Translation of "Dazu gibt" in English
Dazu
gibt
es
zwei
Dinge
zu
sagen.
There
are
two
things
which
need
to
be
said.
Europarl v8
Nein,
Herr
Gallagher,
dazu
gibt
es
jetzt
keine
Diskussionen
mehr.
No,
Mr
Gallagher,
there
will
be
no
further
debate
on
that
matter.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
seit
einigen
Jahren
eine
wachsende
Zahl
von
Anfragen.
That
has
for
some
years
given
rise
to
an
increasing
number
of
requests.
Europarl v8
Der
Verwendungsgrad
im
Jahre
1997
gibt
dazu
keinen
Anlaß.
This
is
not
justified
by
the
scale
of
1997
spending.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
dann
morgen
die
Entscheidung.
The
decision
will
be
taken
tomorrow.
Europarl v8
Auch
dazu
gibt
es
noch
keine
wirklichen
Abschätzungen.
No
real
assessments
have
been
carried
out
in
this
area.
Europarl v8
Das
derzeitige
EU-Budget
gibt
dazu
keine
realistische
Auskunft.
The
current
EU
budget
does
not
provide
any
realistic
information
on
this.
Europarl v8
Dazu
gibt
der
Bericht
wertvolle
und
richtungweisende
Hinweise.
The
report
provides
valuable
pointers
in
this
respect,
which
indicate
the
direction
that
we
must
move
in.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
eine
Reihe
von
notwendigen
Änderungsanträgen.
With
this
in
mind,
a
number
of
amendments
have
been
tabled.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
bisher
keinerlei
Erwähnung
oder
einheitliche
europäische
Orientierung.
So
far
there
has
been
no
mention
of
this
or
uniform
European
approach
here.
Europarl v8
Das
ist
die
korrekte
Vorgangsweise
und
dazu
gibt
es
keine
Alternative.
That
is
the
correct
procedure
and
there
is
no
alternative
to
it.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
keine
vernünftige
Alternative.
There
is
no
other
sensible
option.
Europarl v8
Auch
dazu
gibt
es
keine
Schätzung.
No
evaluation
is
proposed
for
this
either.
Europarl v8
Dazu
gibt
dieser
Bericht
von
Herrn
Schwaiger
eine
erneute,
sehr
gute
Grundlage.
Mr
Schwaiger's
report
provides
a
fresh
and
very
sound
basis
on
which
to
proceed.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
seinen
Beitrag
dazu
geleistet,
es
gibt
einen
Konsens
dafür.
Parliament
has
made
its
contribution,
and
there
is
a
consensus
in
favour.
Europarl v8
Wir
gratulieren
ihm
dazu,
denn
es
gibt
wirklich
Verbesserungen.
We
congratulate
him
on
this,
as
real
improvements
have
been
made.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
überhaupt
keine
europäische
Strategie.
There
is
no
European
strategy
on
that
at
all.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
zwei
Aspekte,
den
geographischen
und
den
inhaltlichen.
There
are
two
sides
to
this
policy,
the
geographical
aspect
and
the
content.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
eine
Fülle
von
Berichten.
There
are
countless
reports
on
this
subject.
Europarl v8
Es
gibt
dazu
bereits
genügend
Entschließungen.
There
have
already
been
enough
resolutions.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
durchaus
Überlegungen,
vermutlich
auch
innerhalb
der
Kommission.
People
are
thinking
about
it,
and
I
expect
the
Commission
is
too.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
aus
meiner
Sicht
zwei
Ansätze.
There
seem
to
me
to
be
two
requirements
in
this.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
es
auch
ein
klares
Bekenntnis
dazu
gibt.
I
am
very
glad
that
a
firm
commitment
has
been
made
to
this.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
gibt
es
natürlich
noch
die
"Flusspferd-Generation".
In
contrast,
of
course,
we
have
the
Hippo
Generation.
TED2013 v1.1