Translation of "Dazu zu verleiten" in English
Sie
können
versuchen,
Sie
dazu
zu
verleiten,
eine
Infektion
auf
Ihren
Computer
herunterladen.
They
can
try
to
trick
you
into
downloading
some
infection
onto
your
computer.
CCAligned v1
Sie
wollten
diese
Praktizierende
dazu
bringen,
mich
dazu
zu
verleiten,
ein
Vernehmungsformular
zu
unterschreiben.
They
wanted
to
get
that
practitioner
to
induce
me
to
sign
an
examination
form.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
Trader
dazu
verleiten,
zu
lange
an
Verlust-Trades
festzuhalten
und
zu
früh
Gewinn-Trades
aufzugeben.
This
can
keep
traders
holding
on
to
losers
for
far
too
long,
and
closing
out
winners
way
too
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
besagten
irreführenden
Geschäftspraktiken
bestehen
üblicherweise
darin,
Unternehmen
sowie
Berufsangehörige
und
gemeinnützige
Organisationen
dazu
zu
verleiten,
sich
gebührenfrei
in
ein
Adressbuch
eintragen
zu
lassen,
wobei
die
Unterzeichner
dann
später
feststellen,
dass
sie
einen
mit
einer
Gebühr
verbundenen
Vertrag
unterzeichnet
haben.
The
misleading
business
practices
in
question
typically
entail
luring
businesses,
as
well
as
professionals
and
non-profit
entities,
into
being
listed
in
a
business
directory
free
of
charge,
but
signatories
later
discover
that
they
have
signed
up
to
a
contract
with
a
fee.
Europarl v8
Die
besagten
irreführenden
Geschäftspraktiken
bestehen
üblicherweise
darin,
Unternehmen
sowie
Berufsangehörige
und
gemeinnützige
Organisationen
dazu
zu
verleiten,
sich
gebührenfrei
in
ein
Adressbuch
eintragen
zu
lassen.
The
misleading
business
practices
in
question
typically
consist
of
luring
businesses,
as
well
as
professionals
and
non-profit
entities,
into
being
listed
in
a
business
directory
free
of
charge.
Europarl v8
Viel
zu
oft
versuchen
Werbeagenturen
auf
primitive
Weise
mit
Hilfe
von
Bildern
nackter
oder
halbnackter
Frauen
die
Menschen
dazu
zu
verleiten,
bestimmte
Produkte
zu
kaufen.
All
too
often
advertising
agencies
crudely
attempt
to
entice
people
to
buy
products
with
the
help
of
pictures
of
naked
or
semi-naked
women.
Europarl v8
Das
darf
uns
aber
nicht
dazu
verleiten,
zu
sagen,
alles
ist
gelaufen,
die
Sache
ist
erledigt,
wir
können
ein
bisschen
vor
uns
hindümpeln,
und
die
Sache
wird
schon
gut
ausgehen.
But
that
must
not
mislead
us
into
saying
everything
has
been
done,
the
matter
has
been
dealt
with,
we
can
just
hang
around
and
everything
will
turn
out
well.
Europarl v8
Außerdem,
so
die
Meinung
verschiedener
Befragter,
sei
die
Einführung
einer
UPH
möglicherweise
geeignet,
die
Ausgewogenheit
zwischen
einzelnen
in
der
Vertriebskette
involvierten
Akteuren
zu
beeinträchtigen
und
Verkäufer
dazu
zu
verleiten,
bei
Verschulden
wegen
Vertragswidrigkeit
die
Verantwortung
auf
den
Hersteller
(oder
einen
Dritten
in
der
Vertriebskette)
abzuwälzen.
Furthermore,
some
argue
that
introduction
of
DPL
may
affect
the
balance
between
different
members
of
the
distribution
chain
and
induce
sellers
to
shift
the
blame
for
defects
on
the
producer
(or
somebody
else
in
the
chain).
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Spam-Angriff
werden
unerwünschte
Massen-E-Mails
versandt,
häufig,
um
die
Opfer
dazu
zu
verleiten,
gefälschte
Waren
zu
erwerben.
A
spam
attack
occurs
when
a
criminal
sends
unsolicited
bulk
emails,
frequently
to
deceive
a
victim
into
spending
money
on
counterfeit
products.
TildeMODEL v2018
Dann
müssen
die
zuständigen
nationalen
Behörden
beurteilen,
ob
Werbung,
in
der
der
Verkaufspreis
–
jedoch
nicht
der
Preis
je
Maßeinheit
–
von
Erzeugnissen
genannt
wird,
die
unter
die
Richtlinie
über
Preisangaben
fallen,
geeignet
ist,
das
wirtschaftliche
Verhalten
der
Durchschnittsverbraucher
zu
beeinflussen
und
sie
dazu
zu
verleiten,
eine
Entscheidung
über
eine
Transaktion
zu
treffen,
die
sie
sonst
nicht
getroffen
hätten.
