Translation of "Dazu gibt" in English

Dazu gibt es zwei Dinge zu sagen.
There are two things which need to be said.
Europarl v8

Nein, Herr Gallagher, dazu gibt es jetzt keine Diskussionen mehr.
No, Mr Gallagher, there will be no further debate on that matter.
Europarl v8

Dazu gibt es seit einigen Jahren eine wachsende Zahl von Anfragen.
That has for some years given rise to an increasing number of requests.
Europarl v8

Der Verwendungsgrad im Jahre 1997 gibt dazu keinen Anlaß.
This is not justified by the scale of 1997 spending.
Europarl v8

Dazu gibt es dann morgen die Entscheidung.
The decision will be taken tomorrow.
Europarl v8

Auch dazu gibt es noch keine wirklichen Abschätzungen.
No real assessments have been carried out in this area.
Europarl v8

Das derzeitige EU-Budget gibt dazu keine realistische Auskunft.
The current EU budget does not provide any realistic information on this.
Europarl v8

Dazu gibt der Bericht wertvolle und richtungweisende Hinweise.
The report provides valuable pointers in this respect, which indicate the direction that we must move in.
Europarl v8

Dazu gibt es eine Reihe von notwendigen Änderungsanträgen.
With this in mind, a number of amendments have been tabled.
Europarl v8

Dazu gibt es bisher keinerlei Erwähnung oder einheitliche europäische Orientierung.
So far there has been no mention of this or uniform European approach here.
Europarl v8

Das ist die korrekte Vorgangsweise und dazu gibt es keine Alternative.
That is the correct procedure and there is no alternative to it.
Europarl v8

Dazu gibt es keine vernünftige Alternative.
There is no other sensible option.
Europarl v8

Auch dazu gibt es keine Schätzung.
No evaluation is proposed for this either.
Europarl v8

Dazu gibt dieser Bericht von Herrn Schwaiger eine erneute, sehr gute Grundlage.
Mr Schwaiger's report provides a fresh and very sound basis on which to proceed.
Europarl v8

Das Parlament hat seinen Beitrag dazu geleistet, es gibt einen Konsens dafür.
Parliament has made its contribution, and there is a consensus in favour.
Europarl v8

Wir gratulieren ihm dazu, denn es gibt wirklich Verbesserungen.
We congratulate him on this, as real improvements have been made.
Europarl v8

Dazu gibt es überhaupt keine europäische Strategie.
There is no European strategy on that at all.
Europarl v8

Dazu gibt es zwei Aspekte, den geographischen und den inhaltlichen.
There are two sides to this policy, the geographical aspect and the content.
Europarl v8

Dazu gibt es eine Fülle von Berichten.
There are countless reports on this subject.
Europarl v8

Es gibt dazu bereits genügend Entschließungen.
There have already been enough resolutions.
Europarl v8

Dazu gibt es durchaus Überlegungen, vermutlich auch innerhalb der Kommission.
People are thinking about it, and I expect the Commission is too.
Europarl v8

Dazu gibt es aus meiner Sicht zwei Ansätze.
There seem to me to be two requirements in this.
Europarl v8

Ich bin sehr froh, dass es auch ein klares Bekenntnis dazu gibt.
I am very glad that a firm commitment has been made to this.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu gibt es natürlich noch die "Flusspferd-Generation".
In contrast, of course, we have the Hippo Generation.
TED2013 v1.1