Translation of "Dazu ermuntern" in English

Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen.
I should like to encourage that country to walk that road with determination.
Europarl v8

Ich versuche sie zwar dazu zu ermuntern, kann aber niemanden zwingen.
I try to encourage them, but I cannot force them.
Europarl v8

Wir sollten sie dazu ermuntern, fürsorgliche Männer als angesagt zu empfinden.
We should be socializing them to make caregiving cool for guys.
TED2020 v1

Die Kommission wird die übrigen EU-Organe dazu ermuntern, sich der Initiative anzuschließen.
The Commission will invite other EU institutions to join this initiative.
TildeMODEL v2018

Sie wird die übrigen EU-Organe dazu ermuntern, sich der Initiative anzuschließen.
The Commission will invite other EU institutions to join this initiative.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Verbraucher auch dazu ermuntern, ihre ften rechtzeitig aufzubrauchen.
This Recommendation is addressed to the Member States, banks, enterprises and all trade associations and consumer organisations in the euro-zone.
EUbookshop v2

Das würde ganz wesentlich dazu ermuntern, die illegale Jagd fortzusetzen.
This would be a tremendous incentive to continuing the illegal hunt.
Europarl v8

Aber Wiedemann blickt auf das Gesamtpaket und würde andere jederzeit dazu ermuntern.
But Wiedemann looks at the overall package and would encourage others to do the same.
ParaCrawl v7.1

Wir bei pfannenprofis.de möchten Sie dazu ermuntern, eine Produktbewertung zu schreiben.
We here at pfannenprofis.de encourage you to write a product review.
CCAligned v1

Konnten Sie Ihre Kollegen im Einkauf dazu ermuntern, es Ihnen gleichzutun?
Did you encourage your colleagues from the purchasing department to do likewise?
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative wird andere Städte dazu ermuntern, dasselbe zu wagen.
This initiative will be an incentive for other cities to do the same.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabenstellung soll dazu ermuntern, sich zur Teilnahme an der IJSO anzumelden.
The task should encourage them to register for participation in the IJSO.
ParaCrawl v7.1

Aktive Teilnahme der Studenten wird erwartet und wir ermuntern dazu.
Active participation on the part of students is expected and encouraged.
ParaCrawl v7.1

Das anzunehmen, dazu ermuntern wir euch – und genießt es!
This is what we encourage you to accept, and enjoy the ride!
ParaCrawl v7.1

Ich würde die Notenbanken ausgesprochen dazu ermuntern, diese Möglichkeit zu überdenken.
I would specifically encourage central banks to consider this possibility.
ParaCrawl v7.1

Und jeder Flirtversuch mit einem Verbrecher wird ihn nur dazu ermuntern, weitere Verbrechen zu begehen.
Any kind of flirtation with a criminal will inspire him to commit further crimes.
Europarl v8

Es ist deshalb wichtig, Bauern dazu zu ermuntern, zu tierfreundlichen Aufzuchtmethoden usw. überzugehen.
This is one of the reasons why it is important to encourage farmers to change to more environmentally friendly animal husbandry methods.
Europarl v8

Daher möchte ich Sie nun dazu ermuntern, die interessante Frage von Frau Larive zu beantworten.
I now invite you to reply to her question.
Europarl v8

Geschäftsleute aus der Europäischen Union möchte ich dazu ermuntern, moldauische Weine zu importieren.
And I would encourage the businesspeople of the European Union to import Moldovan wine.
Europarl v8

Sie können sogar Unternehmen dazu ermuntern, Umgehungsstrategien einzusetzen oder nach Mitnahmeeffekten zu suchen.
They may even encourage businesses to use bypass strategies or to look for spin-off benefits.
Europarl v8

Die Kommission wird auch künftig solche Initiativen aktiv fördern und die kommenden Ratspräsidentschaften ebenfalls dazu ermuntern.
The Commission will continue to actively support such initiatives and to encourage future Presidencies to do likewise.
TildeMODEL v2018

Die zweite Phase soll dann Studentinnen dazu ermuntern, eine Karriere in den Wissenschaften einzuschlagen.
A second phase will aim at encouraging female students to pursue scientific careers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Mitgliedstaaten dazu ermuntern, die Online-Registrierung von Produkten zu ermöglichen.
The Commission will encourage Member States to offer the possibility of e?registration of products;
TildeMODEL v2018

Er verurteilt die Gewalt und diejenigen, die Gewalt ausüben oder dazu ermuntern, aufs schärfste.
It condemned in the strongest terms the violence and all those who use and encourage violence.
TildeMODEL v2018

So sollten sie die Behörden dazu ermuntern, den Dienstleistungsanteil ihrer Arbeit nach außen zu vergeben.
This can include encouraging public authorities to contract out the service component of their employment.
TildeMODEL v2018

Wir danken insbesondere unseren Platinum-Award-Fluggästen... und möchten andere Fluggäste dazu ermuntern, Mitglied zu werden.
We'd like to extend a special thank you to any Black Platinum Award mbers flying with us tonight and encourage all our passengers...
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, dass wir unsere Schüler dazu ermuntern sollten, genauso zu handeln.
And I think we should encourage our pupils to do the same.
OpenSubtitles v2018