In
this
case,
the
competent
national
authorities
will
have
to
assess
whether
advertisements
mentioning
the
selling
price
–
but
not
the
unit
price
–
of
products
covered
by
the
Directive
on
price
indications
are
likely
to
affect
the
economic
behaviour
of
the
average
consumers,
inducing
them
to
take
a
transactional
decision
they
would
not
have
taken
otherwise.
TildeMODEL v2018
Um
mich
dazu
zu
verleiten,
alles
fallen
zu
lassen
und
dich
auf
einer
Cocktail-gefüllten
Kavalierstour
zu
begleiten?
To
tempt
me
to
drop
everything
and
join
you
on
some
cocktail-fueled
grand
tour?
OpenSubtitles v2018
Mischa
Dubinski,
ein
sowjetischer
Student,
der
an
der
Georgetown
University
studiert,
wurde
vor
einigen
Wochen
von
2
amerikanischen
Agenten
kontaktiert,
die
versuchten,
ihn
dazu
zu
verleiten,
seine
eigene
Regierung
auszuspionieren.
Mischa
Dubinski,
a
Soviet
student
studying
at,
uh,
Georgetown
University
was
approached
several
weeks
ago
by
two
American
agents
who
attempted
to
entice
him
to
spy
on
his
own
government.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
Regierung
ist
zum
Ergebnis
gelangt,
dass
Guzovsky
aktiv
militärische
Trainingslager
betreibt
und
dass
er
in
„inakzeptabler
Weise
danach
strebt,
durch
Aufhetzen,
Rechtfertigen
und
Glorifizieren
von
Terroranschlägen
andere
versucht
dazu
zu
verleiten,
Terrorakte
auszuüben“.
The
British
government
say
that
Guzovsky
is
actively
involved
with
military
training
camps,
and
that
he
is
"considered
to
be
engaging
in
unacceptable
behaviour
by
seeking
to
foment,
justify,
or
glorify
terrorist
violence
in
furtherance
of
particular
beliefs,
and
to
provoke
others
to
terrorist
acts".
WikiMatrix v1
Das
ist
kein
Handel
oder
Bestechung,
oder
eine
Bonuszahlung
um
Sie
dazu
zu
verleiten,
wegzuschauen.
It's
not
a
trade
or
a
bribe
or
an
offer
of
payment
in
kind
to
entice
you
to
look
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist,
ob
es
uns
gelingt,
zu
einem
zufriedenstellenden
Ausgleich
der
Gegensätze
zu
kommen,
der
uns
die
Zustimmung
der
Bürger
Europas
zu
unserer
Politik
sichert,
und
uns
vor
allem
nicht
dazu
verleiten
zu
lassen,
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
anzunehmen,
die
nur
einzelnen
nationalen
Interessen
dienen
und
den
Be
schluß
des
Parlaments
fragwürdig
erscheinen
lassen.
For
the
second
time
since
the
rejection
of
the
Tolman
report
our
Parliament
will
find
itself
in
the
position
of
having
to
vote
for
a
report
which
even
the
rapporteur
feels
no
enthusiasm
for
—
and
I
totally
share
in
the
anguish
of
Mr
Provan
at
such
an
ordeal,
like
Mr
Tol-
EUbookshop v2
So
wenig
war
genug,
um
Anwender
dazu
zu
verleiten,
auf
sitemi
Alternative,
die
WeChat
und
Telegramm
registrieren.
So
little
was
enough
to
entice
users
to
register
on
sitemi
alternative
which
WeChat
and
Telegram.
CCAligned v1
Spoofing
ist
der
Versuch
eines
Kriminellen,
Menschen
dazu
zu
verleiten,
vertrauliche
Daten
auszuhändigen,
indem
sie
vorgeben,
jemand
anderes
zu
sein.
Spoofing
is
the
attempt
by
a
criminal
to
trick
people
into
handing
over
sensitive
data
by
pretending
to
be
someone
else.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
herausstellt,
Preise
anbietet,
ist
eine
einfache
Möglichkeit,
die
Menschen
dazu
zu
verleiten,
ihre
E-Mails
zu
teilen.
As
it
turns
out,
offering
prizes
is
an
easy
way
to
entice
people
to
share
their
emails.
