Translation of "Dazu fuehrte" in English
All
die
Abwertungen,
die
wir
seit
1948
unternommen
haben,
bis
hin
zu
der
katastrophalen
Talfahrt
des
Pfundes
1976,
die
dazu
fuehrte,
dass
die
Gerichtsvollzieher
vom
IWF
an
die
Tuere
klopften,
haben
sie
uns
etwa
eine
staerkere
Wirtschaft
gegeben?
Did
the
devaluations
we
undertook
from
1948
through
to
sterling's
disastrous
slide
in
1976
which
led
to
the
IMF
bailiffs
knocking
on
the
door
give
us
a
stronger
economy?
TildeMODEL v2018
Ueber
das
ganze
Land
schien
sich
im
Winter
des
Jahres
29
eine
magische
Wolke
gelegt
zu
haben,
welche
dazu
fuehrte,
das
die
Residenzen
der
Herren
von
Tamar
ein
ganzes
Quartal
unerreichbar
waren.
Over
the
whole
country
a
magical
cloud
laid
down
in
winter
29
which
led
that
the
residencies
of
the
lords
of
Tamar
were
unreachable
for
a
whole
quarter.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kam
ein
nicht
zu
reparierender
Verlust
an
Prestige
der
persischen
Streitkraefte,
der
dazu
fuehrte,
dass
100
Jahre
spaeter
der
makedonische
Koenig
Alexander
es
wagte,
gegen
das
riesige
persische
Reich
anzutreten
und
es
schließlich
sogar
in
einem
beispiellosen
Siegeszug
eroberte,
was
ihm
dann
in
der
westlichen
Geschichtsschreibung
den
Beinahmen
"
der
Grosse"
eintrug.
To
that
came
a
not
to
repair
loss
of
prestige
of
the
Persian
forces,
which
led
to
the
fact,
that
100
years
later
the
macedonian
king
Alexander
dared
to
go
in
war
against
the
huge
Persian
Empire
and
conquered
it
at
least
in
an
outrageous
march
of
victories,
what
brought
to
him
the
name
of
"Alexander
the
Great"
in
western
historigraphy.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
haben
die
Zuercher
Richter
der
Ausgleichskasse
der
Banken
die
Akteneinsicht
gewaehrt,
was
dazu
fuehrte,
dass
die
Bank
Tausende
von
Franken
Sozialversicherungsbeitraege
nachzahlen
musste.
In
contrast,
the
prosecutor
has
granted
access
to
even
those
files
to
the
compensation
fund
of
the
banks
(Ausgleichskasse
der
Banken),
which
lead
to
the
bank
having
to
remargin
thousands
of
franks
of
social
security
payments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mangel
an
qualifiziertem
Personal
besteht
nicht
nur
in
der
juristischen
Branche,
wo
man
schon
oft
nicht
mal
genuegend
Reporter
finden
kann
um
z.B.
die
Beweissverfahren
vor
dem
Prozess,
sowie
die
weiteren
Gerichtsverfahren
festzuhalten,
sondern
auch
auf
dem
Gebiet
des
Datenfernuebertragungsnetz
Zugangs
(telecommunication
access).
Mit
der
Einfuehrung
des
"Americans
with
Disabilities"
Gesetzes
im
Jahre
1990
wurde
bestimmt,
dass
realtime
auch
im
Dienst
des
schwerhoerigen
und
tauben
Mitmenschen
steht.
Dann
kam
das
Telecommunications
Gesetz
im
Jahre
1996,
welches
dazu
fuehrte,
dass
mit
Beginn
des
Jahres
2006
saemtliche
Fernsehapparate
mit
einer
Untertitel-Vorrichtung
ausgestattet
sein
muessen.
This
demand
exists
not
only
in
the
legal
environment,
where
reporting
firm
owners
often
have
a
difficult
time
finding
reporters
to
cover
pretrial
depositions
and
courts
face
the
challenge
of
hiring
qualified
official
reporters,
but
also
in
the
area
of
communication
access.
The
implementation
of
the
Americans
with
Disabilities
Act
in
1990,
which
identified
communication
access
realtime
translation
as
a
legitimate
auxiliary
aid
for
people
with
hearing
loss,
and
the
Telecommunications
Act
of
1996,
which
led
to
the
Federal
Communications
Commission
requiring
that
100
percent
of
all
new
television
programming
be
captioned
by
January
2006,
created
a
situation
of
both
opportunity
and
concern.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehbewegung
fuehrt
dazu,
dass
auch
die
Stifte
33,
auf
denen
die
Nocken
30
des
Ringes
29
auflagern,
verschoben
werden,
da
diese
fest
mit
dem
Koerper
des
Zahnkranzes
8
verbunden
sind.
The
rotary
movement
leads
to
the
pins
33,
on
which
the
cams
30
of
the
ring
29
rest,
being
displaced
also,
as
these
are
rigidly
connected
to
the
body
of
the
gear
rim
8.
EuroPat v2
So
entsteht
aufeinander
folgend
in
einem
begrenzten
Kreis
das,
was
dazu
fuehrt,
jeden
möglichen
Fehler
in
der
Kette
weiter
zu
verbreiten.
So
is
created,
following
each
other,
that,
what
leads
to
the
spreading
of
any
possible
mistake
in
the
chain.
ParaCrawl v7.1