Translation of "Dazu zu verleiten" in English

Sie können versuchen, Sie dazu zu verleiten, eine Infektion auf Ihren Computer herunterladen.
They can try to trick you into downloading some infection onto your computer.
CCAligned v1

Sie wollten diese Praktizierende dazu bringen, mich dazu zu verleiten, ein Vernehmungsformular zu unterschreiben.
They wanted to get that practitioner to induce me to sign an examination form.
ParaCrawl v7.1

Dies kann Trader dazu verleiten, zu lange an Verlust-Trades festzuhalten und zu früh Gewinn-Trades aufzugeben.
This can keep traders holding on to losers for far too long, and closing out winners way too quickly.
ParaCrawl v7.1

Die besagten irreführenden Geschäftspraktiken bestehen üblicherweise darin, Unternehmen sowie Berufsangehörige und gemeinnützige Organisationen dazu zu verleiten, sich gebührenfrei in ein Adressbuch eintragen zu lassen, wobei die Unterzeichner dann später feststellen, dass sie einen mit einer Gebühr verbundenen Vertrag unterzeichnet haben.
The misleading business practices in question typically entail luring businesses, as well as professionals and non-profit entities, into being listed in a business directory free of charge, but signatories later discover that they have signed up to a contract with a fee.
Europarl v8

Die besagten irreführenden Geschäftspraktiken bestehen üblicherweise darin, Unternehmen sowie Berufsangehörige und gemeinnützige Organisationen dazu zu verleiten, sich gebührenfrei in ein Adressbuch eintragen zu lassen.
The misleading business practices in question typically consist of luring businesses, as well as professionals and non-profit entities, into being listed in a business directory free of charge.
Europarl v8

Viel zu oft versuchen Werbeagenturen auf primitive Weise mit Hilfe von Bildern nackter oder halbnackter Frauen die Menschen dazu zu verleiten, bestimmte Produkte zu kaufen.
All too often advertising agencies crudely attempt to entice people to buy products with the help of pictures of naked or semi-naked women.
Europarl v8

Das darf uns aber nicht dazu verleiten, zu sagen, alles ist gelaufen, die Sache ist erledigt, wir können ein bisschen vor uns hindümpeln, und die Sache wird schon gut ausgehen.
But that must not mislead us into saying everything has been done, the matter has been dealt with, we can just hang around and everything will turn out well.
Europarl v8

Außerdem, so die Meinung verschiedener Befragter, sei die Einführung einer UPH möglicherweise geeignet, die Ausgewogenheit zwischen einzelnen in der Vertriebskette involvierten Akteuren zu beeinträchtigen und Verkäufer dazu zu verleiten, bei Verschulden wegen Vertragswidrigkeit die Verantwortung auf den Hersteller (oder einen Dritten in der Vertriebskette) abzuwälzen.
Furthermore, some argue that introduction of DPL may affect the balance between different members of the distribution chain and induce sellers to shift the blame for defects on the producer (or somebody else in the chain).
TildeMODEL v2018

Bei einem Spam-Angriff werden unerwünschte Massen-E-Mails versandt, häufig, um die Opfer dazu zu verleiten, gefälschte Waren zu erwerben.
A spam attack occurs when a criminal sends unsolicited bulk emails, frequently to deceive a victim into spending money on counterfeit products.
TildeMODEL v2018

Dann müssen die zuständigen nationalen Behörden beurteilen, ob Werbung, in der der Verkaufspreis – jedoch nicht der Preis je Maßeinheit – von Erzeugnissen genannt wird, die unter die Richtlinie über Preisangaben fallen, geeignet ist, das wirtschaftliche Verhalten der Durchschnittsverbraucher zu beeinflussen und sie dazu zu verleiten, eine Entscheidung über eine Transaktion zu treffen, die sie sonst nicht getroffen hätten.
In this case, the competent national authorities will have to assess whether advertisements mentioning the selling price – but not the unit price – of products covered by the Directive on price indications are likely to affect the economic behaviour of the average consumers, inducing them to take a transactional decision they would not have taken otherwise.
TildeMODEL v2018

Um mich dazu zu verleiten, alles fallen zu lassen und dich auf einer Cocktail-gefüllten Kavalierstour zu begleiten?
To tempt me to drop everything and join you on some cocktail-fueled grand tour?
OpenSubtitles v2018

Mischa Dubinski, ein sowjetischer Student, der an der Georgetown University studiert, wurde vor einigen Wochen von 2 amerikanischen Agenten kontaktiert, die versuchten, ihn dazu zu verleiten, seine eigene Regierung auszuspionieren.
Mischa Dubinski, a Soviet student studying at, uh, Georgetown University was approached several weeks ago by two American agents who attempted to entice him to spy on his own government.
OpenSubtitles v2018

Die britische Regierung ist zum Ergebnis gelangt, dass Guzovsky aktiv militärische Trainingslager betreibt und dass er in „inakzeptabler Weise danach strebt, durch Aufhetzen, Rechtfertigen und Glorifizieren von Terroranschlägen andere versucht dazu zu verleiten, Terrorakte auszuüben“.
The British government say that Guzovsky is actively involved with military training camps, and that he is "considered to be engaging in unacceptable behaviour by seeking to foment, justify, or glorify terrorist violence in furtherance of particular beliefs, and to provoke others to terrorist acts".
WikiMatrix v1

