Translation of "Dazu passt auch" in English

Dazu passt auch der dezidierte Verzicht auf Saucen.
This also goes hand in hand with the resolute refusal to use sauces.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch, dass die Flüssigtapete wärme- und schalldämmende Eigenschaften besitzt.
It fits also that the liquid wallpaper possesses warm and sound-absorbing characteristics.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch der Michael Myers Kostüm.
The Darkman mask is also suitable for the Michael Myers jumpsuit.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch die dargestellte Parametriereinheit 2 in Form eines Laptops.
For this, the shown parameterization unit 2 in the form of a laptop is suitable.
EuroPat v2

Dazu passt auch ein Siegelring, ebenfalls von Louis Vuitton.
Which goes well with a signet ring, also by Louis Vuitton.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch, dass Brand weiter in der Szene aktiv ist.
It is also fitting that Brand is still active in the startup scene.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Dazu passt auch Reis ausgezeichnet.
Tip: this dip combines well with boiled potatoes.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch das erneut starke Engagement der privaten Haushalte auf den Kapitalmärkten.
This is borne out by households' renewed strong exposure on the capital markets.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch der Angriff auf Ziele in Syrien in der Nacht auf Freitag....
The attack on targets in Syria on Thursday night fits in with this....
ParaCrawl v7.1

Dazu passt natürlich auch die Breaking Bad Jesse Pinkman Maske und alternativ das Kiffer Fun-Shirt .
Of course, this fits the same Breaking Bad Jesse Pinkman Mask and alternatively that Pothead T-Shirt,
ParaCrawl v7.1

Dazu passt natürlich auch die Breaking Bad Jesse Pinkman Maske und alternativ das Kiffer T-Shirt .
Of course, this fits the same Breaking Bad Jesse Pinkman Mask and alternatively that Pothead T-Shirt,
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch, dass in einem angesehenen Theologie-Verlag die deutsche Übersetzung eines Buchs des in den Vereinigten Staaten prominenten ehemaligen anglikanischen Bischofs John S. Spong erschien, in dem dieser den flächendeckenden Zerfall des Theismus diagnostizierte und ihn für intellektuell wie theologisch am Ende und als moralisch bankrott erklärte ("Was sich im Christentum ändern muss.
It goes well together with it that a reputable publishing house of theological literature issued the German translation of a book by John S. Spong, a former prominent Anglican Bishop in the United States, where he diagnosed the extensive decline of theism, and declared that it had intellectually and theologically come to an end and was morally bankrupt ("Was sich im Christentum ändern muss.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt, dass hier auch das erste rein elektrische Serienautomobil, der Audi e-tron, produziert wird.
It is also logical that the first purely electric series-production vehicle, the Audi e-tron, is manufactured here.
ParaCrawl v7.1

Der kleine runde "Cratere del Sirente" im Zentrum von Italien ist unzweifelhaft ein Einschlagskrater, berichten die Geologen, weil dessen Form dazu passt und er auch von zahlreichen kleineren sekundären Kratern umgeben ist, die durch herumfliegende Trümmer hervorgerufen wurden, wie dies auch durch Einschlagsmodelle prognostiziert wird.
The small, circular Cratere del Sirente in central Italy is clearly an impact crater, said the geologists because its shape fits and it is also surrounded by numerous smaller, secondary craters, gouged out by ejected debris, as expected from impact models.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch die letzte Wirtschaftsmeldung bezüglich Saatgut: am letzten Freitag machte die Bayer AG den Gesamtverkauf seines Geschäftsbereichs Saatgut bekannt.
The latest economic news regarding seeds is also in line with this: last Friday, Bayer AG announced the sale of its Seeds business unit.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch die Tatsache, dass aus Sicht der Wellen nach den Gesetzen der Relativitätstheorie gar keine Zeit vergeht, da sie sich mit Lichtgeschwindigkeit fortbewegen.
This also fits to the fact that time does not pass at all in the view of the waves according to the laws of relativity because they travel at the speed of light.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch die unbürgerliche Kleidung mit dem offenen, kragenlosen Hemd hier tritt nicht ein Malerfürst vors staunende Publikum, sondern ein Handwerker gewährt ein paar Eingeweihten Einblick in sein Schaffen.
This would be consistent with his casual style of clothing, with an open collarless shirt here is no Grand Master presented to his admiring public, but a craftsman giving a glimpse behind the scenes to a chosen few.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch die verächtliche Gleichgültigkeit dieses Vereins gegenüber dem Kampf gegen besondere Unterdrückung, von seiner höhnischen Anprangerung einer Gedenkveranstaltung, die wir 1985 für die Überlebenden des Bombenangriffs der Polizei und des FBI auf die MOVE-Organisation in Philadelphia organisierten – elf Schwarze wurden getötet, darunter fünf Kinder –, bis zu seiner von kanadischem Ahornblatt-Chauvinismus triefenden Opposition gegen die Unabhängigkeit von Quebec.
Such is in keeping with the contemptuous indifference of this outfit to the fight against special oppression, from their sneering denunciation of a memorial meeting we organized in 1985 for the survivors of the police/FBI’s bombing of the MOVE organization in Philadelphia—in which eleven black people, including five children, were killed—to their Maple Leaf, Canadian-chauvinist opposition to independence for Quebec.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch das schlecht aufgelöste Foto, das die US-Botschaft in Kiew auf ihrer Facebook-Seite veröffentlicht hat.
This fits with a low-quality satellite photo published on the Facebook page of the US embassy in Kiev.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch das Messer im Kopf "The Walking Dead" und alternativ empfehlen wir dir die Walking Dead Zombie Maske Split Head.
This also fits Knife Through Head "The Walking Dead" and alternatively we recommend the Walking Dead Zombie Mask Split Head.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt, dass auch der Katalog selbst "mehrschichtig" zu verwenden ist: Alle präsentierten Bilder sind auch als Postkarten benutzbar.
This is in line with the “complexity” of the catalogue itself, as all presented pictures can also be used as post cards.
CCAligned v1

Dazu passt auch das Motto der Geschäftsführerin: „Unsere Aufgabe ist die kontinuierliche Leistungsentwicklung zur Schaffung eines Versorgungsangebotes, das unter den wechselnden Rahmen- und Marktbedingungen die Bedürfnisse unserer Patienten ständig erfüllt.“
This is also in keeping with the company’s motto: “Our mission is to continuously develop performance to create a care service that constantly meets the needs of our patients under the changing conditions of the healthcare marketplace.”
CCAligned v1

Dazu passt natürlich auch, dass sie lieber mit Jungen spielte und in jede Ecke kroch, wobei auch schon einmal ein Kleid zu Schaden kam.
Of course it also fits that she preferred to play with boys and crept into every corner, a dress sometimes being damaged.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt auch, dass 72 % der Befragten die damit verbundenen hohen Kosten als maßgebliches Hindernis für eine konsequentere Forcierung der Digitalisierung sehen – noch vor den Anforderungen an Datenschutz (58 %) und Datensicherheit (56 %) sowie dem Fachkräftemangel (49 %).
It is also not surprising that 72% of respondents see the associated high costs as a major obstacle to a more consistent push for digitization, even more than data protection requirements (58%), data security (56%), and a shortage of skilled workers (49%).
ParaCrawl v7.1