Translation of "Deckung" in English
Die
Kommission
habe
die
volle
Deckung
der
Umstrukturierungskosten
genehmigt.
The
Commission
approved
the
full
coverage
of
the
restructuring
costs.
DGT v2019
Zur
Deckung
der
Verwaltungskosten
müssen
periodische
Zahlungen
geleistet
werden.
Periodic
payments
are
further
due
to
cover
administrative
costs.
DGT v2019
Die
Flugsicherungsorganisation
hat
über
Vorkehrungen
zur
Deckung
ihrer
gesetzlichen
Haftung
zu
verfügen.
An
air
navigation
service
provider
shall
have
in
place
arrangements
to
cover
its
liabilities
arising
from
applicable
law.
DGT v2019
Die
Beihilfe
trägt
zur
Deckung
der
Kosten
der
Zusammenarbeit
bei.
Support
shall
contribute
to
cover
costs
incurred
for
the
cooperation.
DGT v2019
Die
Reserven
zur
Deckung
des
zukünftigen
Bedarfs
sind
vorhanden.
The
reserves
are
there
to
meet
future
demand.
Europarl v8
Das
Flexibilitätsinstrument
ist
für
die
Deckung
unvorhersehbarer
Ausgaben
gedacht.
The
flexibility
instrument
is
meant
to
cover
unforeseen
expenditure.
Europarl v8
Ferner
kann
ein
begrenzter
Beitrag
zur
Deckung
der
Hauptkosten
des
Gerichtshofs
geleistet
werden.
We
can
also
make
a
limited
contribution
to
covering
the
Court's
main
costs.
Europarl v8
Schließlich
dienen
A-Quoten
der
Deckung
des
Eigenbedarfs
der
Mitgliedstaaten.
After
all,
A quotas
serve
to
meet
Member
States’
own
needs.
Europarl v8
Zweitens
benötigen
wir
berechenbare
Finanzmittel
zur
Deckung
des
Bedarfs
gefährdeter
Gemeinschaften.
Second,
we
need
predictable
funding
to
meet
the
needs
of
vulnerable
communities.
MultiUN v1
Nach
dem
Werfen
musste
der
Benutzer
sofort
in
Deckung
gehen.
The
Mills
was
a
defensive
grenade:
after
throwing
the
user
had
to
take
cover
immediately.
Wikipedia v1.0
Der
Trupp
geriet
in
einen
Hinterhalt
und
suchte
Deckung.
The
squadron
encountered
an
ambush
and
scrambled
for
coverage.
Tatoeba v2021-03-10
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Ausgaben
für
Einstellungsverfahren
einschließlich:
This
appropriation
is
intended
to
cover
expenditure
arising
from
recruitment
procedures,
including:
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Ausgaben
der
Beobachtungsstelle
für
Empfänge
und
Repräsentationszwecke.
This
appropriation
is
intended
to
cover
expenditure
on
the
Centre's
obligations
in
respect
of
entertainment
and
representation.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Posten
dient
zur
Deckung
der
Instandhaltungs-
und
Instandsetzungskosten
des
Mobiliars.
This
item
is
intended
to
cover
the
maintenance
and
repair
of
furniture.
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
von
Bankspesen
(Gebühren,
Diskontsatz).
This
appropriation
is
intended
to
cover
bank
charges
(commission,
discount
charges).
JRC-Acquis v3.0
Dieses
posten
dient
zur
Deckung
der
Kosten
für
Praktikantenleistungen.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
costs
of
employing
trainees.
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Arbeitslosenversicherung
für
Bedienstete
auf
Zeit.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
risk
of
unemployment
for
temporary
staff.
JRC-Acquis v3.0