Das ist kein Handel oder Bestechung, oder eine Bonuszahlung um Sie dazu zu verleiten, wegzuschauen.
It's not a trade or a bribe or an offer of payment in kind to entice you to look away.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist, ob es uns gelingt, zu einem zufriedenstellenden Ausgleich der Gegensätze zu kommen, der uns die Zustimmung der Bürger Europas zu unserer Politik sichert, und uns vor allem nicht dazu verleiten zu lassen, eine Reihe von Änderungsanträgen anzunehmen, die nur einzelnen nationalen Interessen dienen und den Be schluß des Parlaments fragwürdig erscheinen lassen.
For the second time since the rejection of the Tolman report our Parliament will find itself in the position of having to vote for a report which even the rapporteur feels no enthusiasm for — and I totally share in the anguish of Mr Provan at such an ordeal, like Mr Tol-
EUbookshop v2

So wenig war genug, um Anwender dazu zu verleiten, auf sitemi Alternative, die WeChat und Telegramm registrieren.
So little was enough to entice users to register on sitemi alternative which WeChat and Telegram.
CCAligned v1

Spoofing ist der Versuch eines Kriminellen, Menschen dazu zu verleiten, vertrauliche Daten auszuhändigen, indem sie vorgeben, jemand anderes zu sein.
Spoofing is the attempt by a criminal to trick people into handing over sensitive data by pretending to be someone else.
ParaCrawl v7.1

Wie sich herausstellt, Preise anbietet, ist eine einfache Möglichkeit, die Menschen dazu zu verleiten, ihre E-Mails zu teilen.
As it turns out, offering prizes is an easy way to entice people to share their emails.
ParaCrawl v7.1

Heutige Hacker sind sehr effektiv darin, die Sicherheitslücken in diesen Geräten auszunutzen und Benutzer dazu zu verleiten, ihre legitimen Zugangsdaten weiterzugeben.
Today’s hackers are highly effective at exploiting the vulnerabilities in these devices, as well as tricking users into handing over their legitimate credentials.
ParaCrawl v7.1

In der gegenwärtigen Zeit freilich fehlt es nicht an Schwierigkeiten, die durch den besorgniserregenden zahlenmäbigen Rückgang, aber auch durch schleichende ernsthafte Mibverständnisse bedingt sind, welche dazu zu verleiten drohen, die Sendung im Erziehungsbereich aufzugeben.
The present time is not without its difficulties, not only on account of the alarming decrease in numbers, but also of a serious misunderstanding which induces some Religious to abandon the teaching apostolate.
ParaCrawl v7.1

Das Gefieder des Vogels kann den Beobachter fälschlich dazu verleiten zu glauben, man habe es mit dem Grünspecht zu tun, aber letztere sind eher eine Seltenheit – man kann sie in Laubwälder auf Saaremaa in der Nähe von Kulturlandschaften sehen und mit viel Glück in Süd-Estland, aber auf dem Festland sind sie fast alle verschwunden.
The plumage of the bird can mislead the observer to think that we have to do with a green woodpecker but the latter are rather a rarity – they can be seen in broadleaf forests in Saaremaa near cultural landscapes and with good luck in South Estonia, but on the mainland they have nearly all disappeared.
ParaCrawl v7.1

Genau wie man radioaktives Material macht - braucht man nur eine kleine Menge vermischt mit Materie um eine größere Menge dazu zu verleiten radioaktiv zu werden, so zeigte das Grabtuch eine gleichförmige Bewegung von dunkler Materie, obwohl es Jahre dauerte bis es offensichtlich wurde.
Just as in making radioactive material - it takes a small amount mixed in with material to entice a larger amount into being radioactive, so did the Shroud show a uniform motion of dark matter, though it took years to become evident.
ParaCrawl v7.1

Die Quintessenz ist die: Wie ihr Vater, der Fürst der Dämonen, wollen die Dämonen das Werk Gottes durchkreuzen, indem sie Gottes Volk dazu verleiten zu sündigen oder andere Dinge zu tun, die dazu führen, dass sie sich weniger für Ihn einsetzen.
The bottom line is that demons, like their father the prince of demons, want to thwart the work of God by causing the people of God to sin or do anything that would render them less effective for Him.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an Kandidaten für das Priestertum und für das geweihte Leben, der sich in manchen Gebieten heute abzeichnet, muss– weit davon entfernt, dazu zu verleiten, weniger zu fordern und sich mit einer mittelmäßigen Ausbildung und Spiritualität zufrieden zu geben– vielmehr Anlaß sein, die Aufmerksamkeit stärker auf die Auswahl und Ausbildung derer zu richten, die– zu Dienern und Zeugen Christi bestellt– berufen sein werden, durch die Heiligkeit ihres Lebens das zu bestätigen, was sie verkünden und feiern.
The small number of candidates to the priesthood and consecrated life reported in some situations today, must not lead us to expect less and settle for a mediocre formation and spirituality. Rather, it should urge greater attention to the selection and the formation of those who, once constituted ministers and witnesses of Christ, will be called upon to confirm with holiness of life, what they announce and celebrate.
ParaCrawl v7.1