Translation of "Dazwischen liegen" in English
Das
Ergebnis
dieser
Tagung
wird
irgendwo
dazwischen
liegen.
It
will
be
something
vague
between
the
two.
Europarl v8
Dazwischen
liegen
die
Küstenabschnitte
der
Basilikata.
The
most
important
rivers
are
the
Basento,
the
Sinni,
and
the
Agri.
Wikipedia v1.0
Bei
anderen
wird
die
Erhaltungsdosis
irgendwo
dazwischen
liegen.
Others
may
reach
a
maintenance
dose
somewhere
inbetween.
ELRC_2682 v1
Dazwischen
liegen
noch
die
Inseln
Hansen
und
Day.
The
Ginger
Islands
lie
off
the
southern
end.
Wikipedia v1.0
Für
Irland
und
Portugal
wurden
Werte
ermittelt,
die
dazwischen
liegen.
The
rates
in
Ireland
and
Portugal
are
in
an
intermediate
position.
EUbookshop v2
Dazwischen
liegen
zwei
Schleifenmuster
13
a
und
13
i
von
Sacklöchern
kleineren
Durchmessers.
Two
loop
patterns
13
a
and
13
i
of
blind
holes
are
situated
in
between
and
have
smaller
diameters.
EuroPat v2
Die
anderen
der
vorgenannten
Funktions-
oder
Sicherheitsebenen
liegen
dazwischen.
The
other
above-mentioned
function
or
safety
levels
are
disposed
inbetween.
EuroPat v2
Dazwischen
liegen
abgeschattete
Bereiche,
in
denen
kein
Empfang
stattfindet.
Situated
therebetween
are
shaded
regions
in
which
no
reception
takes
place.
EuroPat v2
Und
selbst
wenn
hier
Nullen
dazwischen
liegen,
gehören
diese
zu
unserer
Messung.
Over
here
-
the
seven
is
in
the
hundreds
but
we
got
all
the
way
down
-
the
measurement
went
all
the
way
down
to
the
thousandths
place
QED v2.0a
Dazwischen
liegen
20
Jahren
in
denen
die
Welt
frei
war
vom
Imperialismus.
Between
these
two
dates
there
are
20
years
in
which
the
world
was
free
of
imperialism.
CCAligned v1
In
der
Mitte
dazwischen
liegen
Serienmaschinenbauer.
Midway
between
them
are
the
production
machine
builders.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
eine
technische
Lösung
und
ein
innovatives
Produkt.
In
between,
there
is
a
technical
solution
and
an
innovative
product.
ParaCrawl v7.1
Aber
Mädchen
mit
CAH
liegen
dazwischen.
But
girls
with
CAH
are
in
between.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
20km
Abfahrt
in
unberührter
Natur.
In
between
lies
a
20km
run
through
untouched
nature.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
170
abwechslungsreiche
Pistenkilometer,
die
Anfänger,
Genussskifahrer
und
Profis
erfreuen.
In
between
are
170km
of
varied
slopes
that
enjoy
beginners,
recreational
skiers
and
professionals
.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
unwirtliche
Gebiete
wie
Wüsten,
Gletscher,
höchste
Gebirge
und
Kriegszonen.
In
between
there
were
deserts,
glaciers,
mountains,
and
war
zones.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
lediglich
28
nm
Unterschied
in
der
dominanten
Wellenlänge.
Only
28
nm
difference
in
the
dominant
wavelength
lie
in
between.
EuroPat v2
Eine
weitere
Schicht
Glas,
Quarz
oder
anders
Material
kann
dazwischen
liegen.
A
further
layer
of
glass,
quartz
or
other
material
can
be
located
in
between.
EuroPat v2
Dazwischen
eingebettet
liegen
breite
Täler,
enge
Schluchten,
malerische
Städte
und
Dörfer.
Broad
valleys,
narrow
glens,
picturesque
towns
and
villages
are
nestled
in-between.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
40km
international
renomiertes
Weinbaugebiet
und
eines
der
schönsten
Flusstäler.
Between
40km
and
vineyards
are
internationally
famous
for
one
of
the
most
beautiful
river
valleys.
CCAligned v1
Dazwischen
liegen
die
Terrassen
Pinut
und
Pardatsch.
In
between
are
the
terraces
Pinut
and
Pardatsch.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
liegen
riesige
Flachländer
(llanos)
und
das
Orinoco-Flussbett.
In
between
are
vast
flatlands
(llanos)
and
the
Orinoco
River
basin.
ParaCrawl v7.1