Translation of "Dazu ermuntern" in English
Ich
möchte
dieses
Land
dazu
ermuntern,
diesen
Weg
entschlossen
zu
gehen.
I
should
like
to
encourage
that
country
to
walk
that
road
with
determination.
Europarl v8
Ich
versuche
sie
zwar
dazu
zu
ermuntern,
kann
aber
niemanden
zwingen.
I
try
to
encourage
them,
but
I
cannot
force
them.
Europarl v8
Wir
sollten
sie
dazu
ermuntern,
fürsorgliche
Männer
als
angesagt
zu
empfinden.
We
should
be
socializing
them
to
make
caregiving
cool
for
guys.
TED2020 v1
Die
Kommission
wird
die
übrigen
EU-Organe
dazu
ermuntern,
sich
der
Initiative
anzuschließen.
The
Commission
will
invite
other
EU
institutions
to
join
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
übrigen
EU-Organe
dazu
ermuntern,
sich
der
Initiative
anzuschließen.
The
Commission
will
invite
other
EU
institutions
to
join
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Verbraucher
auch
dazu
ermuntern,
ihre
ften
rechtzeitig
aufzubrauchen.
This
Recommendation
is
addressed
to
the
Member
States,
banks,
enterprises
and
all
trade
associations
and
consumer
organisations
in
the
euro-zone.
EUbookshop v2
Das
würde
ganz
wesentlich
dazu
ermuntern,
die
illegale
Jagd
fortzusetzen.
This
would
be
a
tremendous
incentive
to
continuing
the
illegal
hunt.
Europarl v8
Aber
Wiedemann
blickt
auf
das
Gesamtpaket
und
würde
andere
jederzeit
dazu
ermuntern.
But
Wiedemann
looks
at
the
overall
package
and
would
encourage
others
to
do
the
same.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
pfannenprofis.de
möchten
Sie
dazu
ermuntern,
eine
Produktbewertung
zu
schreiben.
We
here
at
pfannenprofis.de
encourage
you
to
write
a
product
review.
CCAligned v1
Konnten
Sie
Ihre
Kollegen
im
Einkauf
dazu
ermuntern,
es
Ihnen
gleichzutun?
Did
you
encourage
your
colleagues
from
the
purchasing
department
to
do
likewise?
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiative
wird
andere
Städte
dazu
ermuntern,
dasselbe
zu
wagen.
This
initiative
will
be
an
incentive
for
other
cities
to
do
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabenstellung
soll
dazu
ermuntern,
sich
zur
Teilnahme
an
der
IJSO
anzumelden.
The
task
should
encourage
them
to
register
for
participation
in
the
IJSO.
ParaCrawl v7.1
Aktive
Teilnahme
der
Studenten
wird
erwartet
und
wir
ermuntern
dazu.
Active
participation
on
the
part
of
students
is
expected
and
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Das
anzunehmen,
dazu
ermuntern
wir
euch
–
und
genießt
es!
This
is
what
we
encourage
you
to
accept,
and
enjoy
the
ride!
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
die
Notenbanken
ausgesprochen
dazu
ermuntern,
diese
Möglichkeit
zu
überdenken.
I
would
specifically
encourage
central
banks
to
consider
this
possibility.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder
Flirtversuch
mit
einem
Verbrecher
wird
ihn
nur
dazu
ermuntern,
weitere
Verbrechen
zu
begehen.
Any
kind
of
flirtation
with
a
criminal
will
inspire
him
to
commit
further
crimes.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
wichtig,
Bauern
dazu
zu
ermuntern,
zu
tierfreundlichen
Aufzuchtmethoden
usw.
überzugehen.
This
is
one
of
the
reasons
why
it
is
important
to
encourage
farmers
to
change
to
more
environmentally
friendly
animal
husbandry
methods.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Sie
nun
dazu
ermuntern,
die
interessante
Frage
von
Frau
Larive
zu
beantworten.
I
now
invite
you
to
reply
to
her
question.
Europarl v8
Geschäftsleute
aus
der
Europäischen
Union
möchte
ich
dazu
ermuntern,
moldauische
Weine
zu
importieren.
And
I
would
encourage
the
businesspeople
of
the
European
Union
to
import
Moldovan
wine.
Europarl v8
Sie
können
sogar
Unternehmen
dazu
ermuntern,
Umgehungsstrategien
einzusetzen
oder
nach
Mitnahmeeffekten
zu
suchen.
They
may
even
encourage
businesses
to
use
bypass
strategies
or
to
look
for
spin-off
benefits.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
künftig
solche
Initiativen
aktiv
fördern
und
die
kommenden
Ratspräsidentschaften
ebenfalls
dazu
ermuntern.
The
Commission
will
continue
to
actively
support
such
initiatives
and
to
encourage
future
Presidencies
to
do
likewise.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Phase
soll
dann
Studentinnen
dazu
ermuntern,
eine
Karriere
in
den
Wissenschaften
einzuschlagen.
A
second
phase
will
aim
at
encouraging
female
students
to
pursue
scientific
careers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
dazu
ermuntern,
die
Online-Registrierung
von
Produkten
zu
ermöglichen.
The
Commission
will
encourage
Member
States
to
offer
the
possibility
of
e?registration
of
products;
TildeMODEL v2018
Er
verurteilt
die
Gewalt
und
diejenigen,
die
Gewalt
ausüben
oder
dazu
ermuntern,
aufs
schärfste.
It
condemned
in
the
strongest
terms
the
violence
and
all
those
who
use
and
encourage
violence.
TildeMODEL v2018
So
sollten
sie
die
Behörden
dazu
ermuntern,
den
Dienstleistungsanteil
ihrer
Arbeit
nach
außen
zu
vergeben.
This
can
include
encouraging
public
authorities
to
contract
out
the
service
component
of
their
employment.
TildeMODEL v2018
Wir
danken
insbesondere
unseren
Platinum-Award-Fluggästen...
und
möchten
andere
Fluggäste
dazu
ermuntern,
Mitglied
zu
werden.
We'd
like
to
extend
a
special
thank
you
to
any
Black
Platinum
Award
mbers
flying
with
us
tonight
and
encourage
all
our
passengers...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke,
dass
wir
unsere
Schüler
dazu
ermuntern
sollten,
genauso
zu
handeln.
And
I
think
we
should
encourage
our
pupils
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018