und
alle
zur
Deckung
von
Verlusten
bestimmten
Finanzspritzen
des
Aktionärs
in
Gesamthöhe
von
114,7
Mio.
EUR
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen.
Accordingly,
as
the
Commission
concluded
in
the
decision
initiating
the
procedure
and
would
again
stress,
the
investments
proposed
in
the
original
notification,
together
with
all
previous
contributions
from
the
shareholder
designed
to
cover
losses
and
amounting
to
EUR
114,7
million
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019