ParaCrawl v7.1
Heutige
Hacker
sind
sehr
effektiv
darin,
die
Sicherheitslücken
in
diesen
Geräten
auszunutzen
und
Benutzer
dazu
zu
verleiten,
ihre
legitimen
Zugangsdaten
weiterzugeben.
Today’s
hackers
are
highly
effective
at
exploiting
the
vulnerabilities
in
these
devices,
as
well
as
tricking
users
into
handing
over
their
legitimate
credentials.
ParaCrawl v7.1
In
der
gegenwärtigen
Zeit
freilich
fehlt
es
nicht
an
Schwierigkeiten,
die
durch
den
besorgniserregenden
zahlenmäbigen
Rückgang,
aber
auch
durch
schleichende
ernsthafte
Mibverständnisse
bedingt
sind,
welche
dazu
zu
verleiten
drohen,
die
Sendung
im
Erziehungsbereich
aufzugeben.
The
present
time
is
not
without
its
difficulties,
not
only
on
account
of
the
alarming
decrease
in
numbers,
but
also
of
a
serious
misunderstanding
which
induces
some
Religious
to
abandon
the
teaching
apostolate.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefieder
des
Vogels
kann
den
Beobachter
fälschlich
dazu
verleiten
zu
glauben,
man
habe
es
mit
dem
Grünspecht
zu
tun,
aber
letztere
sind
eher
eine
Seltenheit
–
man
kann
sie
in
Laubwälder
auf
Saaremaa
in
der
Nähe
von
Kulturlandschaften
sehen
und
mit
viel
Glück
in
Süd-Estland,
aber
auf
dem
Festland
sind
sie
fast
alle
verschwunden.
The
plumage
of
the
bird
can
mislead
the
observer
to
think
that
we
have
to
do
with
a
green
woodpecker
but
the
latter
are
rather
a
rarity
–
they
can
be
seen
in
broadleaf
forests
in
Saaremaa
near
cultural
landscapes
and
with
good
luck
in
South
Estonia,
but
on
the
mainland
they
have
nearly
all
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
man
radioaktives
Material
macht
-
braucht
man
nur
eine
kleine
Menge
vermischt
mit
Materie
um
eine
größere
Menge
dazu
zu
verleiten
radioaktiv
zu
werden,
so
zeigte
das
Grabtuch
eine
gleichförmige
Bewegung
von
dunkler
Materie,
obwohl
es
Jahre
dauerte
bis
es
offensichtlich
wurde.
Just
as
in
making
radioactive
material
-
it
takes
a
small
amount
mixed
in
with
material
to
entice
a
larger
amount
into
being
radioactive,
so
did
the
Shroud
show
a
uniform
motion
of
dark
matter,
though
it
took
years
to
become
evident.
ParaCrawl v7.1
Die
Quintessenz
ist
die:
Wie
ihr
Vater,
der
Fürst
der
Dämonen,
wollen
die
Dämonen
das
Werk
Gottes
durchkreuzen,
indem
sie
Gottes
Volk
dazu
verleiten
zu
sündigen
oder
andere
Dinge
zu
tun,
die
dazu
führen,
dass
sie
sich
weniger
für
Ihn
einsetzen.
The
bottom
line
is
that
demons,
like
their
father
the
prince
of
demons,
want
to
thwart
the
work
of
God
by
causing
the
people
of
God
to
sin
or
do
anything
that
would
render
them
less
effective
for
Him.
ParaCrawl v7.1
Der
Mangel
an
Kandidaten
für
das
Priestertum
und
für
das
geweihte
Leben,
der
sich
in
manchen
Gebieten
heute
abzeichnet,
muss–
weit
davon
entfernt,
dazu
zu
verleiten,
weniger
zu
fordern
und
sich
mit
einer
mittelmäßigen
Ausbildung
und
Spiritualität
zufrieden
zu
geben–
vielmehr
Anlaß
sein,
die
Aufmerksamkeit
stärker
auf
die
Auswahl
und
Ausbildung
derer
zu
richten,
die–
zu
Dienern
und
Zeugen
Christi
bestellt–
berufen
sein
werden,
durch
die
Heiligkeit
ihres
Lebens
das
zu
bestätigen,
was
sie
verkünden
und
feiern.
The
small
number
of
candidates
to
the
priesthood
and
consecrated
life
reported
in
some
situations
today,
must
not
lead
us
to
expect
less
and
settle
for
a
mediocre
formation
and
spirituality.
Rather,
it
should
urge
greater
attention
to
the
selection
and
the
formation
of
those
who,
once
constituted
ministers
and
witnesses
of
Christ,
will
be
called
upon
to
confirm
with
holiness
of
life,
what
they
announce
and
celebrate.
ParaCrawl v7.1